Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
• Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete
the installation.
• To prevent scald injury, the maximum output tem-
perature of the shower valve should be no higher
than 120°F (48° C). In Massachusetts, the maxi-
À prendre en considération pour l'installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plom-
bier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l'installation. Assurez-vous de dis-
poser de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l'installation.
• Pour empêcher des blessures par ébouillante-
ment, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 120°F
(48° C). Au Massachusetts, la température de
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
• Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura
de salida de la válvula de la ducha no debe
exceder los 120°F (48° C). En Massachusetts,
mum output temperature of the shower valve can
be no higher than 112°F (44° C).
• This showerhead is for use with automatic com-
pensating valves rated at 2.0 GPM (7.6 L/min)
or less.
• Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
sortie maximale du robinet de douche ne doit
pas excéder 112°F (44° C).
• Cette pomme de douche doit être utilisée avec
une soupape qui compense automatiquement, et
est évalué à 2,0 GPM (7,6 L/min) ou moins.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l'endroit
de l'achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
la máxima temperatura de salida de la válvula
de la ducha no debe exceder los 112°F (44° C).
• Esta ducha cabezal debe ser utilizada con una
válvula que compensa automáticamente, y es
valorado en 2,0 GPM (7,6 L/min) o menos.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra) de
este producto en lugar seguro. El recibo se
requiere en caso de ser necesario solicitar piezas
bajo garantía.
3