Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para HHT 162 E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanweisung
Warmhalteschrank HHT 162 E
[Artikel-Nr.: 437031162]
2022-07

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nordcap HHT 162 E

  • Página 1 Bedienungsanweisung Warmhalteschrank HHT 162 E [Artikel-Nr.: 437031162] 2022-07...
  • Página 2 LIBRETTO ISTRUZIONI ED USO Cod. INSTALLATION AND USE BOOKLET 92002280 MANUAL DE INSTALACION Y USO MANUEL D’INSTALLATION ET EMPLOI Ed. 0722 INSTALLATIONSHANDBUCH SISTEMI CARRELLATI DI MANTENIMENTO STATICO STATIC HOLDING TROLLEY EQUIPMENTS CARROS DE MANTENIMIENTO ESTATICOS ÉQUIPMENTS DE CHARIOT DE MAINTIEN EN TEMPÉRATURE STATIQUE STATISCHES UND WARMHALTEWAGEN Model HHT 052 –...
  • Página 3 INDICE Ed. 0722 CONTENTS / ÍNDICE/ INDEX / INHALTSVERZEICHNIS STRUZIONI ORIGINALI ............................ 3 VVERTENZE GENERALI ..........................7 VVERTENZE E DATI TECNICI ’ ........................9 STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ’ ............................ 10 STRUZIONI PER L ..........................12 ESCRIZIONE COMANDI ........................52 ODIFICA LATO APERTURA PORTA RIGINAL INSTRUCTION ........................
  • Página 4 AVVERTENZE GENERALI Ed. 0722 • L’installazione, la messa in funzione e la manutenzione dell’apparecchiatura devono essere effettuate da personale qualificato, secondo le istruzioni del costruttore. • Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo libretto istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Página 5 AVVERTENZE GENERALI Ed. 0722 • Questa apparecchiatura deve essere utilizzata solamente per uso professionale e per l’impiego per la quale è stata realizzata, dunque ogni altro utilizzo è da considerarsi inadeguato e pericoloso • Solo personale istruito può utilizzare l’apparecchiatura in modo adeguato e sicuro •...
  • Página 6 AVVERTENZE GENERALI Ed. 0722 • Il simbolo indica l’altezza massima per recipienti contenenti liquidi. Per evitare scottature non inserire nei livelli superiori all’indicazione data dal simbolo “prodotti che possano diventare liquidi e non possano essere visibili all’operatore” • Se il cavo di alimentazione viene danneggiato deve essere sostituito necessariamente dal costruttore, dal servizio assistenza autorizzato o da una persona qualificata al fine di evitare rischi.
  • Página 7 AVVERTENZE GENERALI Ed. 0722 • Non impiegare getti di acqua in pressione per la pulizia interna ed esterna dell’apparecchiatura • Nel caso in cui venga installato un addolcitore acquisire dall’installatore le competenze per una corretta gestione e manutenzione in modo da evitare un utilizzo scorretto che potrebbe danneggiare l’apparecchiatura.
  • Página 8 AVVERTENZE E DATI TECNICI Ed. 0722 Esempio di targhetta applicata DATI TECNICI Cavo secondo 60245-IEC-57 (tipo Tensione Potenza totale Modello (type) Assorbim. [A] H05RN-F o HO7RN-F). Sezione minima nominale [Vac] assorbita [kW] cavo d’allacciamento (mm2). HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 3 x 1 230 50Hz HHT082E (HHT082E) HHT161E (HHT161E)
  • Página 9 AVVERTENZE E DATI TECNICI Ed. 0722 INDICAZIONI PARTICOLARI • Come da vigenti prescrizioni del CEI (Comitato Elettrotecnico Italiano), tra l’apparecchiatura e la rete di distribuzione dell’energia elettrica, vi deve essere installato un interruttore omnipolare, avente una distanza tra i contatti di almeno 3 mm per ogni polo.
