Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAESTRALE EXTRA
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AMPTO MAESTRALE EXTRA 12.1

  • Página 1 MAESTRALE EXTRA OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 EN GLIS H M A E S T R A L E - E X T R A 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS A minimum of 15 cm (6”) of free air space all around the unit should be allowed to guarantee adequate ventilation. Ensure that the legs are screwed tightly into the base of the machine.
  • Página 3 operator’s manual. automatically when the beverage reaches the dispensing Do not operate the dispenser unless it is properly temperature. The mixing devices will continue to turn. grounded. To maintain a high standard of flavour, keep refrigeration Do not use extension cords to connect the dispenser. and mixing devices on during the night when beverage is in the Do not operate the dispenser unless all panels are bowl.
  • Página 4 EN GLIS H M A E S T R A L E - E X T R A take the pinch tube off from its seat (2) (see figure 4). To shorten product cooling down time and increase productivity, it is advisable to pre-chill the product to be used in the dispenser.
  • Página 5 its gasket (see figure 7). disassembled parts in the cleaning solution. ATTENTION When cleaning the machine, do not allow excessive amounts of water around the electrically operated com- ponents of the unit. Electrical shock or damage to the machine may result. Do not immerse the lighted top covers in liquid.
  • Página 6 EN GLIS H M A E S T R A L E - E X T R A 6 ROUTINE MAINTENANCE Replacement of lighted top cover bulbs (see figure 10) : Remove the fixing screws placed in the upper part of the top cover, remove the lower part and replace the bulbs (using a 24- 28V 21W max bulbs).
  • Página 7 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Contrôler que le distributeur n'eit pas été endommagé pendant le transport. Si c'est le cas, faire immédiatement une réclamation au transporteur. 12.1 12.2 12.3 12.4 20.1 20.2 20.3 20.4 Placer le distributeur sur un comptoir en mesure d'en Réservoirs transparents supporter le poids, y compris à...
  • Página 8 F R A N C A I S M A E S T R A L E - E X T R A 4 POUR UN FONCTIONNEMENT 5 MODE D'EMPLOI CORRECT ET SANS DANGER Laver et désinfecter le distributeur avant de l'utiliser en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5.3 NETTOYAGE.
  • Página 9 5. 3. 1 DEMONTAGE Interrupteur de mélange Position 0 : Le dispositif de mélange est arrêté. ATTENTION Position I : Le dispositif de mélange est en Avant toute intervention de demontage, débrancher marche. toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche de la prise ou en éteignant l'interrupteur externe mural.
  • Página 10 F R A N C A I S M A E S T R A L E - E X T R A 5. 3. 2 LAVAGE 5. 3. 4 REMONTAGE Introduire le tiroir égouttoir à sa place. ATTENTION Robinet avec tube en cautchouc: Pousser (1) le levier de débit robinet et enfiler (2) le tuyau du robinet dans son siège Avant toute intervention de nettoyage, débrancher sur le fond du réservoir.
  • Página 11 cuve est bien placé dans son siège sur l'égouttoir supérieur. ampoules de 24-28V 21W max). (voir figure 9). Remonter le couvercle et le fermer avec les vis. figure 9 Rincer avec de l'eau fraîche de manière à éliminer tout résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des réservoirs avec une serviette en papier figure 10 jetable.
  • Página 12 ES PAÑ OL M A E S T R A L E - E X T R A 1 CARACTERISTICAS TECNICAS 3 INSTALACION 12.1 12.2 12.3 12.4 20.1 20.2 20.3 20.4 Quitar el distribuidor del embalaje: guardar este último por Contenedores transparentes si hubiera cualquier eventualidad.
  • Página 13 empleando un destornillador) de uno de las dos uniones de Aparato no apto en instalaciones donde haya cercano desagüe y conectarlo a una tubo de desagüe (ver figura 1). fuentes de agua . Para la limpieza no utilizar chorros de agua. Para el correcto funcionamiento, coma la temperatura ambiente debe estar comprendida ientre 5°C y 32°C.
  • Página 14 ES PAÑ OL M A E S T R A L E - E X T R A Para apagar las luces de la tapa es suficiente girarlo de Todos los distribuidores de este tipo deben despedir calor. 180°.(ver figura 2) Si el calor producido fuera excesivo, controlar que ninguna fuente de calor se encuentre cerca del distribuidor y, en modo particular, cerca de las rejillas de los paneles.
  • Página 15 en las partes a lavar, en vez una solución demasiado diluida Grifo con tubo de goma: empujar la palanca mando grifo (1) y sacar (2) el tubo goma de salida desde su situación puede no limpiar bastante. No utilizar detergentes abrasivos. vertical en el fondo del contenedor (ver figura 4).
  • Página 16 ES PAÑ OL M A E S T R A L E - E X T R A abajo la extremidad del tubo de goma hasta ajustarlo figura 9). completamente (ver figura 6). figura 9 figura 6 Montar turbina y tapa bomba enganchando la placa de enganche.
  • Página 17 lámparas de 24-28 V 21W max). Volver a montar la tapa y cerrarla con sus tornillos. figura 10 Cada día: controlar el distribuidor y que no se verifiquen pérdidas de producto de las juntas. Si se notasen pérdidas, controlar , antes de todo, que el distribuidor esté montado correctamente, luego que las juntas no necesiten lubricación y, por último, que dichas juntas no sean defectuosas o estén gastadas, si es así...
  • Página 18 M A E S T R A L E - E X T R A EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST ES PAÑ OL 1 22900-00100 20 It bowl cover Couvercle réservoir 20 It Tapa contenedor 20 It...
  • Página 19 2457-00099-415 V 0.1 16C14 4 22900-04800 20 l bowl for pump Cuve 20 l pour pompe Contenedor 20 l para bomba 5 22900-00201 Spray tube for 12 l bowl Tuyau de la pompe 12 l Tubo de flujo para contenedor 12 l 6 22900-00000 12 l bowl for pump Cuve 12 l pour pompe Contenedor 12 l para bomba...
  • Página 20 M A E S T R A L E - E X T R A 65 33900-01011 Impeller mixer motor Turbine de moteur du mélangeur Turbina motor agitador 66 22900-06300 Float level Le niveau du flotteur nivel de flotación Mixer motor Moteur du mélangeur Motor agitador ...
  • Página 21 EN GLIS H WIRING DIAGRAM F R A N C A I S SCHEMA ELECTRIQUE ES PAÑ OL ESQUEMA ELECTRICO Switch Interrupteur Interruptor 3-4-5-6 Thermostat Thermostat Termostato 7-8-9-10 Pump/mixer switch Interrupteur pompe/brasseur Interruptor bomba/agitador 11-12-13-14 Pump/mixer Pompe/brasseur Bomba/agitador 15-16 Fan Motor Moteur ventilateur Ventilador 17-18...
  • Página 22 M A E S T R A L E - E X T R A NOTE - NOTES- NOTAS:...
  • Página 23 NOTE - NOTES- NOTAS:...
  • Página 24 AMPTO, INC 8409 NW 68 Miami, FL 33166 USA 786-536-9960 www.ampto.com 2457-00099-415 V 0.3 17A11...