Página 2
TablE oF CoNTENTs Tabla DEs MaTERias TablE DEs MaTiEREs ’ ......2 ....2 l’ ....2 mployEr EsponsibilitiEs EsponsabilidadEs mplEador EsponsabilitEs EmployEUr ........3 ........3 ......3 afEty arnings visos dE EgUridad vErtissEmEnts dE écUrité ............ 6 ........ 6 ’o ........
Página 3
saFETy WaRNiNGs avisos DE sEGURiDaD avERTissEMENTs DE séCURiTé Warning! advertencia! avertissement Read and understand tool labels Lea y comprenda las etiquetas Lire et assimiler les étiquettes and manual. Failure to follow y el manual de la herramienta. et le manuel de l’outil. Le non warnings could result in DEATH El incumplimiento de los avisos respect des avertissements peut...
Página 4
Utilisez uniquement les pièces de cessories recommended or sold by y accesorios recomendados o ven- rechange, accessoires et projec- SENCO. Do not modify tool without didos por SENCO. No modifique tiles recommandés ou vendus par authorization from SENCO. la herramienta sin autorización de SENCO.
Página 5
4. Choice of triggering method is important. Check manual for representante de SENCO para SENCO pour en obtenir une triggering instructions. 5. NEVER point tool at yourself or others in work area. obtener una etiqueta nueva.
Página 6
Use only genuine descansando sobre la guía. Use que les pointes soient po- SENCO fasteners. Do not load solo sujetadores SENCO genui- sées contre le guide inférieur. with workpiece contact (safety nas. No cargue con el disparo o Utiliser uniquement des finettes element) or trigger depressed.
Página 7
Tool UsE UsE DE la HERRaMiENTa UTilisaTioN D l’oUTil With a “Contact-Actuation” Las herramientas con gatillo de Les outils avec “détente par Dual-Action) trigger, nails can be Acción de Contacto pueden ser contact” peuvent être utilisés de driven two ways: disparadas de dos maneras: deux façons: ...
Página 8
Tool UsE UsE DE la HERRaMiENTa UTilisaTioN D l’oUTil Release E-Z Clear latch and Suelte el pestillo de alivio fácil Relâchez le loquet trandparent open door. (E-Z) y abra la puerta. “E-Z” et ouvrez le volet de front. Remove jammed fastener. Close Remueva el sujetador atascado.
Página 9
Pour toute 1-800-543-4596. con SENCO para información: information, prenez contact avec 1-800-543-4596. SENCO par téléphone en appel- ant Le Distributeur agréé. Lea la sección titulada “Avisos Read section titled “Safety Warn- Lisez la section intitulée de Seguridad” antes de darle ings”...
Página 10
Póngase en contacto con SENCO. Prenez contact avec SENCO. aCCEssoRiEs aCCEsoRios aCCEssoiREs SENCO offers a full line of SENCO ofrece una línea completa SENCO offre une gamme completé accessories for your SENCO tools, de Accesorios para sus herramientas d’accessoires pour votre outil SENCO...
Página 11
Velocidad máxima (ciclos por segundo) 1,27 mm Peso 1.1 kg Capacidad de clavos por cargador Mango del clavo 247,6 mm sENCo Fastener Tamaño de la herramienta: Altura 266,7 mm Code Tamaño de la herramienta: Longitud 63,5 mm AX10 Tamaño de la herramienta: Ancho (Cuerpo) 82.5 mm...
Página 12
REplaCEMENT oF Tool DUE To NaTURal DisasTER SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as fl ood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature. Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card for the tool, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department, or other official governmental source.