Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

SJ-LC41CHXWE-EU
SJ-LC31CHXAF-EU
SJ-LC31CHXIF-EU
SJ-LC31CHXWF-EU
SJ-LC41CHXAE-EU
SJ-LC41CHXIE-EU
Fridge
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Home Appliances

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-LC41CHXWE-EU

  • Página 1 Home Appliances SJ-LC41CHXWE-EU SJ-LC31CHXAF-EU SJ-LC31CHXIF-EU SJ-LC31CHXWF-EU SJ-LC41CHXAE-EU SJ-LC41CHXIE-EU Fridge User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
  • Página 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................3 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE ..................7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE .................8 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............12 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................12 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................12 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............14 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA ................14 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............14 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
  • Página 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 7 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 8 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Egg holder 1) Turbo fan * 2) Wine rack * 3) Fridge glass shelves 4) Adapti-Shelf 5) Chill Drawer * 6) Crisper cover 7) Crisper 8) Levelling feet 9) Bottle shelf 10) Door shelf / Adjustable Door Shelf (Adapti-Lift)*...
  • Página 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Information on No-Frost technology No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle. In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the backside of air duct. To defrost the frost and ice in the backside of air duct, you are periodically required to turn off the refrigerator, place the food that needs to be kept cooled in a separately cooled.
  • Página 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Economy Mode Purpose Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power. How to Use • Push mode select button (#6 on control panel diagram) until the ‘Eco Mode’...
  • Página 11 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Recommended Temperature Values for Cooler When to adjust Inner Temperature ( For cooling the fridge at minimum capacity 7°C, 8°C In normal usage 4°C, 5°C, 6°C For cooling the fridge at maximum capacity 2°C, 3°C Warnings for temperature settings •...
  • Página 12 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Accessories Zero Degree Zone (In some models) Keeping food in the Chill Drawer compartment, instead of the freezer or refrigerator compartments, allows food to retain freshness and flavour for longer, while preserving its fresh appearance. When the Chill Drawer tray becomes dirty, remove it and wash with water.
  • Página 13 Make sure that your fridge is unplugged while cleaning. Replacing LED Lighting If your fridge has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE • To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment.
  • Página 14 If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. 1. Check is Super Cool mode is activated 2. Reduce the fridge compartment temperature...
  • Página 15 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell. • If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult an authorised service provider.
  • Página 16 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............16 KAPITEL 2: IHR KÜHLSCHRANK ................20 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS ............21 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......25 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........25 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........25 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............27 KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN ................27 KAPITEL 9: KUNDENDIENST ..................27 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Página 17 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Página 18 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Página 19 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
  • Página 20 KAPITEL 1: SICHERHEITSHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 21 KAPITEL 1: SICHERHEITSHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
  • Página 22 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Informationen zur No-Frost-Technik Der Betrieb von No-Frost-Kühlgeräten unterscheidet sich grundlegend von anderen statischen Kühlgeräten. In normalen Kühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit hinter dem Luftkanal, die bei Öffnen der Tür in das Kühlgerät eintritt, sowie die Feuchtigkeit der Lebensmittel selbst. Um Frost und Eis hinter dem Luftkanal abzutauen, sollten Sie das Kühlgerät regelmäßig abschalten und alle Lebensmittel herausnehmen und separat kühlen.
  • Página 23 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Energiesparmodus Zweck Energiesparen. Bei seltenerer Nutzung (Türöffnung) oder Abwesenheit, bspw. im Urlaub, kann das Energiesparprogramm eine optimale Temperatur bieten und gleichzeitig Energie sparen. Anleitung • Drücken Moduswahltaste Bedienfeldabbildung), bis das „Energiesparmodus“-Symbol erscheint (3). • Falls 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, wird der Modus eingestellt.
  • Página 24 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Kühltemperatur einstellen • Anschließend können Sie mit der Erhöhen-/Verringern-Taste (7 / 8) die Temperatur einstellen (8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C und Schnellkühlmodus). • Falls der Schnellkühl- oder Energiesparmodus aktiviert ist, ändert sich die Temperatur nicht, bis der Modus abgebrochen wird.
  • Página 25 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Lagerung von Lebensmitteln im kühlsten Bereich des Kühlschranks. Ihre Lebensmittel werden besser aufbewahrt, wenn Sie sie in den geeigneten Kühlbereich legen. Der kälteste Bereich befindet sich genau über dem Gemüsefach. Das folgende Symbol zeigt den kältesten Bereich Ihres Kühlschranks an. Um sicher zu gehen, dass Sie in diesem Bereich die geringste Temperatur haben, sorgen Sie dafür, dass das Regal, wie in der Abbildung gezeigt, auf der Höhe dieses Symbols angebracht ist.
  • Página 26 Achten Sie darauf, dass während der Reinigung der Netzstecker gezogen ist. Ersatz der LED Beleuchtung. Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
  • Página 27 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich...
  • Página 28 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank zu laut läuft Kompressorgeräusch Normales Motorgeräusch Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. Nach dem Einschalten kann der Kompressor für kurze Zeit etwas lauter sein. Blubberndes Geräusch und Plätschern: Dieses Geräusch wird durch das durch die Röhren des Geräts fließende Kältemittel verursacht. Luftblasgeräusch: Normales Ventilatorgeräusch Dieses Geräusch tritt beim normalen Betrieb des Kühlschranks wegen der Luftzirkulation auf.
  • Página 29 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............29 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......33 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............34 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............38 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............38 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........38 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........40 PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES ................40 PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À...
  • Página 30 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 31 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
  • Página 32 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service ou tout autre technicien qualifié afin d’écarter tout danger. * Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à...
  • Página 33 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Página 34 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX éviter que la surface externe ne soit humide. • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • La base de l'appareil doit être stable et horizontal. Utilisez les pieds réglables situés à l'avant de l'appareil pour compenser les irrégularités du sol.
  • Página 35 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Informations relatives à la technologie No-Frost Les réfrigérateurs à Froid ventilé sont différents des autres réfrigérateurs à froid statique dans leur principe de fonctionnement. Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui pénètre dans les réfrigérateurs en raison de l'ouverture de la porte et de l'humidité...
  • Página 36 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Mode Économie Objectif Économie d’énergie. Lors des périodes d’utilisation moins fréquentes (ouverture des portes) ou lorsque vous souhaitez vous déplacer, comme prendre des vacances, le programme Éco peut fournir une température optimale tout en économisant de l’énergie. Utilisation •...
  • Página 37 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglages de la température Les utilisateurs peuvent utiliser la flèche haut ou bas (n° 7 / n° 8) pour régler la température (8, 7, 6, 5, 4, 3, 2° C et le mode Super refroidissement). •...
  • Página 38 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes. Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.
  • Página 39 TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION Contactez le service d'assistance Avertissement du capteur Sharp dès que possible. Contactez le service d'assistance Avertissement du capteur Sharp dès que possible. Contactez le service d'assistance Avertissement du capteur Sharp dès que possible. FR -38-...
  • Página 40 - la tension fourni par le fournisseur tension dessous de 170 V. d'électricité est trop faible. Si cet avertissement persiste, contactez le service d’assistance Sharp dès que possible. 1. Réglez la température du réfrigérateur aux valeurs plus froides ou réglez la super réfrigération. Vous pourrez ainsi supprimer le code Ce phénomène peut se...
  • Página 41 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si l’intérieur du réfrigérateur devient humide : • Tous les aliments sont-ils bien emballés ? Les récipients sont-ils séchés avant d’être placés dans le réfrigérateur? • Les portes du réfrigérateur sont-elles ouvertes trop souvent? Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur, l’humidité de l’air qui se trouve dans la pièce pénètre dans l’appareil.
