Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Ātrvārāmā tējkanna
Electric kettle
CZ
SK
PL
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
Fierbător de apă
RK328x | RK329x
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Concept RK328 Serie

  • Página 1 Rychlovarná konvice Wasserkocher Rýchlovarná kanvica Bouilloire Czajnik elektryczny Bollitore elettrico Vízforraló Hervidor eléctrico Ātrvārāmā tējkanna Fierbător de apă Electric kettle RK328x | RK329x...
  • Página 2 Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Página 3 zodpovědné a s obsluhou seznámené osoby. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. nechtezávaduneprodleněodstranitautorizovanýmservisnímstřediskem. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. •...
  • Página 4 POPIS VÝROBKU NÁVOD K OBSLUZE 1 Víko 1. Konvici sejměte z podstavce (6), otevřete víko (1) a naplňte ji studenou vodou 2 Tělo konvice - pouze do povoleného maxima (Obr. 1). Pokud by hladina byla nižší než 3 Vodoznak doporučené minimum, konvice by se přehřívala a vypínala by předčasně. 4 Držadlo Pozn.: Ujistěte se, že je víko (1) správně...
  • Página 5 Poďakovanie Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po servis. celú dobu jeho používania.
  • Página 6 • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom. komerčné...
  • Página 7 POPIS VÝROBKU NÁVOD NA OBSLUHU 1 Veko 1. Kanvicu odoberte z podstavca (6), otvorte veko (1) a naplňte ju studenou vodou – 2 Telo kanvice iba do povoleného maxima (Obr. 1). Ak by hladina bola nižšia než odporúčané 3 Vodoznak minimum, kanvica by sa prehrievala a vypínala by sa predčasne.
  • Página 8 Podziękowanie Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. odborný servis. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą...
  • Página 9 nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą zachować zwiększoną ostrożność podczas otwierania wieka – NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. • Użytkując urządzenie należy uważać, aby nie doszło do oparzenia •...
  • Página 10 OPIS PRODUKTU INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Wieko 1. Zdjąć czajnik z podstawki (6), otworzyć wieko (1) i napełnić go wodą – jedynie 2 Korpus czajnika do dopuszczalnego maksimum (Rys. 1). Jeżeli poziom wody jest niższy 3 Wskaźnik poziomu wody od zalecanego minimum, nastąpi przegrzanie czajnika i jego przedwczesne 4 Uchwyt wyłączenie.
  • Página 11 Köszönetnyilvánítás Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! zlecić profesjonalnemu serwisowi. A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó...
  • Página 12 • A készülék csatlakozódugójának bedugása vagy kihúzása előtt • A forró vizet a kannából lassan öntse ki, mert a kanna hirtelen megdöntésével a víz a fedél mellett is kifolyhat és ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva! • A hálózati csatlakozódugót tilos a hálózati vezetéknél fogva kihúzni okozhat! a hálózati aljzatból –...
  • Página 13 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 Fedél 1. A kannát (2) vegye le a készüléktalpról (6), nyomja le a fedélnyitó gombot 2 Kanna (4), nyissa fel a fedelét (1), és legfeljebb a maximum jelig (MAX) töltsön bele 3 Vízszintjelző hideg vizet (1. ábra)! Amennyiben a vízszint a minimális jelet (MIN) nem éri el, 4 Fogantyú...
  • Página 14 A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz végezheti Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 15 • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar atdzist.
  • Página 16 IERĪCES APRAKSTS EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI 1 Vāks 1. Noņemiet tējkannu no pamatnes (6), atveriet vāku (1) un pielejiet tējkannu ar 2 Tējkannas korpuss aukstu ūdeni – tikai līdz atļautajam maksimālajam ūdens līmenim (1. att.). 3 Ūdens atzīme Ja ūdens līmenis tējkannā nesasniedz ieteicamo minimālo daudzumu, tējkanna 4 Rokturis pārkarst un priekšlaicīgi izslēdzas.
  • Página 17 Acknowledgment Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. speciālistam vai servisa centram. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Página 18 • Be especially careful when there are children near the appliance. and repaired by an authorised service centre. • Do not allow the appliance to be used as a toy. • Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; •...
  • Página 19 PRODUCT DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS 1 Lid 1. Remove the kettle from the base (6), open the lid (1), and fill the appliance with 2 Kettle body cold water within the permitted maximum only. If the water level in the kettle 3 Water mark is under the recommended minimum, the kettle will keep overheating and 4 Handle...
  • Página 20 Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit a qualified specialist or the service centre.
  • Página 21 Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder • Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Gerät. Verbrühen Sie sich Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen nicht mit heißem Wasser. Das Gerät stets am Handgriff halten, da der das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Behälter der Kanne heiß...
  • Página 22 PRODUKTBESCHREIBUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Deckel 1. Den Kocher vom Sockel (6) nehmen, den Deckel (1) öffnen und den Kocher mit 2 Kannengehäuse kaltem Wasser füllen – nur bis zum zugelassenen Maximum (Abb. 1). Sofern 3 Wasserstandanzeige der Stand niedriger als das empfohlene Minimum ist, kommt es zum Überhitzen 4 Haltegriff und vorzeitigem Abschalten des Wasserkochers.
  • Página 23 Remerciement Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
  • Página 24 connaissance ne doivent manipuler l´appareil que sous la surveillance chimiques agressifs. • Ne pas utiliser l´appareil s´il ne fonctionne pas correctement, s´il est d´une personne responsable informée de l´utilisation de l’appareil. • Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité tombé...
  • Página 25 DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D´EMPLOI 1 Couvercle 1. Retirez la bouilloire de sa base (6), ouvrir le couvercle (1) et remplir d´eau froide 2 Corps de la bouilloire ne dépasser le niveau maximum admis (Fig. 1). Si le niveau d´eau dépasse le 3 Indicateur de niveau d’eau niveau maximum admis, la bouilloire surchauffe et s´arrête trop tôt.
  • Página 26 Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
  • Página 27 • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente il bollitore utilizzare sempre il manico, perché il copro del bollitore inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono potrebbe essere caldo. utilizzare il bollitore solo in presenza di una persona responsabile •...
  • Página 28 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MANUALE D’USO 1 Coperchio 1. Togliere il copro del bollitore dalla sua sede (6), aprire il coperchio (1) e caricare 2 Corpo del bollitore il bollitore d’acqua fredda- solo sino al livello dell’indicatore di livello 3 Indicatore del livello acqua massimo (Fig.
  • Página 29 La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
  • Página 30 la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso. • No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga • Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños. reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. •...
  • Página 31 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MANUAL DE USO 1 Tapa 1. Retire el hervidor de la base (6), presione el botón (1), abra la tapa (1) y llénelo 2 Cuerpo del hervidor con agua (solo hasta el máximo permitido) (Fig. 1). Si el nivel del agua fuese 3 Indicador de nivel de agua menor al mínimo recomendado, el hervidor se sobrecalentaría y apagaría de 4 Mango...
  • Página 32 El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga deben ser realizados por un servicio profesional.
  • Página 33 persoane responsabile și familiarizate cu deservirea. pentru testare și reparare la un service autorizat. • Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. • Nu folosiți aparatul cu cablul de alimentare sau cu ștecăr deteriorate, • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat.
  • Página 34 DESCRIEREA PRODUSULUI MANUAL DE UTILIZARE 1 Capac 1. Luați fierbătorul de pe suport (6), deschideți capacul (1) și umpleți-l cu apă 2 Corpul fierbătorului - doar până la semnul maxim admis (Fig. 1). Dacă nivelul de apă din fierbător nu 3 Nivel de apă...
  • Página 35 SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de specialitate. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. • Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate. Záruční...
  • Página 36 Výrobce: výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle působilo značné obtíže.
  • Página 37 že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo Výrobce: výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca internete na adrese www.my-concept.com. by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle problémy.
  • Página 38 30 dni od daty zgłoszenia • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Página 39 Ha a fogyasztó nem • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
  • Página 40 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas GARANTIJAS TALONS ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Página 41 The customer shall not be entitled to any a reasonable time limit, or if remedying the situation Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they would create major discomfort on the part of the Vysokomýtská...
  • Página 42 Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im Ersatztermine vereinbart werden. während des Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Página 43 La durée de garantie en terme de qualité du produit est de demander une livraison d´un nouveau produit sans indiquée sur l´adresse www.my-concept.com. de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit défauts (remplacement), de demander un remplacement Tout droit du consommateur liés à...
  • Página 44 (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del Nota: La contestazione del prodotto danneggiato La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, durante il trasporto è regolata dall’ordinamento provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto può...
  • Página 45 Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Página 46 (schimb), la înlocuirea condiții de garanție. menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. Termenul de garanție pentru calitatea produsului este de componentelor acestuia sau la repararea produsului, 24 luni de la preluarea produsului de către consumator.
  • Página 47 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis mjesta servisa...
  • Página 48 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Página 49 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Este manual también es adecuado para:

Rk329 serieRk3281Rk3280Rk3292Rk3290