  • Página 10 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Ed. 0722 ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO • Mantenere 10 cm di aria libera tutto attorno all’apparecchiatura. • Qualora le pareti adiacenti all’apparecchiatura fossero di materiale infiammabile, provvedere con apposito rivestimento. • Osservare e rispettare scrupolosamente le prescrizioni antincendio vigenti. •...
  • Página 11 ISTRUZIONI PER L’USO Ed. 0722 MESSA IN FUNZIONE: AVVERTENZE Al termine degli allacciamenti, quando si mette in funzione l’apparecchiatura per la prima volta, è necessario effettuare alcune verifiche generali: • togliere tutto il materiale d’imballo e le pellicole protettive • assicurarsi che gli sfiati siano liberi •...
  • Página 12 ISTRUZIONI PER L’USO Ed. 0722 • Pericolo ebollizione: per evitare l’ebollizione non utilizzare contenitori riempiti con liquidi che si liquefanno con il calore in quantità superiori a quelle che possono essere facilmente tenute sotto controllo. ATTENZIONE In caso di anomalia di funzionamento, incidente o guasto, è necessario: •...
  • Página 13 DESCRIZIONE COMANDI vers. E Ed. 0722 DESCRIZIONE COMANDI A. Interruttore generale B. Tasto START/STOP C. Display D. Tasto incremento temperatura Tasto decremento temperatura MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO • Attivare l’apparecchiatura premendo il tasto A. Preriscaldo • Il display visualizzerà 3 trattini. •...
  • Página 14 GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0722 • Installation, start-up and maintenance of the appliance should be carried out by qualified engineers, licensed fitters or personnel authorised by the manufacturer. • Carefully read the recommendations in this instruction booklet, as they provide important advice for safe installation, operation and maintenance.
  • Página 15 GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0722 • The appliance should be operated only by personnel trained in its use. • The equipment can have hot surfaces indicated by the following symbol: ATTENTION! • While opening the door with equipment working, some hot steam can come out. Attention! •...
  • Página 16 GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0722 • The equipment is provided with supply cord with plug. The removal of the plug has to be such that an operator can check from any of the points to which he has access that the plug remains removed. •...
  • Página 17 GENERAL RECOMMENDATIONS AND TECHNICAL DATA Ed. 0722 Example of rating plate TECHNICAL DATA Cable according to IEC-60245-57 Rated voltage Total input Amps. Model (type) (H05RN-F or HO7RN-F). Minimum cross [Vac] [kW] section of connection cable [mm2] HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 3 x 1 230 50Hz HHT082E (HHT082E)
  • Página 18 GENERAL RECOMMENDATIONS AND TECHNICAL DATA Ed. 0722 SPECIAL INSTRUCTIONS • Current regulations require the installation of a multiple pole switch between the appliance and the electrical power supply; the switch must have a contact gap of least 3 mm on each pole. •...
  • Página 19 INSTALLATION INSTRUCTIONS Ed. 0722 INSTRUCTIONS FOR POSITIONING • Keep 10 cm of gap all around the appliance. • If the walls next to the appliance are of inflammable material, they should be suitably clad. • Fire prevention regulations must be scrupulously observed. •...
  • Página 20 INSTRUCTIONS FOR USE Ed. 0722 START-UP: RECOMMENDATIONS When the appliance has been connected, before operating it for the first time, a general check should be carried out as follows: • remove All Packing Material And Protective Film • make Sure That The Vents Are Not Obstructed •...
  • Página 21 INSTRUCTIONS FOR USE Ed. 0722 WARNING! In the event of malfunctioning, accident or breakdown: • switch off the appliance immediately • and cut out and/or turn off all mains supplies (electricity) • only call the service centre or an authorised dealer and ask for original spare parts. The use of original spare parts doesn’t have effects on the health and safety of the operator.
  • Página 22 DESCRIPTION OF CONTROLS vers. E Ed. 0722 DESCRIPTION OF CONTROLS A. ON/OFF switch B. START/STOP key C. Display D. Temperature increase key Temperature decrease key OPERATING METHODS • Switch on the appliance by pressing key A. Preheating • Three dotted line will appear. •...
