Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SW-165 SMARTWATCH
User's Guide
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
ENGLISH
If the user manual is not printed in your local
language, then please visit our website to see if it is
available online for the device you have. Our
website address is:
www.denver-electronics.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denver SW-165

  • Página 1 SW-165 SMARTWATCH User’s Guide www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics ENGLISH If the user manual is not printed in your local language, then please visit our website to see if it is available online for the device you have. Our website address is: www.denver-electronics.com...
  • Página 3 1. Quick start guide Overview 1. Touch screen 2. Function button 3. Heart rate sensor 4. Charging plate 5. Temperature sensor 6. Blood oxygen sensor To charge the smart watch, connect the charging clip of the USB cable to the charging plate on the back ENG-1...
  • Página 4 If successfully connected, the charging icon appears on the screen. Install “Denver Smart Life Plus” app on the phone Search and install the “Denver Smart Life Plus” app from Google Play or App Store. Or scan the...
  • Página 5 Connect the smart watch with mobile phone 1. Turn on Bluetooth on your mobile phone. 2. Tap the icon of DENVER SMART LIFE PLUS app to open it. 3. Add device. 4. Auto scan your smart watch and then pair.
  • Página 6 Unbind the smart watch with mobile phone 1. Open the “Denver Smart Life Plus” app on your smart phone. 2. Long press your device. 3. Remove your device. Operation introduction You can raise your hand ⚫ or press the function button to light the screen.
  • Página 7 on the smart watch when powered off. 2. How to use Turn on: Press and hold ⚫ the function button for 3 seconds. Go to menu screen: Slide ⚫ left in the watch face screen. Select a function: Click on ⚫...
  • Página 8 watch face screen. 3. Menu navigation After turning on the smart watch, the watch face screen is displayed. ENG-6...
  • Página 9 When the watch face screen is displayed: 1. Go to the menu screens a. Slide left in the watch face screen to enter the menu screens. b. Slide up and down to switch the menu screens. c. Tap the icon to enter the sub menu.
  • Página 10 2. Go to the messages shortcut screen Slide from left to right in the watch face screen. 3. Go to other shortcuts screen Slide up and down in the watch face screen. 4. Functions ENG-8...
  • Página 11 Watch face screen You can press the function button to go to the watch face screen quickly. If you want to change the watch face of your smart watch, press and hold the current watch face for 3 seconds, then slide up and down to go through the different watch faces and choose the one you like.
  • Página 12 You can tap the brightness icon to adjust (+/-) the screen brightness. Find phone ⚫ If your smart watch is connected with Denver Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. Shut down ⚫...
  • Página 13 Settings ⚫ You can go settings quickly by tapping this icon. Multi-Sport Tap this icon to enter the multi-sport mode. The smart watch has multiple sports modes: walking, running, cycling, run indoor, hiking, swimming and more. Choose a sport mode you want, and then do sports.
  • Página 14 The smart watch displays your exercise data. If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check your exercise data in the app.
  • Página 15 Note: Too little exercise data will not be saved. Body temperature monitor Tap the body temperature icon to monitor your current body temperature. To exit the body temperature monitor, slide the screen to right. Please notice – this is not medical grade.
  • Página 16 thermometer. Measurement tolerance 0.4 degrees Celsius. Blood oxygen monitor Tap the blood oxygen icon to monitor your current blood oxygen. To exit the blood oxygen monitor, slide the screen to right. Heart rate monitor Tap this icon to monitor ENG-14...
  • Página 17 To exit the heart rate monitor, slide the screen to right. If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check your heart rate data in the app. Sleep monitor...
  • Página 18 If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check more detailed sleep report in the app. Alarm You can set reminders in both “Denver Smart Life...
  • Página 19 itself. When alarm time is up, the alarm icon is animated and the smart watch vibrates. Messages Slide the watch face from left to right, and then you can check your phone calls, SMS, QQ, WeChat, Whatsapp, Facebook and Twitter notifications, etc. The messages will be automatically deleted after reading.
  • Página 20 Weather If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, the smart watch displays the weather forecast. Camera After connecting with the app, you can take pictures remotely from your smart watch. ENG-18...
  • Página 21 Music playback control Tap the music icon to enter the music playback control interface. You can select the previous/next song, and play/pause music. To exit music playback control, slide the screen from left to right. Sedentary reminder ENG-19...
