e VEHICLE OPERATION S OPERACIÓN DEL VEHÍCULO f FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
e Advanced Use - High Speed Drive
S Avanzados - Velocidad rápida
f Utilisation pour conducteur expérimenté
- Vitesse élevée
e Place lock-out screw here for storage.
e
Place lock-out screw here for storage.
S
S Guardar el tornillo de velocidad rápida aquí.
Guardar el tornillo de velocidad rápida aquí.
f Ranger la vis du dispositif inhibiteur ici.
f
Ranger la vis du dispositif inhibiteur ici.
e Remove lock-out screw for high speed.
S Quitar el tornillo bloqueador de velocidad
rápida para ir a velocidad rápida.
f Enlever la vis du dispositif inhibiteur pour que
le véhicule puisse rouler à vitesse élevée.
e • Before you disconnect the high speed
lock-out, make sure your child knows how
to steer, how to start and stop the vehicle
and knows the rules for safe driving. When
the high speed lock-out is disconnected,
the vehicle can be driven forward in low
speed (4 km/h, maximum) or high speed
(8 km/h, maximum).
•
Make sure the shifter is in the reverse
position.
•
Loosen and remove the screw in the
shifter box.
•
Place the lock-out screw into the hole
in the vehicle for future use. It can be
re-inserted into the shifter box to lock-out
high speed.
N7115pr-0720
S • Antes de desconectar el tornillo
bloqueador de velocidad rápida, asegúrese
de que el niño sepa cómo virar, arrancar
y detener el vehículo y que sepa las reglas
para manejar de manera segura. Con el
tornillo bloqueador de velocidad rápida
desconectado, el vehículo puede ser
manejado marcha adelante a velocidad
lenta (4 km/h máxima) o rápida
(8 km/h máxima).
•
Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de reversa
.
•
Afl ojar y retirar el tornillo en la caja de
la palanca.
•
Guardar el tornillo bloqueador en el orifi cio
en el vehículo para uso futuro. Se puede
volver a meter en la caja de la palanca para
bloquear la velocidad rápida.
f • Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
s'assurer que l'enfant sait comment manier
le volant, démarrer et arrêter le véhicule,
et qu'il connaît les règles de conduite
sécuritaire. Une fois le dispositif inhibiteur
débranché, le véhicule peut avancer
à vitesse réduite (4 km/h maximum) et
à vitesse élevée (8 km/h maximum).
•
S'assurer que le levier de vitesse est
à la position de marche arrière
•
Dévisser la vis de la boîte de vitesse
et la retirer.
•
Ranger la vis du dispositif inhibiteur
dans le trou du véhicule pour utilisation
ultérieure. Elle pourra être réinsérée
dans la boîte de vitesse pour empêcher
l'utilisation du véhicule à vitesse élevée.
e To Drive S Para avanzar
f Pour conduire
1
e • Make sure the shifter is in the high speed
position
1
•
Press down on the foot pedal
vehicle goes forward at a maximum of
8 km/h
. Help your child practice
3
steering to learn how far and how quickly
to turn the steering wheel when driving
forward in high speed.
S • Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de velocidad rápida
•
Presionar el pedal
hacia adelante a una velocidad máxima
de 8 km/h
. Ayúdele al niño a practicar
3
el viraje para que aprenda cuánto y cuán
.
rápido virar el volante al avanzar hacia
adelante a velocidad rápida.
f • S'assurer que le levier de vitesse est en
position de vitesse élevée
•
Appuyer sur la pédale
avancera à une vitesse maximale de
8 km/h
. Enseigner à l'enfant jusqu'où
3
et à quelle vitesse il doit tourner le volant
quand il avance à vitesse élevée.
2
3
.
. The
2
.
1
. El vehículo avanzará
2
.
1
. Le véhicule
2
31