Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com
InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DPW3835
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DPW3835

  • Página 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GuIDe D'utILIsatIon GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ManuaL De InstruccIones USAR EL PRODUCTO. DPW3835 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
  • Página 2 DPW3835 Pressure Washer FIG. 1 A. Panel assembly J. Engine B. Nozzle Grommets K. Throttle control lever C. Professional Spray gun L. Choke control D. Wheel M. Fuel valve lever E. Quick-connect N. Gas cap spray wand O. Handle assembly F.
  • Página 3 Specifications MoDeL WeIGht heIGht WIDth LenGth PsI** GPM** enGIne DPW3835 115 lbs 25.5" 28" 45" 3800 HONDA GX270*** (51.75 kg) (26,200 kPa) (13.2 L/min) 270 cc OHV (64.7 cm) (71.1 cm) (114.3 cm) ** PSI and GPM ratings determined in accordance with the Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) standard PW101.
  • Página 4 Service land and may also be legally required under other statutes and WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction or d i n anc e s. manual and the engine instruction manual for safety, operation and WARNING: This product and its exhaust contain chemicals maintenance instructions. known to the State of California to cause cancer, and birth WARNING: When using this product basic precautions should defects or other reproductive harm.
  • Página 5 • Operating the pressure • Operate and fuel equipment • Use of acids, toxic or • Do not spray flammable washer in an ex plo sive in well-ven ti lat ed areas free cor ro sive chemicals, liquids. en viron ment could from ob struc tions.
  • Página 6 • Do not allow hose to contact muf fler. • Never attach or remove DANGER: RISk Of fLUID INjECTION AND LACERATION wand or hose fittings while What can haPPen hoW to PreVent It sys tem is pres sur ized. • When using replacement •...
  • Página 7 DANGER: RISk Of UNSAfE OpERATION DANGER: RISk Of INjURY fROM SpRAY What can haPPen hoW to PreVent It What can haPPen hoW to PreVent It • Unsafe op er a tion of your • Do not use chlorine • High-velocity fluid spray •...
  • Página 8 • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISk Of INjURY OR pROp ER TY DAMAGE hand and arm injury. pressure.
  • Página 9 • High-velocity fluid spray • On pressure washers rated directed at pneumatic tire above 1600 psi (11032 kPa) sidewalls (such as found use the widest fan spray WARNING: RISk Of BURSTING on automobiles, trailers and (40º nozzle) and keep the the like) could damage the spray a minimum of 8"...
  • Página 10 WARNING: RISk Of ChEMICAL BURN WARNING: RISk Of INjURY fROM LIfTING What can haPPen hoW to PreVent It • Use of acids, toxic or • Do not spray ac ids, gasoline, What can haPPen hoW to PreVent It corrosive chemicals, ker o sene, or any other •...
  • Página 11 3. Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and secure top WARNING: Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check the handle to handle assembly with knobs (EE). Tighten until snug. tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. note: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
  • Página 12 chanGInG nozzLes on sPraY WanD nozzle color spray Pattern uses surfaces* DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream 0˚ powerful metal or toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. pinpoint for very concrete; Serious injury will occur. intense cleaning DO NOT use on WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. DO...
  • Página 13 3. Install low-pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray • DO NOT let hoses come in contact with very hot engine wand, refer to spray Wand nozzles. note: Chemicals and soaps muffler during or immediately after use of your pressure will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray washer. Damage to hoses from contact with hot engine wand.
  • Página 14 4. Verify the filter screen (U) is in water inlet of pump. note: Do not allow the starter grip to snap back. Return it gently by The cone side faces out. hand. WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after 5. Connect the cold water source (V) to pump inlet. two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter note: Water source must provide a minimum of 5 cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid...
  • Página 15 Pump 3. Place the fuel valve lever (M) in the OFF postion. note: The pump was filled with oil at the factory. Change pump oil NOTICE: Risk of property damage. NEvER turn after the first 50 hours of operation and every 300 hours thereafter, or water supply off while pressure washer engine is every 3 months.
