Cartridge Installation
1
Installation de la cartouche
Instalación del Cartucho
A
Turn off water supplies. Remove cover (1),
bonnet nut (2) and test cap (3) from the body.
Interrompez l'arrivée d'eau. Enlevez le
couvercle (1), l'écrou à portée sphérique (2)
et le capuchon d'essai (3) du corps.
Cierre los suministros de agua. Quite la
cubierta (1), la tuerca tapa (2), y la tapa de
prueba (3).
Installation / Installation / Instalación
B
Rotate the cartridge (1) so the words "hot side"
(2) appear on the left. Insert cartridge into
valve body as shown. Make sure the cartridge
tubes and o-rings (3) are properly seated in
holes at the base of the body. Ensure the keys
on the body are fully engaged with the slots in
the body (4).
Tournez la cartouche (1) de sorte que la mention
"hot side" (2) se trouve du côté gauche. Introdui-
sez la cartouche dans le corps de la soupape
comme le montre la figure. Assurez-vous que
les tubes et les joints toriques (3) de la
cartouche sont bien calés à la base du corps.
Assurez-vous que les ergots sur le corps sont
parfaitement engagés dans les rainures du
corps (4).
Gire el cartucho (1), de manera que la palabras
"hot side" (lado caliente) (2) aparezcan a la
izquierda. Introduzca el cartucho en la válvula
como se muestra. Asegúrese que los tubos del
cartucho y los aros-O (3) estén apropiadamente
sentados en los agujeros en la base del cuerpo
de la válvula. Asegúrese que la parte dentada
en el cuerpo de la pieza encaje completamente
en las muescas de éste (4).
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 2
210175 Rev. G