Página 1
CAMPANA DECORATIVA- MANUAL DE INSTRUCCIONES COOKER HOOD- INSTRUCTION MANUAL HOTTE DE CUISINE- MANUEL D’INSTRUCTIONS EXAUSTOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES DS 60190 IN Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para fut uras consultas.
Página 2
DS 60190 IN ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una...
Página 3
DS 60190 IN 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. 10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado. 11. El aparato debe instalarse acuerdo reglamentación nacional para instalaciones eléctricas. 12. Este aparato es sólo para uso doméstico.
Página 4
DS 60190 IN otro combustible. • Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza no se efectúe conforme a las instrucciones. • No flamear bajo la campana extractora. • ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción.
Página 5
DS 60190 IN 3. Esta campana extractora cuenta con un silencioso motor eléctrico de gran potencia y una carcasa centrífuga, proporciona una gran succión, emite poco ruido, también dispone de un filtro anti-grasa y se limpia fácilmente. INSTALACIÓN 1. Para obtener un mejor resultado, las campanas extractoras deben instalarse a una distancia de 65-75 cm sobre la encimera.
Página 6
DS 60190 IN 10. En el tubo inferior colocar el soporte con los tornillos que se acompañan (soporte conducto exterior) y seguidamente marcar y realizar dos orificios en la pared de 8mm de diámetro para fijar la chimenea superior (soporte del conducto interior).
Página 7
DS 60190 IN Right Correcto Wrong Incorrecto UTILIZACIÓN Ajuste de la velocidad. Consulte las figuras. Botones 1. Para detener el motor, pulse el botón Stop (parada). 2. Pulse el botón Low (velocidad baja), el dispositivo emitirá un zumbido y el motor funcionará a velocidad baja.
Página 8
DS 60190 IN Oil soot filter mesh Malla del filtro de aceite 2. Aspectos a tener en cuenta en la limpieza de la campana extractora A. Antes de limpiar la campana, recuerde siempre desconectar la electricidad. B. Para proteger el cuerpo principal de la corrosión a largo plazo, la campana se debe limpiar con agua caliente y detergente suave cada dos meses.
Página 9
DS 60190 IN Advertencia: El filtro al carbón activo no se puede lavar ni reciclar, hay que cambiarlo por lo menos cada 4 meses. ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS LED light Lámpara LED High speed Velocidad alta Mid speed Velocidad media...
Página 10
DS 60190 IN ENGLISH SAFETY WARNING 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 11
DS 60190 IN 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations. 12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can ask for it writing an email to sonifer@sonifer.es.
Página 12
DS 60190 IN • Risk of fire if the cleaning is not carried out according to instructions. • Do not flambé under the hood. • CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. • Exhaust air should not be sent by conductors used to evacuate fumes from equipment powered by gas or other fuel.
Página 13
DS 60190 IN approximately 65-75 cm above the worktop. 2. The hood is supplied with screws and rawlplugs which are suitable for most types of wall and ceiling. However it is advisable to consult a qualified technician to ensure that the materials are right for your wall or ceiling.
Página 14
DS 60190 IN BLUE N (neutral) YELLOW/GREEN Earth THE CLASS 2 HOOD MUST NOT BE EARTHED Second class hoods with the characteristics label containing the double square symbol. The connection should be made as follows; BROWN L (live) BLUE N (neutral) NOTICE OF INSTALLATION •...
Página 15
DS 60190 IN The filter mesh is made of high-density stainless steel. Please do not use the corrosive detergent on it. Keeping this filter clean will keep the appliance running correctly. Please strictly follow the guidelines below. Method 1: Put the mesh into 40-50 c clean water, pour on detergent, and soak for 2-3 mins. Wear gloves and clean with a soft brush.
Página 16
DS 60190 IN SETTING UP AND CHANGING THE ACTIVE CARBON FILTER This system is used in locations without ducting to the outside or when it is not possible to install such ducting. Disconnect the machine from the mains. A. Remove metal filters.
Página 17
DS 60190 IN FRANÇAIS AVIS DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité...
Página 18
DS 60190 IN 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide. 10. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien débranché. 11. L´appareil doit être installé suivant les normes nationaux pour les installations électriques. 12. Cet appareil est seulement apte pour une utilisation domestique.
Página 19
DS 60190 IN • Lorsque la nourriture est frit il faut prendre soin que l’huile ne surchauffe pas et prendre feu. • La ventilation doit être fournie commode de la chambre si utilisés simultanément une ventouse pour la cuisine et les appareils fonctionnant au gaz ou autre combustible.
Página 20
DS 60190 IN CARACTÉRISTIQUES 1. La hotte de cuisine est constituée de matériaux de haute qualité et est pourvue d’un profil aérodynamique. 2. Équipée d’un moteur électrique silencieux et puissant et d’une carcasse centrifuge, elle produit une forte aspiration presque inaudible. Elle possède également un filtre à graisse anti- adhésif et facile à nettoyer.
Página 21
DS 60190 IN 7. Placez le clapet anti-retour avec les vis qui sont jointes; ajoutez le réducteur et ensuite le conduit de fumée et emmenez-le vers l’extérieur. 8. Accrochez-la au mur comme indiqué sur la figure 4 9. Calculez la hauteur finale de la section en forme de U et soulevez-la depuis l’intérieur jusqu’à la hauteur appropriée (Figure 5).
Página 22
DS 60190 IN UTILISATION Réglage de Vitesse. Voir les schémas. Bouton pressoir 1. Appuyez sur le bouton stop et le moteur s’arrêtera. 2. Appuyez sur le bouton « Low » (lent), la sonnerie retentira une fois et le moteur fonctionnera en vitesse lente.
Página 23
DS 60190 IN D. Avant de nettoyer l’appareil, pensez à éteindre le courant. E. Le filtre à charbon ne doit pas être exposé à la chaleur. F. Ne démontez pas la barre fixe autour du filtre à charbon. G. Si la prise ou le câble est abîmé, veuillez appeler un service après vente agréé pour la remplacer.
Página 24
DS 60190 IN DIAGRAMME ÉLECTRIQUE LED Light : Lumière LED High speed : Vitesse rapide Mid speed : Vitesse moyenne Low speed : Vitesse lente Electrical outlet : Sortie d’électricité Control switch : Bouton de contrôle Light : Lumière Motor : Moteur...
Página 25
DS 60190 IN PORTUGUÊS AVISOS DE SEGURANÇA 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho...
Página 26
DS 60190 IN 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nenhum outro liquido. 10. Antes de efetuar a sua limpeza comprove que o aparelho está desligado. 11. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.
Página 27
DS 60190 IN • A ventilação deve ser fornecida conveniente para o quarto, se usados simultaneamente um otário para cozinha e aparelhos alimentados por gás ou outro combustível. • O risco de incêndio, se a limpeza não é efectuada de acordo com as instruções.
Página 28
DS 60190 IN FUNÇÕES 1. O exaustor utiliza materiais de alta qualidade, e possui um design elegante. 2. Este exaustor encontra-se equipado com um motor eléctrico de baixo ruído e grande potência e lâmina centrífuga, produz uma forte sucção, um baixo nível de ruído, possui um filtro de gordura antiaderente e é...
Página 29
DS 60190 IN O APARELHO DE CLASSE 1 DEVE SER LIGADO À TERRA A ligação deve ser feita da seguinte forma: CASTANHO L (linha) AZUL N (neutro) AMARELO/VERDE (terra) O APARELHO DE CLASSE 2 NÃO DEVE SER LIGADO À TERRA.
Página 30
DS 60190 IN Certo Errado UTILIZAÇÃO Ajuste da velocidade. Consulte as figuras Tecla de pressão 1. Pressione a tecla Stop, e o motor irá deixar de funcionar. 2. Pressione a tecla Low (Baixa), a campainha irá emitir um único sinal sonoro, e o motor funciona a baixa velocidade.
Página 31
DS 60190 IN Rede do filtro da sujidade do óleo 2. Aviso de limpeza do exaustor A. Para proteger o corpo principal da corrosão durante um período prolongado de tempo, o exaustor deve ser limpo com água quente e um detergente não corrosivo a cada dois meses.
Página 32
DS 60190 IN DIAGRAMA ELÉCTRICO LED light Lâmpada LED High speed Velocidade alta Mid speed Velocidade média Low speed Velocidade baixa Motor Motor Transformer Transformador Light Lâmpada Electrical outlet Saída eléctrica Controlo switch Interruptor de controlo PARÂMETROS PRINCIPAIS Potência de entrada classificada 220 V-240 V, 50 Hz Potência classificada...