  • Página 16 to remove tires 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4. Remove the high-pressure nozzle from the 1. Using a 1/8" hex head wrench loosen set spray wand. Remove any obstructions with screw in hub collar. the nozzle cleaning tool (Y) provided and 2.
  • Página 17 3. Connect length of garden hose to water inlet of pump. WARNING: The use of any other accessory not recommended 4. Add RV antifreeze to hose as shown. for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated 5. Pull engine starter rope slowly several times until an ti freeze equal to or higher than the rating of the pressure washer.
  • Página 18 Glossary LatIn aMerIca: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun warranty information contained either in the packaging, call the local trigger is not pulled.
  • Página 19 troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA technician or your dealer. Problem code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36...
  • Página 20 (troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Spray wand not in high pressure. See spray Wand nozzles under Operation. Low water supply. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Leak at high-pressure hose fitting. Repair leak.
  • Página 21 (troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Loose drain plug. Tighten. Worn drain plug o-ring Check and replace. Worn fill plug o-ring. Check and replace. Pump overfilled. Check for correct amount. Incorrect oil used. Drain and fill with correct amount and type of oil. Vent plug is clogged.
  • Página 22 LaVeuse haute PressIon, MoDÈLe DPW3835 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Nozzle Grommets K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation professionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Página 23 Fiche technique MoDÈLe PoIDs hauteur LarGeur LonGueur PsI ** GPM ** Moteur DPW3835 51,57 kg 64,7 cm 71,1 cm 114,3 cm 3800 HONDA GX270*** (115 lb) 270 cc OHV (25,5 po) (28 po) (45 po) (26 200 kPa) (13,2 L/min) ** Les caractéristiques limites de pression et de débit d’eau sont déterminées en conformité...
  • Página 24 • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUjOURS utiliser obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit sans cet équipement viole la législation californienne, section 130050 et/ou un advertisseur de CO alimenté à pile ou un avertisseur do CO sections 4442 et 4443 du California Public Resources Code, à moins de secours à pile dans la maison. Lire et repecter toutes les que le moteur ne soit muni d’un pare-étincelles comme stipulé à la...
  • Página 25 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles les fonctionnalités d’aération secs. DANGER : RISQUE D’ExpLOSION OU D’INCENDIE de l’équipement et provoquer ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter...
  • Página 26 • L'utilisation d'acides, de • Ne pas vaporiser des liquides produits chimiques toxiques inflammables. ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE LACÉRATION sorte de solvant inflammable ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter dans ce produit pourrait •...
  • Página 27 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en DANGER : RISQUE DE BLESSURE pAR jET pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Página 28 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe. blessure grave à...
  • Página 29 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE à LA pROpRIÉTÉ LORS DU TRANSpORT OU DU RANGEMENT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus •...
  • Página 30 • Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute vitesse directement sur les pression cotées au-dessus de flancs des pneus (comme 11032 kPa (1 600 psi), utiliser le AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE ChIMIQUE ceux que l’on retrouve sur les jet en éventail le plus large (buse voitures, remorques et autres de 40º) et maintenir le jet à...
  • Página 31 AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE pRODUIT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression est trop lourd peut se solder par trop lourde pour être soulevée de graves blessures. par une seule personne.
  • Página 32 Buses du tube de pulvérisation (Fig. 1) reMarQue : le plein d’huile de la pompe haute pression a été fait en usine. Toujours vérifier le niveau d’huile avant l’utilisation de Les buses du tube de pulvérisation sont rangées dans le porte-buse (B) la pompe (se reporter à...
  • Página 33 Produits chimiques et solvants de * AVIS : le jet sous haute pression de la laveuse haute pression est nettoyage capable d’endommager des surfaces comme le bois, le verre, les peintures d’automobiles, les garnitures d’automobiles, les objets Utiliser la basse pression pour l’application de produits chimiques pour délicats comme les fleurs et les arbustes. Avant de pulvériser, vérifier de solvants de nettoyage. l’article à nettoyer et s’assurer qu’il est suffisamment solide pour reMarQue : utiliser uniquement des savons et des produits résister à la puissance du jet.
