Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Termodesinfectora
automática
PG 8536
es - ES, CL
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma
y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Por ello es imprescindible, antes de su
primera utilización leer las "Instrucciones de manejo",
para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 10 317 330

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele professional PG 8536

  • Página 1 Instrucciones de manejo Termodesinfectora automática PG 8536 es - ES, CL Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Advertencias e indicaciones de seguridad ......6 Uso apropiado ..........6 Símbolos en el aparato .
  • Página 4 Indice Biberones (BC) ........... 38 Calzado especial para intervenciones quirúrgicas .
  • Página 5 Indice Solución de pequeñas anomalías ........66 Interruptor térmico .
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Advertencias e indicaciones de seguridad Observe las siguientes indicaciones Esta termodesinfectora cumple las a fin de evitar el peligro de sufrir le- normativas establecidas en materia siones de seguridad. Sin embargo, el uso La puesta en funcionamiento, man- indebido del mismo puede provocar tenimiento y reparación de la termode- daños físicos y materiales.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad El personal que maneje la termode- Tenga en cuenta las altas tempera- sinfectora deberá estar autorizado y re- turas posibles cuando la termodesin- cibir regularmente la formación perti- fectora esté funcionando. ¡Al abrir la nente. Queda terminantemente prohibi- puerta sin bloqueo existe el riesgo de do el manejo de la termodesinfectora sufrir quemaduras, escaldaduras y...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad No deberán emplearse, p. ej., man- Para la desinfección térmica hay gueras o dispositivos con agua a alta que utilizar las temperaturas y los tiem- presión para limpiar la termodesinfecto- pos que según disposiciones y normas, ra o las áreas en las inmediaciones de así...
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad El proceso de tratamiento debe En caso de aplicaciones problemáti- ajustarse de forma que no salga espu- cas que exijan el cumplimiento de re- ma de la cuba. La espuma saliente quisitos de calidad especialmente es- pone en peligro el funcionamiento se- trictos en los procedimientos de limpie- guro de las termodesinfectoras.
  • Página 10: Símbolos En El Aparato

    Advertencias e indicaciones de seguridad Cerciórese de que el revestimiento Símbolos en el aparato exterior de acero inoxidable no llegue a Atención: entrar en contacto con soluciones o va- ¡Tenga en cuenta las instruccio- pores que contengan ácido clorhídrico, nes de manejo! a fin de evitar daños por corrosión.
  • Página 11: Finalidad

    Finalidad Esta termodesinfectora Miele es apta El término "objetos a limpiar" tiene un para la limpieza, desinfección y secado carácter general en estas instrucciones de productos médicos, útiles de labo- de manejo, en el caso de que no se de- ratorio y accesorios retratables de es- finan más detalladamente los objetos a tos ámbitos.
  • Página 12: Perfiles De Usuario

    Finalidad Perfiles de usuario El resultado de la limpieza es determi- nante para la seguridad de la desinfec- Ejecutantes en la rutina diaria ción, esterilización y la falta de resi- duos, así como para una reutilización Para tareas de la rutina diaria, los usua- rios deben estar debidamente instrui- segura.
  • Página 13: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Control electrónico f Conjunto de filtros b Interfaz serial, parte posterior g Tapa de servicio (parte superior izquierda, detrás de h Depósito para sistemas de dosifica- la cubierta de chapa) ción DOS 2 y DOS 4, opcional c Entrada de agua i Cajón DOS d Acceso de la sonda de medición...
  • Página 14: Elementos De Mando

    Descripción del aparato Elementos de mando a Tecla s (On/Off) Conectar y desconectar la termodesinfectora b Tecla a (desbloqueo de la puerta) c Display Si la termodesinfectora está en reposo, el display se apa- ga automáticamente aprox. a los 10 minutos; para volver a conectar el display, pulse una tecla cualquie- Durante el funcionamiento, los avisos de anomalías que se produzcan se indicarán en el display junto con un número.
  • Página 15 Descripción del aparato d Interfaz Servicio post-venta PC 9 Punto de control y transmisión del Servicio post-venta e Tecla h (Tecla Start) Iniciar un programa f Tecla +C (Tecla Clear) – volver al nivel anterior – anular los valores ajustados en los campos de introducción –...
  • Página 16: Funcionamiento Del Display