  • Página 22 Go to the “Settings” in the “Denver Smart Life Plus” app to set the time intervals (minutes), start time and end time. Turn on/off sedentary reminder on smart watch or app. Slide the screen to right to exit. Settings Tap this icon to enter the settings menu.
  • Página 23 If your smart watch is connected with Denver Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. ⚫ Dial Switch Tap the icon and then slide up and down to go through the different watch faces and choose the one you like.
  • Página 24 You can check the system of your smart watch by tapping this icon. ⚫ Languages You can set language here. ⚫ Shut down You can shut down your smart watch by tapping this icon. ⚫ Reset You can reset your smart watch by tapping this icon.
  • Página 25 Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and...
  • Página 26 substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly. Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below.
  • Página 27 As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment. All cities have established collection points, where electric and electronic...
  • Página 28 Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type SW-165 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.denver-electronics.co...
  • Página 29 Operating Frequency Range: 2.402GHz—2.480GHz Max Output Power: 4.0dBm Warning Lithium battery inside DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver electronics ENG-27...
  • Página 30 SW-165 SMARTWATCH Bedienungsanleitung www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics DEUTSCH...
  • Página 31 1. Schnellstartanleitung Ü berblick 1. Touchscreen 2. Funktionstaste 3. Herzfrequenzsensor 4. Ladeplatte 5. Temperatursensor 6. Blutsauerstoffsensor Verbinden Sie zum Laden der Smartwatch die Ladeklemme des USB-Kabels mit der GER-1...
  • Página 32 Display das Ladesymbol. Installation der App “Denver Smart Life Plus” auf dem Mobiltelefon Suchen Sie die App “Denver Smart Life Plus” im Google Play Store oder im App Store und installieren Sie sie. Alternativ können Sie GER-2...
  • Página 33 App direkt zu installieren. Verbinden der Smartwatch mit dem Mobiltelefon 1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon ein. 2. Tippen Sie auf das Symbol der DENVER SMART LIFE PLUS-App, um sie zu öffnen. 3. Gerät hinzufügen. 4. Scannen Sie Ihre Smartwatch automatisch GER-3...
  • Página 34 Sie sie dann. Trennen der Verbindung zwischen Smartwatch und Mobiltelefon 1. Ö ffnen Sie die App „Denver Smart Life Plus“ auf Ihrem Smartphone. 2. Drücken Sie lange auf Ihr Gerät. 3. Entfernen Sie Ihr Gerät. Funktionsanleitung ⚫ Sie können Ihre Hand heben oder die Funktionstaste drücken,...
  • Página 35 beleuchten. ⚫ Halten Sie die Startoberfläche angetippt und schieben Sie sie nach hoch oder runter, um das Design der Startoberfläche zu ändern. ⚫ Halten Sie die Funktionstaste gedrückt, um die Smartwatch einzuschalten, wenn sie ausgeschaltet ist. 2. Bedienungshinweise Einschalten: Halten Sie die ⚫...
  • Página 36 Menüoberfläche: Schieben Sie die Startoberfläche nach links. Bestätigen: Tippen Sie das ⚫ Symbol an. Das Menü beenden: ⚫ Schieben Sie die Oberfläche von links nach rechts. Rückkehr zur ⚫ Startoberfläche: Drücken Sie kurz die Funktionstaste in einem beliebigen Bildschirm. Ü Nachricht ansehen: ⚫...
  • Página 37 Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im Handbuch vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten GER-7...
  • Página 38 Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht.
  • Página 39 und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine...
  • Página 40 Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp SW-165 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der GER-10...
  • Página 41 Bitte geben Sie „www.denver-electronics.c om“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „SW-165 “ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other downloads“.
  • Página 42 2,402 GHz – 2,480 GHz Max.Ausgangsleistung: 4,0 Warnung Lithium-Batterie im Inneren DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denver electronics GER-12...
  • Página 43 RELOJ INTELIGENTE SW-165 Guí a de usuario www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics ESPAÑ OL...
  • Página 44 1. Guí a de inicio rápido Vista general 1. Pantalla táctil 2. Botón Función 3. Sensor de frecuencia cardí aca 4. Placa de carga 5. Sensor de temperatura 6. Sensor de oxí geno en sangre Para cargar el smartwatch, conecte la sujeción de ESP-1...
