Descargar Imprimir esta página

bihl+Wiedemann BWU2642 Instrucciones De Montaje página 9

Publicidad

AS-i 3.0 Profinet-Gateway mit integriertem Safety-Monitor
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
Umgebungstemperatur //
Température d'environnement // Temperatura ambiente //
Temperatura del aire ambiente
Temperaturbereich für Kabel // Temperature rating for cable /
/ Evaluation de température pour câble // Temperatura nomi-
nale per cavi // Temperatura nominal para cables
Nur Kupferleitungen verwenden // Use copper conductors
only // Utilisez uniquement des conducteurs cuivre // Utiliz-
zare conduttori in rame // Utilice sólo conductores de cobre
Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
Am schwarzen Kabel für das Netzteil dürfen keine Slaves oder Repeater angeschlos-
sen werden. Am gelben Kabel für den AS-i Anschluss dürfen keine AS-i Netzteile oder
weitere Master angeschlossen werden. Die maximale Ausgangsspannung des Netz-
teils muss auch im Falle eines Fehlers kleiner als 42 V sein. // At the black cable for
power supply no slaves or repeaters may be attached. At the yellow cable for AS-i cir-
cuit no power supplies or further masters may be attached. Even in case of a fault, the
output voltage of the power supply shall be 42 V or less. // Au câble noir pour l'alimen-
tation aucun esclave ou répéteur ne peut être raccordé. Au câble jaune pour le circuit
AS-i aucune alimentation ou autre maître ne peut être raccordé. Même en cas d'erreur,
la tension de sortie maximale de l'alimentation doit être inférieure à 42 V. // Al cavo
nero per l'alimentazione nessuno slave o ripetitore può essere collegato. Al cavo giallo
per il circuito AS-i nessun alimentatore o altro master può essere collegato. La massi-
male tensione di uscita dell alimentatore deve essere anche in caso di un errore più
piccola di 42 V. // En el cable negro de la alimentación AS-i no se deben conectar
esclavos o repetidores. En el cable amarillo del circuito AS-i no se debe conectar nin-
guna fuente de alimentación AS-i u otro master. La máxima tensión de salida de la
fuente de alimentación debe ser, aún en caso de error, 42 V o menos.
6
Sichere Konfiguration mit ASIMON360 // Safe configuration using
ASIMON360 // Configuration de sécurité avec ASIMON360 // Configurazione
di sicurezza con ASIMON360 // Configuración de seguridad con
ASIMON360
Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
Vor der Inbetriebnahme der Sicherheitseinheit das Gateway in Betrieb nehmen! //
Before commissioning the safety unit, put the gateway into operation! // Avant la mise
en service du bloc de sécurité, mettre en service la passerelle! // Prima della messa in
servizio dell'unità di sicurezza, mettere in funzione il gateway! // Ponga en marcha la
pasarela antes de poner en marcha la unidad de seguridad!
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
Ambient
air
ASIMON360
Software
Start
temperature //
max. +55 °C (UL)
60/75
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
o
C
9

Publicidad

loading