    Descripción del aparato Funcionamiento del display En función al nivel de manejo, a través del display puede se- leccionar las siguientes funciones: – un programa / la relación de programas – el menú de programación – el menú de ajustes J J podrá...
  • Página 17: Ejemplos De La Indicación Del Desarrollo Del Programa

    Descripción del aparato Ejemplos de la indicación del desarrollo del programa DES-VAR-TD Limpieza 55,2°C 0:35 Tiempo restante Durante el desarrollo del programa aparecen en el display: – el nombre del programa – el nivel de manejo – el bloque de programa –...
  • Página 18: Menú Contextual

    Menú contextual A través del menú contextual, algunas funciones pueden ser activadas en cualquier momento independientemente del ni- vel de manejo: – Seleccionar el idioma de display – Cambiar de nivel de manejo, – Introducir la preselección de la hora de inicio, En el nivel de manejo D se muestran también los mensajes de anomalía actuales (si los hay).
  • Página 19: Modif. Idioma Del Display

    Menú contextual Modif. idioma del display Desde el menú contextual puede modificarse el idioma ac- tual indicado en el display. Este ajuste permanece hasta que se desconecta la termode- sinfectora con la tecla s. El idioma establecido en Ajustes / Idioma J no varía. Esto significa que todos los protocolos e impresiones se segui- rán emitiendo en el idioma del sistema.
  • Página 20: Modificar De Nivel De Manejo

    Menú contextual Modificar de nivel de manejo En el control electrónico de la termodesinfectora es posible elegir entre cuatro niveles de manejo. Nivel de manejo Permiso de acceso para A y B Selección de programas liberados en una lista. Clasificación automática de programa a través de la codificación del carro.
  • Página 21: Modificar Nivel De Manejo

    Menú contextual ^ Seleccione el punto de menú Modificar nivel de manejo conmute presionando OK al submenú. Seleccionar usuario Usuario ABC Administrador Servicio Post-venta Miele ^ Seleccione un grupo de usuarios y confirme pulsando OK. ^ Introduzca el código solicitado. Modificar nivel de manejo F F F Introducir código...
  • Página 22: Preselección De La Hora De Inicio

    Menú contextual Preselección de la hora de inicio Por favor, para utilizar la preselección de la hora de inicio, consulte el capítulo "Técnica de aplicación/Instrumental oftalmología". Es posible ajustar la hora de inicio de un programa. ^ Para ello marque y confirme el punto de menú Preselec- ción del tiempo de inicio ^ A fin de activar la preselección de tiempo de inicio, ajuste...
  • Página 23 Menú contextual Se mostrarán el programa seleccionado, el tiempo de inicio ajustado, la hora actual y el tiempo que queda hasta el inicio del programa. DES-VAR-TD Tiempo inicio: 17:15 15:20 01:55 Tiempo restante El programa seleccionado da comienzo automáticamente a la hora ajustada.
  • Página 24: Fallos Actuales

    Menú contextual Fallos actuales Este punto de menú se muestra en el nivel de manejo D cuando en ese momento existe al menos una anomalía. En el nivel de manejo D es posible visualizar los avisos ac- tuales de fallos en este punto de menú. ^ Seleccione el punto de menú...
  • Página 25: Abrir Y Cerrar La Puerta

    Abrir y cerrar la puerta Bloqueo electrónico de puerta ¡Al abrir la puerta sin bloqueo La termodesinfectora cuenta con un existe el riesgo de sufrir quemadu- sistema electrónico de bloqueo de ras, escaldaduras y causticaciones puerta. o en caso de complemento de de- La puerta sólo puede abrirse cuando: sinfectante, riesgo de inhalación de vapores tóxicos!
  • Página 26: Sistema Descalcificador