  • Página 45 Si está conectado correctamente, aparece en pantalla el icono de carga. Instalación de la aplicación “Denver Smart Life Plus” en el teléfono Busque e instale la aplicación “Denver Smart Life Plus” de Google Play o App Store. O escanee el...
  • Página 46 Conexión del smartwatch con el teléfono móvil 1. Encienda Bluetooth en su teléfono móvil. 2. Toque el icono de la aplicación DENVER SMART LIFE PLUS para abrirlo. 3. Añadir dispositivo. 4. Escanee automáticamente su reloj inteligente y luego empareje.
  • Página 47 Desvincular el smartwatch del teléfono móvil 1. Abra la aplicación “Denver Smart Life Plus” en su smartphone. 2. Mantenga presionado su dispositivo. 3. Quita tu dispositivo. Introducción al funcionamiento ⚫ Puede levantar la mano o presionar el botón de función para iluminar la pantalla.
  • Página 48 abajo para cambiar la esfera del reloj. ⚫ Mantenga pulsado el botón de función para encender el smartwatch cuando se apague. 2. Cómo usarlo ⚫ Encender: Mantenga pulsado el botón de función durante 3 segundos. ⚫ Ir a la pantalla del menú: Deslice hacia izquierda en la pantalla de la cara del reloj.
  • Página 49 pantalla de izquierda a derecha. ⚫ Volver a la cara del reloj: Pulse brevemente el botón de función en cualquier pantalla. ⚫ Comprobar mensajes: Desliza el dedo de izquierda a derecha en la pantalla del reloj. Aviso: Los artí culos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada.
  • Página 50 Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterí as incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser...
  • Página 51 el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterí as) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterí as incluidas llevan un sí mbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación.
  • Página 52 deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterí as usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterí as se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
  • Página 53 Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico SW-165 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente.
  • Página 54 ICONO búsqueda situado en la lí nea superior de la página web. Escriba el número de modelo: SW-165. Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas.
  • Página 55 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver electronics ESP-12...
  • Página 56 SW-165 SMARTWATCH Gebruiksaanwijzing www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics NEDERLANDS...
  • Página 57 1. Snelstartgids Overzicht 1. Aanraakscherm 2. Functietoets 3. Hartslagsensor 4. Laadcontact 5. Temperatuursensor 6. Bloedzuurstofsensor Voor het opladen van het slimme horloge sluit u de oplaadclip van de USB-kabel aan op de NED-1...
  • Página 58 Het oplaadicoontje verschijnt op het scherm als de verbinding tot stand is gebracht. Installeren van de app “Denver Smart Life Plus” op de telefoon Zoek en installeer de app “Denver Smart Life Plus” vanuit Google Play of App Store. Of scan de volgende...
  • Página 59 Het slimme horloge met uw telefoon verbinden 1. Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon. 2. Tik op het pictogram van de DENVER SMART LIFE PLUS-app om deze te openen. 3. Voeg apparaat toe. 4. Scan uw slimme horloge automatisch en koppel vervolgens.
  • Página 60 Het slimme horloge met mobiele telefoon ontkoppelen 1. Open de app “Denver Smart Life Plus” op uw smartphone. 2. Druk lang op uw apparaat. 3. Verwijder uw apparaat. Introductie bediening ⚫ U kunt uw hand opsteken of op de functietoets drukken om het scherm te verlichten.
  • Página 61 wijzigen. ⚫ Houd de functietoets ingedrukt om het slimme horloge in te schakelen wanneer het is uitgeschakeld. 2. Gebruiksaanwijzingen ⚫ Aanzetten: Houd de functietoets 3 seconden ingedrukt. ⚫ Ga naar het menuscherm: Schuif naar links op het horlogescherm. ⚫ Selecteer een functie: Druk op het icoontje.
  • Página 62 rechts. ⚫ Terug naar de wijzerplaat: Druk in elk scherm kort op de functietoets. ⚫ Berichten controleren: Schuif van links naar rechts op het horlogescherm. Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn NED-6...
  • Página 63 ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en NED-7...
  • Página 64 elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden...
  • Página 65 ingezameld. Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten. Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of...
  • Página 66 Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur SW-165 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende...
  • Página 67 Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.co m en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type model nummer: SW-165. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads. Frequentie bereik: 2.402GHz—2.480GHz Totaal vermogen: 4.0dBm...
  • Página 68 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken www.facebook.com/denver electronics NED-12...
  • Página 69 SW-165 SMARTWATCH Användarhandbok www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics SVENSKA...
  • Página 70 1. Snabbstartsguide Ö versikt 1. Pekskärm 2. Funktionsknapp 3. Hjärtfrekvenssensor 4. Laddningsplatta 5. Temperatursensor 6. Blodsyresensor Anslut USB-kabelns laddningsklämma till laddningsplattan på baksidan av smartklockan SWE-1...
  • Página 71 Om den ansluts framgångsrikt visas laddningsikonen på skärmen. Installera appen “Denver Smart Life Plus” på telefonen Sök efter och installera appen "Denver Smart Life Plus" från Google Play eller App Store. Eller skanna följande QR-kod för att direkt installera appen. SWE-2...
  • Página 72 Anslut smartklockan med telefonen 1. Aktivera Bluetooth på din smarttelefon. 2. Klicka på ikonen för DENVER SMART LIFE PLUS-appen för att öppna den. 3. Lägg till enhet. 4. Skanna din smarta klocka automatiskt och para sedan ihop dem. SWE-3...
  • Página 73 Koppla från smartklockan från mobiltelefonen 1. Ö ppna appen "Denver Smart Life Plus" på smarttelefonen. 2. Tryck länge på din enhet. 3. Ta bort enheten. Introduktion till att använda enheten ⚫ Du kan höja handen eller trycka på funktionsknappen för att tända skärmen.
  • Página 74 ⚫ Tryck och håll ned funktionsknappen för att slå på smartklockan när den är avstängd. 2.Bruksanvisning ⚫ Slå på: Tryck och håll funktionsknappen nedtryckt i tre sekunder. ⚫ Gå till menyskärmen: Svep vänster på klockans skärm. ⚫ Välj en funktion: Tryck på...
  • Página 75 ⚫ Kontrollera meddelanden: Svep från vänster till höger på klockskärmen. Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken. MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER SWE-6...
  • Página 76 ELECTRONICS A/S Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är SWE-7...
  • Página 77 märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat. Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet.
  • Página 78 återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning SW-165 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till SWE-9...
  • Página 79 EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Ange: www.denver-electronics.co m och klicka sedan på IKONEN längst upp på webbsidan. Ange modellnumret: SW-165 Ange nu produktsida, och direktivet finns under hämtningar/övriga hämtningar. Driftsfrekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maximal utgående ström: 4.0dBm Varning för litiumbatteri...
  • Página 80 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver electronics SWE-11...
  • Página 81 SW-165 SMARTWATCH Guide d’utilisation www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics FRANÇAIS...
  • Página 82 1. Guide de démarrage rapide Vue d'ensemble 1. Écran tactile 2. Touche Fonction 3. Capteur de fréquence cardiaque 4. Contacts de charge 5. Capteur de température 6. Capteur d'oxygène dans le sang Pour charger la montre FRA-1...
  • Página 83 à l’arrière de la montre intelligente. Si la connexion est établie avec succès, l’icône de charge apparaît à l’écran. Installer l’application “Denver Smart Life Plus” sur le smartphone Recherchez et installez l’application «Denver Smart Life Plus» à partir de FRA-2...
  • Página 84 QR suivant. Connecter la montre intelligente au smartphone 1. Activer le Bluetooth de votre smartphone. 2. Appuyez sur l'icône de l'application DENVER SMART LIFE PLUS pour l'ouvrir. 3. Ajoutez un appareil. 4. Analysez FRA-3...
  • Página 85 Déconnecter la montre intelligente d’un smartphone 1. Lancez l’application «Denver Smart Life Plus» sur votre smartphone. 2. Appuyez longuement sur votre appareil. 3. Retirez votre appareil. Mode d'emploi 1. Vous pouvez lever la main ou appuyer sur la...
  • Página 86 éclairer l'écran. 2. Maintenez appuyé le cadran de la montre, puis faites glisser vers là-haut ou bas pour changer de cadran. 3. Maintenez appuyée la touche de fonction pour allumer la montre intelligente lorsqu’elle est éteinte. 2. Instructions d'utilisation ⚫ Allumer : Maintenez appuyée la touche de fonction pendant 3 secondes.
  • Página 87 la montre. ⚫ Sélection d’une fonction : Appuyez sur l'icône. ⚫ Quitter le menu : Faites glisser de gauche à droite. ⚫ Retour au cadran : Appuyez sur la touche de fonction dans n'importe quel écran. ⚫ Consulter les messages : Faites glisser de gauche à...
  • Página 88 Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à...
  • Página 89 l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés...
  • Página 90 il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant en rebut les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à préserver l’environnement. Dans toutes les villes existent des points de collecte où...
  • Página 91 Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type SW-165 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Veuillez entrer dans le site : www.denver-electronics.co...
  • Página 92 Web. Entrez le numéro de modèle : SW-165 Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements. Plage des fréquences de fonctionnement: 2.402GHz—2.480GHz Puissance de sortie maximale: 4.0dBm Avertissement concernant la batterie au lithium à...
  • Página 93 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver electronics FRA-12...
  • Página 94 SW-165-ÄLYKELLO Käyttöopas www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics SUOMI...
  • Página 95 1. Pikaopas Yleiskatsaus 1. Kosketusnäyttö 2. Toimintopainike 3. Sykeanturi 4. Latauslevy 5. Lämpösensori 6. Veren happianturi Älykello ladataan kytkemällä USB-johdon latausklipsi älykellon takana olevaan latauslevyyn. Jos kytkentä FIN-1...
  • Página 96 Denver Smart Life Plus-sovelluksen asentaminen puhelimeen Hae ja asenna ”Denver Smart Life Plus”-sovellus Google Playstä tai App Storesta. Voit myös asentaa sovelluksen skannaamalla seuraavan QR-koodin. FIN-2...
  • Página 97 Älykellon yhdistäminen puhelimeen 1. Ota Bluetooth käyttöön älypuhelimessasi. 2. Napauta DENVER SMART LIFE PLUS -sovelluksen kuvaketta avataksesi sen. 3. Lisää laite. 4. Skannaa älykello automaattisesti ja muodosta sitten pariliitos. Älykellon yhteyden purkaminen matkapuhelimen kanssa 1. Avaa älypuhelimen ”Denver Smart Life Plus”-sovellus.
  • Página 98 Käytön esittely ⚫ Voit nostaa kättäsi tai painaa toiminto näppäintä sytyttääksesi näytön. ⚫ Paina kellotaulun näyttöä ja pidä sitä painettuna, pyyhkäiset sitten ylös tai alas kellotaulun vaihtamiseksi. ⚫ Paina toimintopainiketta ja pidä sitä painettuna älykellon virran kytkemiseksi päälle, kun sen virta on pois päältä. 2.
  • Página 99 ⚫ Päälle kytkeminen: Paina toimintopainiketta pohjaan 3 sekunnin ajan. ⚫ Siirry valikkonäyttöön: Pyyhkäise vasemmalle valintanäytössä. ⚫ Valitse toiminto: Napauta kuvaketta. ⚫ Poistu valikosta: Pyyhkäise näyttöä vasemmalta oikealle. ⚫ Kellotauluun palaaminen: Paina lyhyesti toimintopainiketta missä tahansa näytössä. ⚫ Viestien tarkistaminen: Liu'uta vasemmalta oikealle valintanäytössä.
  • Página 100 Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, FIN-6...
  • Página 101 komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää...
  • Página 102 vaan ne on hävitettävä erikseen. On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi FIN-8...
  • Página 103 Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi SW-165 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusva kuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.co m ja napsauta...
  • Página 104 Kirjoita mallinumero: SW-165 Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla. Käyttötaajuusalue: 2.402GHz—2.480GHz Maks. lähtöteho: 4.0dBm Varoitus litiumakku sisällä DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denverel ectronics FIN-10...
  • Página 105 SW-165 SMARTWATCH Instrukcja użytkownika www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics POLSKI...
  • Página 106 1. Skrócona instrukcja obsługi Przegląd funkcji 1. Ekran dotykowy 2. Przycisk funkcyjny 3. Czujnik tętna 4. Płytka ładowania 5. Czujnik temperatury 6. Czujnik tlenu we krwi Aby naładować zegarek inteligentny, podłącz zaczep do ładowania na jednym POL-1...
  • Página 107 ładowania na spodzie zegarka inteligentnego. Po prawidłowym podłączeniu na ekranie zostanie wyświetlona ikona ładowania. Instalowanie aplikacji Denver Smart Life Plus na telefonie Wyszukaj aplikację „Denver Smart Life Plus” w sklepie Google Play lub App Store i zainstaluj ją. Ewentualnie zeskanuj poniższy kod QR,...
  • Página 108 Łączenie zegarka inteligentnego z telefonem 1. Włącz Bluetooth w smartfonie. 2. Stuknij ikonę aplikacji DENVER SMART LIFE PLUS, aby ją otworzyć. 3. Dodaj urządzenie. 4. Automatyczne skanowanie inteligentnego zegarka, a następnie parowanie. POL-3...
  • Página 109 Odłączanie zegarka inteligentnego od telefonu komórkowego 1. Na smartfonie otwórz aplikację „Denver Smart Life Plus”. 2. Przytrzymaj urządzenie. 3. Usuń urządzenie. Wprowadzenie ⚫ Ekran można podświetlić, unosząc rękę lub naciskając przycisk funkcyjny. ⚫ Naciśnij ekran tarczy zegarka i przytrzymaj go, a następnie przesuń...
  • Página 110 ⚫ Naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go, aby włączyć wyłączony zegarek inteligentny. 2. Użytkowanie ⚫ Włączanie: Naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go przez trzy sekundy. ⚫ Przechodzenie do ekranu menu: Na ekranie tarczy zegarka przesuń lewo. ⚫ Wybór funkcji: Dotknij ikony.
  • Página 111 do prawej na ekranie. ⚫ Powrót do tarczy zegarka: Krótko naciśnij przycisk funkcyjny na dowolnym ekranie. ⚫ Sprawdzanie wiadomości: Przesuń od lewej do prawej na ekranie tarczy zegarka. Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w instrukcji obsługi. POL-6...
  • Página 112 WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz POL-7...
  • Página 113 bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być...
  • Página 114 do odpowiednich, wyznaczonych punktów. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku. We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź...
  • Página 115 Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SW-165 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wejdź na: www.denver-electronics.co m, a następnie kliknij IKONĘ...
  • Página 116 Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”. Zakres częstotliwości pracy: 2,402 GHz — 2,480 GHz Maks. moc wyjściowa: 4,0 Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dania www.facebook.com/denve relectronics POL-11...
  • Página 117 SW-165 SMARTWATCH Betjeningsvejledning www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics DANSK...
  • Página 118 1. Kvikstartguide Oversigt 1. Berøringsskæ rm 2. Funktionsknap 3. Pulssensor 4. Ladefelt 5. Temperatur måler 6. Blod ilt sensor Til opladning af dit smartur skal du forbinde ladeklipsen på USB-kablet til ladefeltet på bagsiden af smarturet. DEN-1...
  • Página 119 Når forbindelsen er oprettet, vises ladeikonet på skæ rmen. Installér appen Denver Smart Life Plus på telefonen Søg efter, og installér appen “Denver Smart Life Plus” fra Google Play eller App Store. Eller scan følgende QR-kode for at installere appen direkte. DEN-2...
  • Página 120 Forbind smarturet til telefonen 1. Aktivér Bluetooth på din smartphone. 2. Tryk på ikonet for DENVER SMART LIFE PLUS-appen for at åbne den. 3. Tilføj enhed. 4. Scan dit smart ur automatisk, og par derefter. DEN-3...
  • Página 121 Sådan ophæ ves forbindelsen mellem smarturet og mobiltelefonen 1. Åbn appen “Denver Smart Life Plus” på din smartphone. 2. Tryk læ nge på din enhed. 3. Fjern din enhed. Betjeningsvejledning ⚫ Du kan hæ ve hånden eller trykke på funktionsknappen for at tæ...
  • Página 122 funktionsknappen for at tæ nde smarturet, når det er slukket. 2. Sådan gør du ⚫ Tæ nde: Tryk og hold funktionsknappen i 3 sekunder. ⚫ Gå ind på menuskæ rmen: Stryg venstre på urskiven. ⚫ Væ lge en funktion: Tryk på...
