3
3
Flush Supply Lines
Place a bucket below the outlet fitting and move the
valve handle (1) to the open mixed position.Then, while
holding the outlet tube (2) over the bucket, slowly open
and close the supply stops (3). This will prevent debris
from being lodged in the hose and sprayer.
Enjuague las líneas de
suministro
Coloque un cubo o balde debajo del accesorio de la
salida y mueva la palanca de la válvula (1) a la posición
abierta mixta. Luego, mientras que sostiene el tubo de
salida (2) sobre el cubo, abra y cierre lentamente las
llaves de paso (3). Esto evitará que los residuos se
atrapen en la manguera y el rociador.
Rincez les tuyaux
d'alimentation
Placez un seau sous le raccord de sortie et amenez
la manette (1) en position de plein mélange. Ensuite,
tenez le tube de sortie (2) au-dessus du seau et
ouvrez les robinets d'arrêt lentement (3), puis
refermez-les. Cette opération sert à évacuer les
corps étrangers qui pourraient se trouver dans le
tuyau souple et le pulvérisateur.
4
1
2
Push hose end (1) onto faucet outlet (2). Attach clip (3) over hose and outlet as shown. Pull down
moderately to ensure connection has been made.
Deje pasar el extremo de la manguera (1) por la salida de la llave de agua / grifo (2). Fije el gancho
(3) sobre la manguera y la salida como se muestra. Moderadamente hale hacia abajo para
asegurarse que la conexión se ha hecho.
Poussez l'extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie du robinet (2). Fixez l'agrafe (3) sur le tuyau sou-
ple et la sortie comme le montre la figure. Tirez modérément pour vérifier la solidité du branchement.
2
3
1
Note: Clip fits behind
shoulders on outlet
and hose fittings.
Nota: Ajustes del clip
detrás de hombros en las
guarniciones del enchufe
y de manguera.
Note : Ajustements
d'agrafe derrière des
épaules sur des embouts
de sortie et de durites.
6
2
1
2
1
3
2
1
3
79924 Rev. E