    Sistema descalcificador Para obtener un resultado óptimo de Para facilitar los trabajos del Servicio limpieza, la termodesinfectora necesita Post-Venta, recomendamos anotar la agua blanda (de bajo contenido en dureza del agua. cal). El agua de grifo dura forma man- Apunte aquí la dureza del agua: chas blancas en los objetos a lavar y en las paredes interiores del aparato.
  • Página 27: Limpiar El Descalcificador De Agua

    Sistema descalcificador Limpiar el descalcificador de Si sólo dispone de sal común de agua grano fino, consulte al Servicio Utilice exclusivamente sal común pura, Post-Venta Miele. preferiblemente sales regeneradoras No utilice sal común con una granu- especiales de grano grueso con una lación superior a 4 mm.
  • Página 28: Llenar El Depósito De Sal

    Sistema descalcificador Llenar el depósito de sal Colocar el depósito de sal ^ Desenrosque el cierre del filtro. ^ Retire el carro de la cuba. ^ Llene el depósito de sal con sal rege- ^ Desenrosque la tapa de plástico de neradora y cierre el filtro.
  • Página 29: Realizar La Regeneración

    Sistema descalcificador Realizar la regeneración A continuación: ^ Cierre la puerta. ^ Desconecte la termodesinfectora. ^ Seleccione e inicie el programa ^ Abra la puerta. REGENERACIÓN ^ Desenrosque cuidadosamente el de- pósito de sal a fin de reducir la pre- En el nivel de manejo C, debe iniciar sión de agua que haya podido for- la regeneración a través del menú...
  • Página 30: Reconocimiento Automático Del Carro

    Los imanes de los listones magnéti- codificado y se ha cerrado la puerta cos de la termodesinfectora PG de la termodesinfectora, el reconoci- 8535 / PG 8536 deben ser grises. miento automático del carro selecciona el programa asignado. La codificación del carro y la asig- nación del programa en el control...
  • Página 31: Cestos Superiores E Inferiores

    Cestos superiores e inferiores en determinadas combinaciones. Además de los carros, en las termode- sinfectoras PG 8535 y PG 8536 tam- Cesto Cesto inferior Vigilancia de los bién se pueden utilizar combinaciones...
  • Página 32: Técnica De Aplicación

    Técnica de aplicación La termodesinfectora puede equiparse Al finalizar cada programa comprue- con diferentes carros que, dependien- be los siguientes puntos: do del tipo y forma de los objetos que – Realice un control visual del resulta- se vayan a lavar y desinfectar, pueden do de lavado.
  • Página 33: Colocación De Los Objetos A Limpiar

    Técnica de aplicación Colocación de los objetos a – El carro con adaptador debe aco- plarse correctamente. limpiar – Los módulos deben acoplarse co- – Disponga la carga de manera que el rrectamente al carro del módulo. agua alcance todas las superficies. ¡Sólo entonces podrá...
  • Página 34: Ajuste De La Altura De Un Cesto Superior

    Técnica de aplicación Ajuste de la altura de un cesto Adaptador con resorte de abasteci- miento de agua superior El adaptador con resorte de abasteci- El cesto superior puede ajustarse a tres miento de agua de los cestos o carro niveles en pasos de 2 cm.
  • Página 35: Instrumental De Quirófano (Op)

    Técnica de aplicación Instrumental de quirófano (OP) Para el tratamiento del instrumental estrecho, como p. ej. de cirugía míni- El periodo de tiempo entre la limpieza mamente invasiva es de suma impor- de instrumental quirúrgico y su trata- tancia una escrupulosa limpieza inte- miento deberá...
  • Página 36: Oftalmología

    Técnica de aplicación Oftalmología El instrumental óptico -quirúrgico pue- de ser limpiado y desinfectado a má- quina en un complemento móvil inyec- tor. Para el aclarado final debe utilizarse agua totalmente desalinizada con una conductividad de ~15 ZS/cm (microsie- mens por centímetro). ¡Adicionalmente se necesita una cali- dad del agua de aclarado posterior con un contenido bajo de endotoxinas y pi-...
  • Página 37: Instrumental Anestésico (An)