  • Página 34 Démarrage AVIS : NE JAMAIS tirer sur le tuyau d’approvisionnement en eau pour déplacer la laveuse haute pression. Cette action risque d’endommager AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe. mode d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettre en • NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau marche. froide. DANGER : risque d’injection de liquide et de lacération Lors du • NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la fonctionnement à haute pression, veiller à ce que le jet à haute pression...
  • Página 35 2. Vérifier le niveau d’huile. Se reporter au mode d’emploi du moteur 12. Si le moteur est froid, régler l’étrangleur (K) à la position FERMÉE pour connaître la procédure correcte. comme il est indiqué. 3. Raccorder le tuyau d’eau à l’approvisionnement d’eau. Faire couler de l’eau dans le tuyau pour retirer toute bulle d’air.
  • Página 36 ENtrEtIEN AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/le tube avec les deux AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Lors d’un entretien, il y a mains. S’attendre à un effet de recul lorsque la détente du pistolet de présence de surfaces chaudes, d’eau à pression élevée et de pièces pulvérisation est engagée. mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. 16. Relâcher la détente pour arrêter le jet d’eau. AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Avant tout entretien ou DANGER : risque de blessure par jet. verrouiller réparation, toujours débrancher le fil de la bougie, laisser refroidir le la détente (X) lorsque le pistolet n’est pas utilisé...
  • Página 37 VérIFIcatIon Du nIVeau D’huILe 3. Débrancher le tube de pulvérisation du pistolet. Le niveau d’huile devrait atteindre le 4. Retirer la buse haute pression du tube de point au milieu de la jauge visuelle (AA). pulvérisation. Retirer toute trace d’obstruction à l’aide de l’outil de nettoyage MéthoDe De VIDanGe De de buse (Y) fourni puis rincer à...
  • Página 38 retrait des pneu 2. Débrancher le fil de la bougie. 3. Raccorder le tuyau de jardin à 1. À l’aide d’une clé 3,2 mm (1/8 po), desserrer l’admission d’eau de la pompe. la vis de serrage du collet du moyeu. 4.
  • Página 39 égal ou supérieur à celui de la laveuse couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le haute pression. site www.dewalt.com et cliquer sur Service and Support (réparation INForMAtIoN Sur LES rÉPArAtIoNS et assistance) ou composer le 1 (877) FNA-GAS1 (1-877-362-4271).
  • Página 40 GLoSSAIrE reMPLaceMent GratuIt étIQuettes D’aVertIsseMent : si les étiquettes d’avertissement deviennent Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (877) FNA-GAS1 (1-877- détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. 362-4271).
  • Página 41 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ....................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à propos du dépannage moteur) Pression basse ou inexistante (première utilisation) ............9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 N’aspire pas les produits chimiques ................16, 17, 18, 19, 20, 21...
  • Página 42 (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à 138 kPa (20 psi). Fuite au raccord du tuyau haute pression. Réparer la fuite. Utiliser un ruban d’étanchéité au besoin. Buse obstruée.
  • Página 43 (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Piston de décompression usé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Joint torique usé ou brisé. Vérifier et remplacer. Raccord de tuyau lâche. Serrer. Garnitures d’étanchéité du piston usées. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé.
  • Página 44 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DPW3835 FIG. 1 A Ensamblado del panel J. Motor B. Ojales K. Tapa del control de gases C. Pistola pulverizadora L. Control de la estrangulación profesional del carburador M. Palanca de la válvula de D.
  • Página 45 Especificaciones MoDeLo Peso aLtura ancho LonGItuD PsI** GPM** Motor DPW3835 51,75 kg 647 mm 711 mm 1143 mm 3800 HONDA GX270*** 270 cc OHV (115 lbs) (25,5 pulg.) (28 pulg.) (45 pulg.) (26 200 kPa) (13,2 L/min) ** Valores de PSI y GPM determinados según la norma PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association, PWMA (Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión).
  • Página 46 mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se monóxido de carbono. mantenga en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este California. Los apagachispas también se requieren en ciertas tierras del manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser obligatorios por ley en virtud operación y mantenimiento.