  • Página 42 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........42 HOOFDSTUK -2: UW KOELKAST ................46 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST ............47 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........51 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................51 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............51 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........53 HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS ............53 HOOFDSTUK -9: SERVICE EN ONDERDELEN ............53 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Página 43 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 44 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Página 45 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN hebben gekregen over de gebruik van het apparaat. Zeer kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Página 46 HOOFDSTUK -1: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Página 47 HOOFDSTUK -1: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor gebruik van uw koelkast • Voor installatie van uw koelkast, controleer op zichtbare schade. Installeer of gebruik uw koelkast niet wanneer deze beschadigd is. • Bij eerst gebruik van uw koelkast, laat deze tenminste 3 uur rechtop staan voordat u de voedingskabel aansluit.
  • Página 48 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Informatie over No-Frost-technologie Nieuwe No-Frost-koelkasten verschillen in werkingsprincipe van andere statische koelkasten. In normale koelkasten veroorzaakt de vochtigheid die de koelkast door de deur binnenkomt en de vochtigheid van het voedsel dat in de achterkant van de luchtleiding bevriezing plaatsvindt.
  • Página 49 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Economische stand Doel Energiebesparing. Tijdens perioden van minder regelmatig gebruik (openen van deur) of niet thuis aanwezig, zoals op vakantie zijn, kan het ecoprogramma een optimale temperatuur behouden terwijl er stroom wordt bespaard. Gebruik •...
  • Página 50 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Temperatuurinstellingen voor koelvak • Gebruikers kunnen daarna de verlaag- of verhoogknop (#7 / #8) gebruiken om de temperatuur (8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C en superkoelstand) in te stellen. • Indien de snelkoel- of economische stand is geactiveerd, zal de temperatuur niet wijzigen eer de stand is geannuleerd.
  • Página 51 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST symbool is geplaatst, zoals getoond op de afbeelding. de bovengrens van het koudste gedeelte wordt weergegeven door de onderzijde van de sticker (punt van de pijl). De bovenste plank van het koudste gedeelte moet op dezelfde hoogte geplaatst zijn als de punt van de pijl.
  • Página 52 Zorg ervoor dat uw koelkast niet op het stopcontact is aangesloten tijdens het schoonmaken. Vervanging van LED verlichting Indien uw koelkast LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
  • Página 53 Indien deze waarschuwing aanhoudt,neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. 1. Controleer of de snelkoelstand geactiveerd is 2. Verminder de temperatuur van het koelvak 3.
  • Página 54 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Staat uw koelkast waterpas? Aanbevelingen • In het geval van een stroomstoring trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Dit voorkomt schade aan de compressor. Wacht 5 - 10 minuten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt nadat de stroomstoring is verholpen.
  • Página 55 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............55 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................59 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............60 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........64 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............64 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............64 CAPÍTULO 7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............66 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................66 CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........66 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Página 56 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Página 57 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
  • Página 58 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Página 59 CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 60 CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Página 61 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Información sobre la tecnología no-frost Los frigoríficos no-Frost nuevos son diferentes de los otros frigoríficos estáticos en cuanto a su principio de funcionamiento. En los frigoríficos normales, la humedad que entra en ellas a través de las aperturas de la puerta y la humedad de los alimentos causa la formación de hielo en el compartimento del frigorífico.
  • Página 62 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo económico Finalidad Ahorro energético. Durante los períodos de menor uso (apertura de la puerta) o cuando se está fuera de casa, como en el caso de vacaciones, el programa Eco puede ofrecer la temperatura óptima al mismo que ahorra energía. Cómo utilizarlo •...
  • Página 63 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Temperatura recomendada para el refrigerador Cuándo ajustar Temperatura interior ( Para enfriar el frigorífico con una capacidad mínima En uso normal 4, 5, 6 Para enfriar el frigorífico con una capacidad máxima Advertencias relativas a los ajustes de temperatura •...
  • Página 64 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Zero Degree Zone (En algunos modelos) Cuando se guardan alimentos en el compartimento enfriador en lugar del compartimento del congelador o del frigorífico, los alimentos conservan su frescura y su sabor durante más tiempo, así como su aspecto fresco. Si la bandeja enfriadora se ensucia, extráigala y lávela con agua.
  • Página 65 Asegúrese de que el frigorífico esté desenchufado cuando lo limpie. Sustitución de la iluminación LED Si el frigorífico tiene iluminación LED, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que el cambio solo debe ser llevado a cabo por personal autorizado. CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS •...
  • Página 66 3. Si persiste esta advertencia, Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible. 1. Compruebe si está activado el modo de Superfrío. 2. Reduzca la temperatura del compartimiento del frigorífico...
  • Página 67 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico funciona haciendo demasiado ruido: Ruido del compresor: Ruido normal de motor. Este ruido significa que el compresor funciona normalmente. El compresor puede hacer más ruido durante un breve espacio de tiempo cuando se activa. Ruido de burbujas y salpicaduras: Este ruido es provocado por el flujo del refrigerante en los tubos del sistema.
  • Página 68 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................68 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................72 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............73 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......77 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............77 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............77 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............79 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................79 CAPÍTULO -9: SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........79 O seu frigorífico está...
  • Página 69 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Página 70 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado.
  • Página 71 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 72 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 73 CAPÍTULO -1: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Página 74 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Informação sobre a tecnologia No-Frost Os frigoríficos No-frost utilizam um princípio de funcionamento diferente do utilizado noutros frigoríficos estáticos. Nos frigoríficos normais, a humidade que entra nos mesmos devido à abertura da porta e a humidade inerente aos alimentos provocam congelação na parte de trás da conduta de ar.
  • Página 75 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de Economia Finalidade Poupança de energia. Durante períodos de utilização menos frequente (abertura da porta) ou ausência do lar, como em férias, o programa Eco pode fornecer uma temperatura ótima, poupando ao mesmo tempo energia. Como utilizar •...
  • Página 76 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Valores da temperatura recomendados para o Frigorífico Quando ajustar Temperatura interior ( Para refrigerar o frigorífico à capacidade mínima Em utilização normal 4, 5, 6 Para refrigerar o frigorífico à capacidade máxima Avisos para as definições de temperatura •...
  • Página 77 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Zero Degree Zone (Em alguns modelos) Manter alimentos no compartimento de refrigeração em vez de no compartimento do congelador ou frigorífico permite aos alimentos manter a frescura e o sabor por mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco. Se o tabuleiro de refrigeração ficar sujo, remova-o e lave-o com água.
  • Página 78 • Limpe o condensador na parte de trás do frigorífico pelo menos uma vez por ano com uma escova suave ou um aspirador. Certifique-se de que o frigorífico está desligado da corrente enquanto o limpa. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS •...
  • Página 79 Se este aviso continuar, Contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. 1. Verifique se o modo de Refrigeração Intensa foi ativado 2.
  • Página 80 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS entra no frigorífico. A humidade concentrar-se-á mais rapidamente sobretudo se a humidade da divisão for elevada. • A acumulação de gotas de água na parede do fundo depois do descongelar automático é normal. (em Modelos Estáticos) Se a porta não for aberta e fechada devidamente;...
  • Página 81 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............81 KAPITEL -2: DIT KØLESKAB ..................85 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB ..........86 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........90 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................90 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................90 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............92 KAPITEL -8: TEKNISKE DATA ...................92 KAPITEL -9: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ...............92 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Página 82 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Página 83 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en elektriker) * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og...
  • Página 84 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
  • Página 85 KAPITEL -1: SIKKERHEDSANVISNINGER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Página 86 KAPITEL -1: SIKKERHEDSANVISNINGER Inden du bruger dit køleskab • Inden du stiller dit køleskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit køleskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit køleskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
  • Página 87 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Oplysninger om no-frost-teknologi No-frost-køleskabe adskiller sig fra normale køleskabe med statiske kølesystemer. I normale køleskabe er fugt i køleskabet, der fremkommer ved at døren åbnes, og at madvarer afgiver fugt, årsag til, at der dannes frost omkring luftkanalen bag i køleskabet. For at afrime frost og is i fryseren skal du med jævne mellemrum slukke køleskabet, lægge de madvarer, som skal holdes frosne, i en særskilt køleboks, og fjerne den is, der har samlet sig i fryseren.
  • Página 88 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Sparetilstand Formål Besparelse af energi. I perioder med mindre hyppig brug (åbning af døren) eller fravær fra hjemmet, f.eks. i ferier, kan Spareprogrammet sørge for den optimale temperatur og sørge for, at der spares strøm. Sådan bruges den •...
  • Página 89 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Anbefalede temperaturværdier for køleskabet Hvornår den skal justeres Indvendig temperatur ( Ved køling af køleskabet med minimal kapacitet Ved normal brug 4, 5, 6 Ved køling af køleskabet med maksimal kapacitet Advarsler for temperaturindstillinger •...
  • Página 90 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Tilbehør Zero Degree Zone (På visse modeller) At opbevare maden i svalerummet i stedet for i fryseren eller i køleskabet betyder, at maden bevarer friskhed og smag længere og samtidigt bevarer sit friske udseende. Når svalebakken bliver snavset, skal den tages ud og vaskes med vand.
  • Página 91 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende døren, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Kontrollér advarsler...
  • Página 92 - Der er sat varm mad i forreste del af luftkanalhullerne, køleskabet. og undgå at placere madvarer tæt på sensoren. Hvis denne advarsel fortsætter, Kontakt Sharp Kundeservice så hurtigt som muligt. 1. Kontrollér, om Superkølningstilstand er aktiveret 2. Vælg en lavere temperatur til kølerummet...
  • Página 93 KAPITEL -6: FEJLFINDING • Er rum i dørene, hylder og skuffer placeret korrekt? • Er dørsamlingerne knækkede eller revne? • Står køleskabet på en jævn overflade? Anbefalinger • I tilfælde af en strømafbrydelse skal stikket tages ud af stikkontakten. Dette forhindrer skader på kompressoren. Du bør vente i 5-10 minutter, efter strømafbruddet er slut, før du igen sætter stikket i stikkontakten.
  • Página 94 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............94 KAPITTEL 2: KJØLESKAPET DITT ................98 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT ..........99 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......103 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............103 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................103 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............105 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA ..................105 KAPITTEL 9: KUNDESTØTTE OG SERVICE ............105 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Página 95 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
  • Página 96 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
  • Página 97 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
  • Página 98 KAPITTEL 1: SIKKERHETSREGLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Página 99 KAPITTEL 1: SIKKERHETSREGLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kjøleskapet. Kjøleskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kjøleskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
  • Página 100 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Informasjon om frostfri-teknologi Frostfrie kjøleskap skiller seg fra andre statiske kjøleskap i sine bruksprinsipper. I vanlige kjøleskap fører fuktigheten som kommer inn i kjøleskapet når man åpner døren eller fra fuktigheten fra maten til dannelse av på baksiden av luftekanalen. For å avrime og fjerne isen på...
  • Página 101 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Økonomimodus Formål energisparing I perioder med mindre bruk (åpning av dør) eller fravær fra hjemmet, for eksempel i ferier, kan økonomiprogrammet gi en optimal temperatur samtidig som du sparer strøm. Slik bruker du den •...
  • Página 102 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Anbefalte temperaturverdier for kjøleren Når justering kreves Innvendig temperaturer (°C) For å kjøle ned kjøleskapet ved minimum kapasitet Ved normal bruk 4, 5, 6 For å kjøle ned kjøleskapet ved maksimal kapasitet Advarsler for temperaturinnstillinger •...
  • Página 103 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Tilbehør Zero Degree Zone (I noen modeller) Hvis maten holdes i chiller i stedet for fryser eller kjøleskap, vil maten beholde friskhet og smak for en lengre periode og vil samtidig bevare friskt utseende. Hvis skuffen blir skitten, fjerne den og vaske den med vann.
  • Página 104 Kontroller at kjøleskapet er frakoblet under rengjøring. Utskifting av LED-belysning Hvis kjøleskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT • For å redusere frost som bygde opp, må væsker med utette beholdere aldri plasseres i kjøleskapet.
  • Página 105 2. Hold området foran luftekanalhullene fritt, og unngå å sette mat nær sensoren. Hvis varselet vedvarer må du Kontakt Sharp kundestøtte så snart som mulig. 1. Sjekk om Superkjølmodus er aktivert 2. Reduser kjøleskapstemperaturen Kjøleskapsrommet er 3.
  • Página 106 KAPITTEL 6: FEILSØKING • Er kjøleskapet på en jevn overflate? Anbefalinger • Koble fra apparatet ved strømbrudd. Dette hindrer skade på kompressoren. Du bør plugge i etter 5 - 10 minutter når strømforsyning gjenopprettes. Dette vil unngå skade på komponenter. •...
  • Página 107 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............107 KAPITEL -2: DIN KYL ....................111 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL ................112 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............116 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........116 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................116 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............118 KAPITEL -8: TEKNISKA DATA ..................118 KAPITEL -9: KUNDVÅRD OCH SERVICE ..............118 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Página 108 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
  • Página 109 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på...
  • Página 110 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
  • Página 111 KAPITEL -1: SÄKERHETSANVISNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Página 112 KAPITEL -1: SÄKERHETSANVISNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl om den är skadad • När du använder din kyl för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
  • Página 113 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Information om No-Frost teknologin No-frost kylskåp skiljer sig från andra statiska kylskåp i sin verksamhetsprincip. I normala kylskåp kommer luftfuktigheten in i kylskåpet på grund av dörröppningar och att den inneboende fuktigheten i maten orsakar frysning i på baksidan av luftkanalen. För att tina frost och is i frysen på...
  • Página 114 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Ekonomiläge Ändamål Spar energi. När enheten inte används så ofta (dvs. dörren öppnas sällan) eller när du inte är hemma, t.ex. under semestern, kan ekonomiprogrammet spara energi samtidigt som temperaturen hålls på optimal nivå. Användning •...
  • Página 115 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Rekommenderade temperaturvärden för kylen När ska den justeras Inre temperatur ( För kylning av kylskåpet vid minimikapacitet Vid normal användning 4, 5, 6 För kylning av kylskåpet vid maximikapacitet Varningar för temperaturinställningar • Den omgivande temperaturen, temperaturen hos nyss inlagt livsmedel och hur ofta dörren öppnas, påverkar temperaturen i kylutrymmet.
  • Página 116 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Tillbehör Zero Degree Zone (I vissa modeller) Att förvara mat i kylningsutrymmet istället för frysen eller kylskåpet låter maten behålla färskhet och smak längre, samtidigt som man bevarar dess fräscha utseende. Om kylningsbrickan blir smutsig, ta bort den och tvätta med vatten. (Vatten fryser vid 0 °C, men livsmedel som innehåller salt eller socker kräver sänkta temperaturer för att frysa).
  • Página 117 Se till att kylen är urkopplad vid rengöring. Byte av LED-belysning Om din kyl har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE • För att reducera uppbyggnad av frost, placera aldrig vätskor med oförseglade behållare i kylutrymmet.
  • Página 118 2. Töm ytan framför luftkanalshålen och undvik att placera mat nära sensorn. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta Sharp helpdesk så snart som möjligt. 1. Kontrollera om superkylningsläget är aktiverat. 2. Sänk temperaturen i kylskåpsdelen.
  • Página 119 KAPITEL -6: FELSÖKNING • Är dörrutrymmena, hyllor och lådor rätt placerade? • Är dörrfogarna sönder eller sönderrivna? • Är din kyl placerad på en plan yta? Rekommendationer • I fall av strömavbrott koppla ur enheten. Detta förhindrar skador på kompressorn. Du bör fördröja anslutning i 5 –...
  • Página 120 Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................120 LUKU -2: JÄÄKAAPPISI ....................124 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ ................125 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................129 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............129 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................129 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............131 LUKU -8: TEKNISET TIEDOT ..................131 LUKU -9: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ..............131 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä...
  • Página 121 LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
  • Página 122 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähkö- teknikkoon.
  • Página 123 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
  • Página 124 LUKU -1: TURVALLISUUSOHJEET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Página 125 LUKU -1: TURVALLISUUSOHJEET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä...
  • Página 126 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Tietoa No-Frost-teknologiasta No-frost-jääkaapin toimintaperiaate eroaa muista staattisista jääkaapeista. Tavallisissa jääkaapeissa ilmakanavan takaosan jäätyminen johtuu kosteudesta, jota muodostuu jääkaappiin sen oven avaamisten myötä sekä elintarvikkeissa olevasta luonnollisesta kosteudesta. Sulattaaksesi huurtuneen jään ilmakanavan takaosasta, jääkaappi täytyy sammuttaa säännöllisesti, purkaa kylmänä pidettävät ruoat ja asettaa ne erikseen jäähdytettyyn astiaan.
  • Página 127 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Eko-tila Käyttötarkoitus Energiansäästö. Laitteen ollessa vähäisemmällä käytöllä (kun ovea avataan harvemmin) tai esimerkiksi lomien aikana eko-ohjelmalla saadaan aikaan optimaalinen lämpötila, jonka avulla voidaan säästää sähköä. Käyttöohje • Paina tilanvalintapainiketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 6), kunnes eko-tilan kuvake tulee näkyviin (nro 3). • Jos mitään painiketta ei paineta sekuntiin, tila valitaan.
  • Página 128 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Jääkaapin suositellut lämpötilat Sisälämpötila Säädä kun: Jääkaapin viilentämiseksi vähimmäiskapasiteetilla Tavanomaisessa käytössä 4, 5, 6 Jääkaapin viilentämiseksi enimmäiskapasiteetilla Lämpötila-asetuksiin liittyvät varoitukset • Ympäröivä lämpötila, juuri jääkaappiin laitetun ruoan lämpötila sekä oven avaamistiheys vaikuttavat jääkaappilokeron lämpötilaan. Vaihda lämpötila-asetus tarvittaessa. • Emme suosittele jääkaapin käyttöä...
  • Página 129 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Lisävarusteet Zero Degree Zone (Joissakin malleissa) Kun elintarvikkeet säilytetään jäähdytysosastossa pakastin- jääkaappiosaston sijasta, pysyvät tuoreina maukkaina, ja ne säilyttävät ulkonäkönsä pidempään. Jos jäähdytysosaston levy likaantuu, irrota se ja pese se vedellä. (Vesi jäätyy 0 °C: ssa, mutta suolaa tai sokeria sisältävät ruuat jäätyvät tätä...
  • Página 130 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Puhdistaminen • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi jääkaappipakastin sisältä ja ulkoa lämpimään saippuaveteen kostutetulla pyyhkeellä tai pesusienellä. • Irrota hyllyt ja lokerot varovasti liu'uttamalla niitä ylös- ja ulospäin ja puhdista ne saippuavedellä. Älä pese niitä pesu- tai astianpesukoneessa.
  • Página 131 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS VIAN TYYPPI MERKITYS RATKAISU 1. Aseta jääkaappi kylmemmälle asetukselle tai pikajäähdytykselle. Virhekoodin pitäisi poistua, kun tarvittava Todennäköinen tilanne, lämpötila on saavutettu. Älä avaa luukkua, jotta tarvittava - sähkökatko on kestänyt lämpötila saavutetaan Jääkaappiosasto ei pitkään. mahdollisimman nopeasti. ole tarpeeksi kylmä.
  • Página 132 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS • Onko ovien lokerot, hyllyt ja laatikot asetettu kunnolla? • Ovatko oven tiivisteet rikki tai revenneet? • Onko jääkaappi tasaisella pinnalla? Suositukset • Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, jos ilmenee sähkökatkos. Tämä estää jäähdytyskompressorin vaurion. Sinun pitäisi odottaa 5–10 sähkökatkoksen päätyttyä ennen kuin kytket virtajohdon uudelleen pistorasiaan. Näin vältytään komponenttivaurioilta.
  • Página 133 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................133 2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK ..................137 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE ..............138 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............142 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............142 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............142 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........144 8. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED ...............144 9.
  • Página 134 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
  • Página 135 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhenda- tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte.
  • Página 136 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
  • Página 137 1. PEATÜKK: OHUTUSEESKIRJAD Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Página 138 2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK See seade ei ole mõeldud kasutamiseks sisseehitatud seadmena. Munahoidik 1) Turboventilaator * Veiniriiul * Külmiku riiulid 4) Adapti-Shelf 5) Jahutussahtel * 6) Köögiviljakasti kate 7) Köögiviljakast 8) Reguleeritavad tugijalad 9) Pudeliriiul 10) Ukseriiulid/ Adapti-Lift ukseriiul Ukseriiulid * Osadel mudelitel Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid.
  • Página 139 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Teave jäätumisvastase tehnoloogia kohta Jäätumiskindlad külmikud erinevad muudest staatilistest külmikutest oma tööpõhimõtete poolest. Tavalistes külmikutes põhjustab ukse avamise tõttu külmikusse sisenev niiskus ja toidus olev niiskus õhukanali tagumise külje külmumist. Õhukanali taga oleva härmatise ja jää sulatamiseks tuleb külmik aeg-ajalt välja lülitada ning toit, mis vajab külmana säilitamist, tuleb asetada eraldi külma hoidvasse kohta.
  • Página 140 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Ökonoomne režiim Otstarve Energia säästmine. Harvema kasutusega perioodidel (ukse avamine) või kodust eemal olles, näiteks puhkusel, tagab ökonoomne programm optimaalse temperatuuri ja energiasäästu. Kuidas kasutada? • Vajutage ikooni režiimi valimise nuppu (#6 juhtpaneeli joonisel), kuni kuvatakse ökonoomse režiimi ikoon (#3). •...
  • Página 141 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Jahutuskambri soovitatud temperatuuriväärtused Sisetemperatuur Millal reguleerida? Külmiku jahutamiseks miinimumvõimsusel Tavakasutuseks 4, 5, 6 Külmiku jahutamiseks maksimumvõimsusel Temperatuuriseadetega seotud hoiatused • Tavakülmikusektsioonis valitsevat temperatuuri mõjutavad ümbritsev õhutemperatuur, värskelt kümlikusse pandud toidu temperatuur ja ukse avamise sagedus. Vajaduse korral muutke temperatuuriseadet. •...
  • Página 142 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud (Osadel mudelitel) Zero Degree Zone Toidu hoidmine jahutisektsioonis, mitte sügavkülmikus või külmikus, aitab toidul kauem säilitada oma värskust ning maitse- ja lõhnaomadusi, säilitades samas toidu värske väljanägemise. Kui jahutialus muutub määrdunuks, võtke see välja ja peske veega puhtaks. (Vesi külmub temperatuuril 0 °C, kuid soola või suhkrut sisaldavad toidud külmuvad sellest madalamal temperatuuril.) Tavaliselt kasutavad inimesed jahutisektsiooni toore kala, riisi...
  • Página 143 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Puhastamine • Enne külmiku puhastamist lülitage seade välja ja eraldage pistik pistikupesast. • Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades. • Kasutage oma seadme välis- ja sisepindade pühkimiseks sooja seebiveega niisutatud lappi või švammi. • Eemaldage hoolikalt kõik riiulid ja sahtlid, tõmmates neid üles või välja, ja pestes seebiveega puhtaks. Ärge peske neid nõudepesumasinas ega pesumasinas.
  • Página 144 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA - Tegu pole seadme rikkega; see tõrge aitab hoida ära kompressori kahjustumist. - Pinge tuleb tõsta nõutud Seadme elektritoide on Madala pinge hoiatus tasemeni. väiksem kui 170 W. Kui see hoiatus ilmub korduvalt, tuleb võtta ühendust volitatud hooldustehnikuga.
  • Página 145 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE õhu ringlemine. Külmiku sisse koguneb niiskus • Kas kõik toidud on pakendatud korralikult? Kas pakendeid kuivatati enne külmikusse asetamist? • Kas külmiku ust on sageli avatud? Uste avamisel satub külmikusse ruumi õhuniiskust. Niiskust koguneb kiiremini kui avate uksi sagedamini, seda eriti siis, kui ruumi õhuniiskus on kõrge. •...
  • Página 146 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52338932...