    Técnica de aplicación Instrumental anestésico (AN) Normalmente se realiza una desinfec- ción térmica con el programa DES-VAR-TD-AN. Si no se realiza una esterilización posterior, será necesario llevar a cabo un secado completo a fin de evitar el crecimiento de gérmenes acuáticos.
  • Página 38: Biberones (Bc)

    Técnica de aplicación Biberones (BC) Los biberones pueden lavarse y desin- fectarse, p. ej. en contenedores E 135, tetinas de boca ancha en E 364 y teti- nas de boca enroscable en E 458. – Utilice únicamente biberones con marcas resistentes al lavado en ter- modesinfectora.
  • Página 39: Calzado Especial Para Intervenciones Quirúrgicas

    Técnica de aplicación Calzado especial para Para ello pueden emplearse los si- guientes cestos intervenciones quirúrgicas – O 167 hasta el número 40, El calzado especial realizado con ma- terial termoinestable y/o plantillas se – O 173 hasta el número 41 y someterán a un proceso de lavado y –...
  • Página 40: Útiles De Laboratorio

    Técnica de aplicación Útiles de laboratorio Colocación de los objetos a limpiar Los recipientes de laboratorio de cuello ancho, p. ej. vasos de precipitados, Limpieza previa matraces de Erlenmeyer de cuello an- cho y cápsulas "Petri" o los recipientes ^ Vacíe todos los recipientes de labo- de forma cilíndrica, p.
  • Página 41 Técnica de aplicación Programa Campo de aplicación Programa corto, sencillo para poca suciedad y bajas exigencias ESTÁNDAR en el resultado del enjuague: – para diferentes tipos de suciedad, – no es adecuado para restos desnaturalizados como las proteí- nas, – no es adecuado para restos solubles en ácidos como las sa- les metálicas y aminas.
  • Página 42 Técnica de aplicación Programa Campo de aplicación ORGANICA * Programa para niveles de suciedad entre moderada y elevada y exigencias medias en el resultado del enjuague: – para eliminar restos orgánicos, p. ej. aceites, grasas, proteí- nas, cera y agar, –...
  • Página 43: Técnica De Procesos Químicos

    Técnica de procesos químicos Indicaciones generales Efecto Medidas Si se dañan elastómeros (juntas y man- – Han de determinarse y solventarse gueras) y plásticos de la termodesin- las causas de los daños. fectora, esto puede provocar p. ej. que Véase también la información sobre los materiales se sequen, se contrai- "agentes químicos añadidos", "sucie- gan, se endurezcan, se vuelvan frágiles...
  • Página 44 Técnica de procesos químicos Agentes químicos añadidos Efecto Medidas Los componentes de los agentes quí- – Se deberán tener en cuenta las indi- micos tienen una gran influencia sobre caciones y recomendaciones del fa- la conservación (duración) y funcionali- bricante de los agentes químicos. dad (potencia de extracción) de los sis- –...
  • Página 45 Técnica de procesos químicos Agentes químicos añadidos Efecto Medidas Los siguientes agentes químicos pue- – Los parámetros de proceso del pro- den provocar una intensa formación de grama de limpieza, tales como tem- espuma: peratura de dosificación, concentra- ción de dosificación, etc. deben –...
  • Página 46 Técnica de procesos químicos Suciedades producidas Efecto Medidas Las siguientes sustancias pueden da- – Adaptación de la termodesinfectora ñar los elastómeros (mangueras y jun- para elastómeros más resistentes a tas) y, en su caso, dañar plásticos de la las grasas. termodesinfectora: –...
  • Página 47 Técnica de procesos químicos Suciedades producidas Efecto Medidas Las siguientes sustancias pueden pro- – Lavar y enjuagar suficientemente vocar una corrosión del acero inoxida- previamente los objetos a lavar con ble de la cuba y de los accesorios: agua. – ácido clorhídrico, –...
  • Página 48: Dosificación De Productos Químicos Líquidos