  • Página 47 • El combustible que no se • Almacene el combustible dentro • El calor expandirá el • Llene el tanque hasta 12,7 mm almacena en forma correcta de un contenedor aprobado combustible dentro del (1/2") por debajo de la parte podría causar la ignición por OSHA en un lugar seguro, tanque, lo que podría provocar...
  • Página 48 • Algunos líquidos para limpieza • Utilice solamente limpiadores pELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO contienen sustancias que recomendados específicamente Y LACERACIÓN (CONTINUAR) podrían causar lesiones en la para lavadoras a alta presión. • Su lavadora a presión opera • Nunca coloque las manos piel, los ojos o los pulmones.
  • Página 49 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, cierre reduce antes de intentar el suministro de agua y hale del pELIGRO: RIESGO DE OpERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o disparador de la pistola hasta desarmarlo.
  • Página 50 • Si no se sigue el procedimiento • Si el motor no arranca después de puesta en marcha de halar dos veces, apriete el adecuado, el motor puede disparador de la pistola para pELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAñO A LA pROpIEDAD retroceder, lo que podría aliviar la presión de la bomba.
  • Página 51 • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión de a alta velocidad dirigida hacia más de 11032 kpa (1600 psi) los flancos de los neumáticos utilice la pulverización en ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO (como los de los automóviles, abanico más ancha (boquilla remolques y otros vehículos de 40º) y pulverice a una...
  • Página 52 ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo pOR LEVANTAR MUChO pESO • El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, gasolina, ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo tóxicos o corrosivos, venenos, kerosén o cualquier otro •...
  • Página 53 3. Inserte los pernos para tubo (DD) a través de los orificios alineados nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. y asegure el Asa Superior al Ensamble de Manija con las perillas Controle siempre el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte la (EE).
  • Página 54 Boquillas para la varilla pulverizadora * AVISO: La pulverización a alta presión de su lavadora puede (Fig. 1) dañar superficies como madera, vidrio, pintura, calcomanías y terminaciones de automóviles; y objetos delicados como flores y Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el arbustos. Antes de pulverizar verifique el artículo por limpiar a fin de soporte para boquillas (B) en el ensamblado del panel (A).
  • Página 55 nota: Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lavadora pELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración. Cuando a presión. no utilice lejía. utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes animales o mascotas. Puede ocasionar lesiones graves.
  • Página 56 • NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la nota: La fuente de agua debe proporcionar, como mínimo, 19 litros (5 galones) por minuto a 20 psi (138 kPa). lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba. ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice...
  • Página 57 17. Ajuste el pulverizador para la tarea que se realiza mediante el ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la cambio de la boquilla de conexión rápida. Consulte la sección agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Boquillas para la varilla pulverizadora. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los Apagado brazos.
  • Página 58 2. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite (CC). ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua 3. Retire el tapón de drenaje de aceite de la bomba. antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El 4. Reemplácelo después de que el aceite se haya drenado. Ajuste motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de bien.
  • Página 59 Bomba 7. Conecte otra vez la varilla pulverizadora a la pistola. Luego, abra el suministro de agua. El fabricante recomienda que se utilice un protector/protector 8. Ponga en marcha la lavadora a presión y coloque la varilla de invierno para bombas, como el protector de invierno pulverizadora en la configuración de alta presión para probarla.
  • Página 60 6. Quite la manguera de jardín de la entrada de agua de la bomba. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para 7. Vuelva a conectar el cable de la bujía. utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la Lavadora a presión capacidad nominal de la lavadora a presión.
  • Página 61 Glosario aMérIca LatIna: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la América Latina, debe consultar la información de la garantía específica bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido.
  • Página 62 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor.
  • Página 63 cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe La palanca del estrangulador está en la posición Mueva el estrangulador a la posición NO ESTRANGULAR. ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expuesto a calor térmico durante un período prolongado.
  • Página 64 (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Acumulación de productos químicos en el inyector Los repuestos deben limpiarse y cambiarse en los centros de químico. mantenimiento autorizados. Sello o empaquetadura gastada. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado.