Página 3
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Página 4
• Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než je uvedeno v návodu k použití. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Spotřebič pokládejte na stabilní rovný povrch. •...
Página 5
POPIS VÝROBKU 1 Kryt proti prachu é 2 Lisovací kužely (malý/velký) 3 Sítko 4 Nádoba na šťávu 5 Motorová jednotka í CE354x...
Página 6
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Kryt, lisovací kužely, sítko a sběrnou nádobu na šťávu důkladně omyjte teplou vodou za použití saponátu na nádobí. Poté důkladně osušte kuchyňskou utěrkou. SESTAVENÍ VÝROBKU 1. Základnu umístěte na rovný a stabilní povrch. Při sestavování/demontáži musí být spotřebič odpojený od sítě elektrického napětí.
Página 7
POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre si ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
Página 8
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Spotrebič nepoužívajte na iné účely, než je uvedené v návode na používanie. • Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. •...
Página 9
POPIS VÝROBKU 1 Kryt proti prachu 2 Lisovacie kužele (malý/veľký) 3 Sitko 4 Nádoba na šťavu 5 Motorová jednotka é CE354x...
Página 10
PRED PRVÝM POUŽITÍM Kryt, lisovacie kužele, sitko a zbernú nádobu na šťavu dôkladne umyte teplou vodou za použitia saponátu na riad. Potom dôkladne osušte kuchynskou utierkou. ZOSTAVENIE VÝROBKU 1. Základňu umiestnite na rovný a stabilný povrch. Pri zostavovaní/demontáži musí byť spotrebič odpojený od siete elektrického napätia.
Página 11
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Página 12
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego. • Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się...
Página 13
OPIS PRODUKTU 1 Osłona przeciw kurzowi 2 Stożki do wyciskania (mały/duży) 3 Sitko 4 Pojemnik na sok 5 Jednostka silnikowa ą ą CE354x...
Página 14
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Osłona, stożki do wyciskania, sitko i pojemnik na sok należy dokładnie umyć ciepłą wodą korzystając z płynu do mycia naczyń. Następnie dokładne osusz ręcznikiem kuchennym. MONTAŻ PRODUKTU 1. Umieść podstawę na płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej. Przy montażu/demontażu urządzenie musi zostać odłączony od sieci napięcia elektrycznego.
Página 15
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Página 16
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való. • A készüléket ne használja a használati útmutatóban leírtaktól eltérően. • Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. •...
Página 18
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A fedelet, a préselőkúpokat, a szűrőt és a légyűjtő edényt alaposan mossa el mosogatószeres meleg vízben. Aztán törölje szárazra egy konyharuhával. A TERMÉK ÖSSZEÁLLÍTÁSA 1. Az alapzatot egyenes és stabil felületre helyezze. Az összeszerelés/szétszedés alatt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról.
Página 19
PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Página 20
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, izņemot tos, kas ir norādīti lietošanas instrukcijā. • Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. •...
Página 22
PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS Rūpīgi nomazgājiet vāku, sulas spiešanas konusus, sietiņu un sulu trauku ar siltu ūdeni, izmantojot trauku mazgāšanas līdzekli. Tad rūpīgi nosusiniet ar virtuves dvieli. IZSTRĀDĀJUMA MONTĀŽA 1. Novietojiet pamatni uz līdzenas un stabilas virsmas. Montējot/izjaucot ierīci, tā jāatvieno no elektrotīkla. 2.
Página 23
ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Página 24
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use. • Do not use the appliance for purposes other than those specified in the instructions for use. • Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other liquid.
Página 25
PRODUCT DESCRIPTION 1 Dust cover 2 Pressing cone (small/big) 3 Strainer 4 Juice container 5 Motor unit CE354x...
Página 26
BEFORE FIRST USE Wash the cover, the pressing cones, the strainer and the container thoroughly with warm water and dishwashing detergent. Then dry thoroughly with a kitchen towel. PRODUCT ASSEMBLY 1. Place the base on a stable, flat surface. When assembling/disassembling the appliance, it must be disconnected from the mains.
Página 27
DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Página 28
Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt unverzüglich beheben. • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät zu keinen anderen als in der Bedienungsanleitung angeführten Zwecken.
Página 30
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Waschen Sie die Abdeckung, die Presskegel, das Sieb und den Saftbehälter mit warmem Wasser bei der Nutzung des Geschirrspülmittels gründlich ab. Trocknen Sie sie danach mit einem Geschirrtuch gründlich ab. ZUSAMMENSTELLUNG DES PRODUKTS 1. Bringen Sie die Basis auf eine ebene und stabile Oberfläche an. Beim Zusammenbau/bei der Demontage muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein.
Página 31
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Página 32
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales. • L’utilisation de l’appareil autre que prévue dans le mode d’emploi est interdite. • Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Página 33
DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Couvercle anti-poussière 2 Cônes de pressage (petits / grands) 3 Tamis 4 Récipient pour jus 5 Bloc moteur CE354x...
Página 34
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laver soigneusement le couvercle, les cônes de presse, la passoire et le récipient à jus avec de l'eau tiède et détergent à vaisselle. Sécher soigneusement en utilisant un torchon. ASSEMBLAGE DU PRODUIT 1. Placez l’appareil sur une surface plane et stable. L'appareil doit être débranché avant le montage / démontage. 2.
Página 35
RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Página 36
riparare da un‘officina autorizzata. • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale. • L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
Página 37
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Coperchio anti-polvere 2 Coni di pressatura (piccolo/grande) 3 Passino 4 Recipiente per raccogliere il succo 5 Unità motore à CE354x...
Página 38
COME PROCEDERE PRIMA DEL PRIMO USO Lavare bene il coperchio, i coni di pressatura, il passino e il recipiente per raccogliere il succo utilizzando il detergente lavapiatti. Asciugarli bene con un panno. ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO 1. Collocare l’apparecchio su una superficie liscia e stabile. Durante l’operazione di assemblaggio l’apparecchio deve essere sconnesso dalla rete elettrica.
Página 39
AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Página 40
• No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido. • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. • Coloque el artefacto en una superficie plana y estable. • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. •...
Página 41
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Cubierta contra el polvo 2 Conos exprimidores (chico/grande) 3 Tamiz 4 Recipiente para zumo 5 Unidad motriz CE354x...
Página 42
ANTES DEL PRIMER USO Lave bien los conos exprimidores, el tamiz y el recipiente con agua caliente y detergente y séquelos con un paño de cocina. ARMAR EL PRODUCTO 1. Coloque la base en una superficie recta y estable. Para armarlo y desarmarlo, el artefacto debe estar desenchufado. 2.
Página 43
MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Página 44
• Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului comercial. • Nu folosiți aparatul în alt scop decât cel menționat în Manualul de utilizare. • Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici într- un alt lichid.
Página 45
DESCRIEREA PRODUSULUI 1 Apărătoare praf 2 Con de presare (mic/mare) 3 Sită 4 Vas pentru suc 5 Unitate cu motor CE354x...
Página 46
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Spălați bine capacul, conurile de presare, sita și vasul de colectare a sucului cu apă caldă folosind detergent pentru spălarea vaselor. După aceea ștergeți bine cu un prosop de bucătărie. ASAMBLAREA PRODUSULUI 1. Puneți baza pe o suprafață dreaptă și stabilă. La asamblare/demontare, aparatul trebuie deconectat de la rețeaua electrică.
Página 47
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia ă Condiciones de garantía Condiții de garanție...
Página 48
že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Página 49
řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
Página 50
že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
Página 51
Distribútor: alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej CONCEPT Slovensko s. r. o. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk...
Página 52
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
Página 53
Importer: ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez CONCEPT POLSKA sp. z o. o. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14...
Página 54
Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
Página 55
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com CE354x...
Página 56
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Página 57
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
Página 58
The quality warranty term is 24 months from product While filing a product complaint, the product must be takeover by the customer.
Página 59
Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
Página 60
Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Página 61
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
Página 62
La durée de garantie en terme de qualité du produit est concept.com. de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit par le consommateur.
Página 63
à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
Página 64
La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del...
Página 65
Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
Página 66
24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
Página 67
Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
Página 68
Termenul de garanție pentru calitatea produsului la adresa www.my-concept.com. este de 24 luni de la preluarea produsului de către consumator. În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,...
Página 69
înlocuită componenta sau produsul reparat, precum și în cazul în care nu se ajunge Producător la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vânzătorul, service-ul autorizat muncitorul Republica Cehă...
Página 70
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta Lista unităților service...
Página 71
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
Página 72
CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.