    Dosificación de productos químicos líquidos De forma opcional, es posible equipar ¡Utilice únicamente productos el aparato con hasta dos sistemas más químicos especiales para termode- de dosificación: sinfectoras y observe las recomen- Potencia de extracción Productos químicos daciones de uso del fabricante! 120 ml/min alcalinos Es imprescindible que tenga en...
  • Página 49: Sistemas De Dosificación

    Dosificación de productos químicos líquidos Todas las indicaciones especia- El equipamiento especial les para los procesos de limpieza ORTHOVARIO no incluye la dosifi- OXIVARIO y ORTHOVARIO y para la cación de desinfectantes químicos conexión del recipiente con solución en el sistema de dosificación DOS de H están resumidos en el capí- tulo "Equipamiento especial...
  • Página 50: Llenado De Recipientes Con Productos Químicos

    Dosificación de productos químicos líquidos ^ Saque el recipiente de la termodesin- Llenado de recipientes con fectora y colóquelo sobre la puerta productos químicos abierta de la termodesinfectora. ^ Abra el cajón DOS donde se encuen- ^ Abra el recipiente y rellénelo con el tran los depósitos para productos producto químico correspondiente químicos líquidos.
  • Página 51: Mensaje "Comprobar El Sistema De Dosificación [X]

    Dosificación de productos químicos líquidos Mensaje "Comprobar el sistema de dosificación [X]" El programa en curso se interrumpe. ^ Compruebe los contenedores y la conexión de dosificación indicados en el mensaje. [x] en lugar de X aparecerá el número del siste- ma de dosificación en cuestión.
  • Página 52: Funcionamiento

    Funcionamiento Conexión Iniciar un programa ^ Abra las tomas de agua (si estuvie- Encontrará información detallada e ran cerradas). indicaciones importantes acerca de ^ Mantenga pulsada la tecla s duran- los programas estándar de Miele en te mínimo 1,5 s. la relación de programas del manual de programación adjunto.
  • Página 53: Desarrollo Del Programa

    Funcionamiento Desarrollo del programa Nivel de manejo C Una vez iniciado, el programa se desa- En el listón metálico, especial- rrolla automáticamente. mente en la parte inferior, no debe haber piezas pequeñas metálicas o Durante el desarrollo del programa en de instrumentos adheridas, que el display se muestran los pasos del programa.
  • Página 54: Cancelación Del Programa

    Funcionamiento ^ Confirma la interrupción del progra- Cancelación del programa ma con OK. Sólo es posible cancelar un progra- En el display aparece: ma en los niveles de funcionamiento Programa cancelado B y D. Desagüe Una vez finalizado el desagüe, apa- Para la capacitación de la potencia recerá...
  • Página 55: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa ¡Atención! El instrumental puede Sólo es posible interrumpir un pro- estar caliente. Existe peligro de su- grama en los niveles de funciona- frir quemaduras. miento B y D. ¡En los programas con desinfección termoquímica pueden producirse Para abrir la puerta del aparato en el vahos con un elevado contenido de caso de una imperiosa necesidad, p.
  • Página 56: Documentación De Procesos

    Documentación de procesos La termodesinfectora ofrece la posibili- Documentación de procesos con una dad de documentar los procesos de impresora externa limpieza (documentación de procesos). El conector marcado con "Printer" está La documentación de los procesos se previsto para conectar una impresora puede realizar bien mediante un soft- externa con interfaz serial.
  • Página 57: Medidas De Mantenimiento

    Medidas de mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento también incluye el control de funcionamiento de los si- El Servicio Post-Venta Miele deberá guientes puntos: ocuparse del mantenimiento periódico de estos aparatos de limpieza y desin- – un desarrollo de programa como fección tras 1000 horas de servicio o marcha de prueba al menos una vez al año.
  • Página 58: Validación Del Proceso