  • Página 123 ⚫ Tjekke beskeder: Stryg over skæ rmen fra venstre mod højre. Der tages forbehold for tekniske æ ndringer, fejl og mangler i manualen. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder DEN-6...
  • Página 124 materialer, komponenter og stoffer, der kan væ re skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mæ rket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må...
  • Página 125 skal indsamles sæ rskilt. Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor...
  • Página 126 Næ rmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Hermed erklæ rer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen SW-165 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æ ringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Gå venligst ind på:...
  • Página 127 Skriv modelnummer: SW-165 Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads". Driftsfrekvensområde: 2.402GHz---2.480GHz Maximal udgangseffekt: 4.0dBm Advarsel, indeholder lithiumbatteri DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Søften DK-8382 Hinnerup...
  • Página 128 Danmark www.facebook.com/denver electronics DEN-11...
  • Página 129 SW-165 SMARTWATCH Guida utente www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics ITALIANO...
  • Página 130 1. Guida rapida Panoramica 1. Touchscreen 2. Pulsante Funzione 3. Sensore di frequenza cardiaca 4. Punti di ricarica 5. Sensore di temperatura 6. Sensore di ossigeno nel sangue Per caricare lo smartwatch, collegare la clip di ricarica ITA-1...
  • Página 131 Se collegato correttamente, l'icona di ricarica apparirà sullo schermo. Installazione dell'app Denver Smart Life Plus sul telefono Cercare e installare l'app "Denver Smart Life Plus" da Google Play o App Store. Oppure effettuare la scansione del seguente...
  • Página 132 QR per installare l'app. Collegare lo smartwatch al telefono 1. Abilitare Bluetooth sullo smartphone. 2. Toccare l'icona dell'app DENVER SMART LIFE PLUS per aprirla. 3. Aggiungi dispositivo. 4. Scansiona automaticamente il tuo smartwatch e poi accoppia. ITA-3...
  • Página 133 Disconessione dello smartwatch con il telefono cellulare 1. Aprire l'app "Denver Smart Life Plus" sul proprio smartphone. 2. Premere a lungo il dispositivo. 3. Rimuovi il tuo dispositivo. Introduzione al funzionamento ⚫ Alzare la mano o premere il pulsanti funzione per accendere lo schermo.
  • Página 134 verso su o giù per cambiare il quadrante. ⚫ Tenere premuto il pulsante funzione per accendere lo smartwatch quando è spento. 2. Istruzioni per l'uso ⚫ Accensione: Tenere premuto il tasto funzione per 3 secondi. ⚫ Passare alla schermata menu: Scorri a sinistra la schermata del quadrante dell'orologio.
  • Página 135 sinistra a destra. ⚫ Ritornare al quadrante dell'orologio: Premere brevemente il pulsante funzione in qualsiasi schermata. ⚫ Verifica delle messaggi: Scorri da sinistra a destra nella schermata del quadrante. Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e ITA-6...
  • Página 136 TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di...
  • Página 137 Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il simbolo del cestino barrato (vedere di seguito). Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite separatamente e non con gli altri rifiuti domestici.
  • Página 138 Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale. Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SW-165 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è ITA-9...
  • Página 139 Internet: Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web, quindi immettere il numero di modello: SW-165 Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download. Intervallo di frequenze operative: 2.402GHz---2.480GHz...
  • Página 140 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverel ectronics ITA-11...
  • Página 141 SW-165 SMARTWATCH Guia do Utilizador www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics PORTUGUÊS...
  • Página 142 1. Manual de iní cio rápido Generalidades 1. Ecrã tátil 2. Botão função 3. Sensor de batimento cardí aco 4. Placa de carregamento 5. Sensor de temperatura 6. Sensor de oxigênio no sangue Para carregar o relógio inteligente, ligar os pinos POR-1...
  • Página 143 Se for ligado com sucesso, aparece o í cone de carregamento no ecrã. Instalar a aplicação Denver Smart Life Plus no telefone Procurar e instalar a aplicação “Denver Smart Life Plus” a partir de Google Play ou App store.
  • Página 144 Ligar o relogio inteligente com o telefone 1. Ativar o Bluetooth no seu smartphone. 2. Toque no í cone do aplicativo DENVER SMART LIFE PLUS para abri-lo. 3. Adicione o dispositivo. 4. Faça a varredura automática do relógio inteligente e emparelhe-o.
  • Página 145 Anular a ligação do relógio inteligente com o telemóvel 1. Abrir a aplicação “Denver Smart Life Plus” no seu relógio inteligente. 2. Pressione longamente o seu dispositivo. 3. Remova o seu dispositivo. Introdução ao funcionamento ⚫ Pode levantar a mão ou premir a tecla de função para ativar o...
  • Página 146 mostrador, seguidamente deslizar para cima ou para baixo para alterar o mostrador do relógio. ⚫ Premir e manter premido o botão função para ativar o relógio inteligente quando o mesmo estiver desativado. 2. Como usar ⚫ Ligar: Premir e manter premido o botão função durante 3 segundos ⚫...
  • Página 147 mostrador do relógio. ⚫ Selecionar uma função: Tocar no í cone. ⚫ Sair do menu: Arrastar o ecrã da esquerda para a direita. ⚫ Voltar ao mostrador do relógio: Premir ligeiramente o botão de função em qualquer ecrã. ⚫ Verificar mensagens: Arrastar da esquerda para a direita no ecrã...
  • Página 148 Aceitamos dúvidas acerca de erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos...
  • Página 149 para a sua saúde e para o meio ambiente, caso o lixo (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente. Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um sí mbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo.
  • Página 150 separadamente. Como utilizador final, é importante enviar as suas pilhas usadas para uma unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado. Todas as cidades possuem pontos de recolha especí...
  • Página 151 O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio SW-165 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está POR-10...
  • Página 152 Entrar em: www.denver-electronics.co m e depois clicar no Í CONE procurar no campo superior do sí tio web. Escrever o número do modelo: SW-165. Agora entrar na página do produto e a instrução a vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras transferências.
  • Página 153 Potência de saí da máxima: 4.0dBm Aviso de bateria de lí tio no interior DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver electronics POR-12...
  • Página 154 SW-165 SMARTWATCH Brukerveiledning www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics NORSK...
  • Página 155 1. Hurtigstartveiledning Oversikt 1. Berøringsskjerm 2. Funksjonsknapp 3. Pulssensor 4. Ladeplate 5. Temperatur sensor 6. Blod oksygen sensor For å lade smartklokken, koble til USB-kabelens ladeklype til ladeplaten på baksiden av smartklokken. NOR-1...
  • Página 156 Hvis den er koblet til ordentlig, vil skjermen vise et lade-ikon. Installere Denver Smart Life Plus appen på mobiltelefonen Gå inn på Google Play eller App Store og søk etter og installer “Denver Smart Life Plus” appen. Du kan også...
  • Página 157 Koble smartklokken til telefonen 1. Aktiver Bluetooth på smarttelefonen din. 2. Trykk på ikonet til DENVER SMART LIFE PLUS-appen for å åpne den. 3. Legg til enhet. 4. Skann smartklokken din automatisk, og par den deretter. NOR-3...
  • Página 158 Koble smartklokken fra telefonen 1. Start “Denver Smart Life Plus” appen på mobiltelefonen din. 2. Trykk lenge på enheten. 3. Fjern enheten. Innledende bruksinstrukser ⚫ For å slå på skjermen kan du enten heve hånden eller trykke på funksjonsknappen. ⚫ Trykk på urskiven og hold nede, og sveip mot opp eller ned for å...
  • Página 159 smartklokken og hold den nede når klokken er slått av. 2. Slik bruker du enheten ⚫ Slå på: Trykk på funksjonsknappen og hold den nede i 3 sekunder. ⚫ Gå til menyskjermen: Sveip venstre på klokkens urskive. ⚫ Velg en funksjon: Klikk på ikonet.
  • Página 160 ⚫ Sjekke meldinger: Sveip fra venstre til høyre på klokkens urskive. Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S NOR-6...
  • Página 161 Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan væ re farlige for helsen og miljøet hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor.
  • Página 162 Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat. Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet.
  • Página 163 Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i byen din. Hermed erklæ rer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen SW-165 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æ ringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn:...
  • Página 164 øverst på nettsiden. Angi modellnummer: SW-165 Deretter går du til produktsiden, du finner direktivet under downloads/other downloads. Operativt frekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maks. utgangseffekt: 4.0dBm Advarsel-inneholder litiumbatteri DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften NOR-10...
  • Página 165 DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver electronics NOR-11...