    Medidas de mantenimiento Validación del proceso Controles rutinarios El usuario deberá garantizar la poten- Todos los días, antes de comenzar la cia adecuada de los procesos de lava- jornada laboral, el usuario deberá reali- do y desinfección rutinarios. zar los siguientes controles. Para llevar En algunos países existen leyes, nor- a cabo los controles rutinarios se sumi- mativas y directrices locales adiciona-...
  • Página 59: Limpieza De Los Filtros De La Cuba

    Medidas de mantenimiento Limpieza de los filtros de la Limpieza del filtro grueso cuba Los filtros del fondo de la cuba impiden que la suciedad llegue al sistema pro- pulsor. La suciedad puede obstruir los filtros. Por lo tanto es necesario comprobar los filtros diariamente y, si fuera necesario, limpiarlos.
  • Página 60: Limpieza Del Filtro De Gran Superficie Y Del Microfiltro Fino

    Medidas de mantenimiento Limpieza del filtro de gran superficie y del microfiltro fino ^ Extraiga el filtro grueso. ^ Extraiga asimismo el filtro fino situado entre el filtro grueso y el microfiltro fino. ^ Extráigalo junto con el filtro de gran superficie.
  • Página 61: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Medidas de mantenimiento ^ Desatornille el brazo aspersor supe- Limpieza de los brazos rior. aspersores ^ Retire el brazo aspersor inferior des- Es posible que las toberas de los bra- pués de soltar la tuerca moleteada. zos aspersores se obstruyan. Por lo tanto, los brazos aspersores de- ben controlarse diariamente.
  • Página 62: Limpieza De Los Elementos De Mando

    Medidas de mantenimiento Limpieza de los elementos de No deberán emplearse, p. ej., mando mangueras o dispositivos con agua ^ Desconecte la termodesinfectora a a alta presión para limpiar la máqui- través de s. na de limpieza o las áreas en las in- mediaciones de éste.
  • Página 63: Carros, Cestos Y Complementos

    Medidas de mantenimiento Carros, cestos y si lo hubiera: complementos – ¿giran correctamente los brazos as- persores? A fin de garantizar el funcionamiento de carros, cestos y complementos, será – ¿Están limpias las toberas de los necesario realizar controles diarios. La brazos aspersores? Véase capítulo termodesinfectora incluye una lista de "Medidas de Mantenimiento/Limpie-...
  • Página 64: Mantenimiento De La Unidad De Secado (Ta)

    Medidas de mantenimiento Mantenimiento de la unidad de secado (TA) Sustituir el filtro grueso Cuando en el display se visualiza el Cambiar filtro de gran superfi- aviso , el filtro grueso deberá sustituirse. ^ Abra la puerta del armario de control. ^ Sustituya el filtro grueso.
  • Página 65: Sustitución Del Filtro Fino

    Medidas de mantenimiento Sustitución del filtro fino ^ Cuando en el display se visualiza el Cambiar filtro fino aviso el filtro HEPA deberá sustituirse. El funcionamiento correcto del siste- ma de filtros quedará garantizado únicamente utilizando filtros HEPA originales Miele (clasificación 12/13).
  • Página 66: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías Interruptor térmico Esta termodesinfectora está equipada con un interruptor térmico reconectable que desconecta en caso de sobreca- lentamiento de la calefacción. Puede producirse un sobrecalentamiento p. ej. si objetos a lavar de gran tamaño cu- bren el elemento calefactor o si los fil- tros de la cuba están obstruidos.
  • Página 67: Limpieza De Los Filtros De Entrada De Agua

    Solución de pequeñas anomalías Limpieza de los filtros de Para limpiar el filtro entrada de agua ^ Separe la termodesinfectora de la red. Para proteger la válvula de entrada de agua se han instalado filtros en la unión ^ Cierre la llave de la toma de agua y roscada de la manguera.
  • Página 68: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Si no pudieran subsanarse las anoma- Los trabajos de reparación se- lías siguiendo las indicaciones que fi- rán realizados exclusivamente por el guran en el manual de instrucciones y Servicio Post-Venta Miele. en el manual de programación, pónga- ¡Una reparación inadecuada puede se en contacto con el Servicio originar graves peligros para el...
  • Página 69: Emplazamiento

    Emplazamiento ¡Es imprescindible observar el esquema de instalación adjunto! En las inmediaciones del apara- to deberán colocarse únicamente muebles de uso industrial, ya que de lo contrario podrían producirse desperfectos a causa del agua de condensación. El aparato deberá emplazarse de ma- nera estable y horizontal.
  • Página 70: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica – ¡Véanse los datos técnicos especifi- Todos los trabajos que afecten a cados en la placa de características la instalación eléctrica, deberán lle- o en el esquema de conexiones ad- varse a cabo exclusivamente por un junto! técnico autorizado. El aparato puede ponerse en funciona- miento exclusivamente con la tensión, –...
  • Página 71: Conexión De Agua

    Conexión de agua Conectar la entrada de agua – La presión de flujo recomendada es de 0 250 kPa de sobrepresión en ¡El agua de la termodesinfectora caso de conexión a agua fría y a agua caliente y de 0 150 kPa de so- no es potable! brepresión en caso de conexión a –...
  • Página 72 Conexión de agua – Para realizar la conexión se precisan válvulas de cierre del lugar de em- plazamiento con racores de 3/4 de pulgada. Las válvulas deben quedar fácilmente accesibles ya que la en- trada de agua debe mantenerse ce- rrada fuera del tiempo de utilización.
  • Página 73: Conexión De Agua Destilada (Resistente A La Presión) Ö 60 - 1000 Kpa De Sobrepresión

    Conexión de agua Conexión de agua destilada Conexión de agua destilada sin (resistente a la presión) ö 60 - presión 8,5 - 60 kPa (opcional) 1000 kPa de sobrepresión Para la conexión a 8,5 - 60 kPa de so- brepresión, el aparato debe modificar- El aparato está...
  • Página 74: Conectar El Desagüe

    Conexión de agua Conectar el desagüe ¡Véase también el plano de instala- – En el desagüe del aparato está insta- ción adjunto! lada una válvula antirretroceso de tal forma que no puede acceder al apa- rato agua sucia a través de la man- guera de desagüe.
  • Página 75: Identificación

    Datos técnicos Altura 117,5 cm Anchura 90 cm Profundidad 70 cm Profundidad con puerta abierta 126,5 cm Peso (neto): 120 kg Tensión, potencia nominal, fusibles véase la placa de características Cable de conexión aprox. 1,8 m Temperatura del agua: Agua fría máx.
  • Página 76: Equipamiento Opcional Del Aparato

    Equipamiento opcional del aparato Opciones – Juegos de cambio para los sistemas de dosificación DOS S 20 y DOS NA 120 – Módulo de conexión AM10 – Módulo de medición de conductibili-...
  • Página 77: Equipamiento Especial Oxivario Y Orthovario

    Equipamiento especial OXIVARIO y ORTHOVARIO Finalidad Áreas de aplicación Para el procedimiento de limpieza El procedimiento OXIVARIO con lim- OXIVARIO, la termodesinfectora puede pieza alcalina está indicado para el tra- dotarse o equiparse posteriormente tamiento de instrumental quirúrgico con con dos bombas dosificadoras adicio- requerimientos de limpieza especiales.
  • Página 78: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Equipamiento especial OXIVARIO y ORTHOVARIO La solución de H no debe mez- Debido a su efecto corrosivo, no es clarse en ningún caso con otros pro- apto para aleaciones de titanio, es- ductos químicos. Existe el riesgo de pecialmente implantes identificados una fuerte reacción química, p.
  • Página 79: Reciclaje De Aparatos Inservibles

    Reciclaje de aparatos inservibles Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas necesarias para su funciona- miento y su seguridad. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudi- cial para la salud y para el medio am- biente.
  • Página 80 Salvo modificaciones/fecha al creation 2015-11-01 M.-Nr. 10 317 330 / 00 0297...

Tabla de contenido