  • Página 23 ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0722 • La instalación, puesta en marcha y mantenimiento del equipo deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado, según las instrucciones del fabricante. • Leer atentamente las advertencias que contiene este manual de instrucciones porque facilita importantes indicaciones con respecto a la seguridad de la instalación, uso y mantenimiento.
  • Página 24 ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0722 • Este aparato se debe destinar solo al uso para el que ha sido previsto; todo otro uso se ha de considerar indebido y por tanto, peligroso. • La utilización del equipo debe ser exclusivamente por personal adiestrado para ello.
  • Página 25 ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0722 • Si el cable de suministro está estropeado, puede ser sustituido solo por parte del productor, del servicio asistencia o por personal calificado para evitar riesgos adicionales. • El equipo está provisto de cable de suministro con enchufe.
  • Página 26 ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0722 • Manual disponible también en version digital. Contacte el distibuidor.
  • Página 27 ADVERTENCIAS Y DATOS TÉCNICOS Ed. 0722 Ejemplo de placa applicata DATOS TÉCNICOS Cable que cumple con 60245-IEC-57 Voltaje nominal Absorción total Amperio Modelo (type) (tipo H05RN-F o HO7RN-F). Sección [Vac] [kW] mínima del cable de conexión (mm2). HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 3 x 1 230 50Hz HHT082E (HHT082E)
  • Página 28 ADVERTENCIAS Y DATOS TÉCNICOS Ed. 0722 INDICACIONES PARTICULARES • Como establecen las normas, entre el equipo y la red de distribución de energía eléctrica debe instalarse un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre contactos de 3 mm para cada polo. •...
  • Página 29 INSTRUCCIONES PARA EL USO Ed. 0722 INSTRUCCIONES PARA EL POSICIONAMIENTO • Mantener 10 cm de espacio libre alrededor del aparato. • Si las paredes adyacentes al equipo son de material inflamable, realizar el revestimiento adecuado. • Observar y respetar al máximo las prescripciones anti-incendio vigentes. •...
  • Página 30 INSTRUCCIONES PARA EL USO Ed. 0722 PUESTA EN MARCHA: ADVERTENCIAS Al acabar el conexionado y antes de la puesta en marcha es necesario efectuar una verificación general: • quitar todo el material de embalaje y las películas de protección • asegurse que los respiraderos estén libres •...
  • Página 31 INSTRUCCIONES PARA EL USO Ed. 0722 AVISO ! En caso de malfuncionamiento, accidente o avería hay que: • Apagar inmediatamente el equipo • Interrumpir y/o cerrar todos los suministros (electricidad) • Contactar sólo nuestro servicio de asistencia técnica o el instalador y pedir sólo repuestos originales. El utilizo de repuestos originales no representa ningún riesgo para la salud o la seguridad del operador.
  • Página 32 DESCRIPCIÓN MANDOS Ed. 0722 DESCRIPCIÓN MANDOS A. Interruptor general B. Pulsador START/STOP C. Visualizador D. Pulsador incremento temperatura Pulsador decremento temperatura MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO • Activar el aparato apretando el pulsador A. Precalentamiento • El display visualizará 3 dígitos. • Para efectuar el precalentamiento, apretar el pulsador D y plantear la temperatura a 90°C. •...
  • Página 33 AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0722 • L’installation, la mise en marche et l’entretien de l’appareil doivent être effectues exclusivement par du personnel qualifie suivant les instructions du constructeur. • Lire attentivement les remarques contenues dans ce livret d’instructions car il contient des indications importantes concernant la sécurité...
  • Página 34 AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0722 • Cet appareil ne devra être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expressément conçu : tout autre usage doit être considéré comme étant impropre et par conséquent, dangereux. • L’appareil devra être utilisé exclusivement par du personnel autorisé.
  • Página 35 AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0722 peuvent devenir liquides et ne peuvent pas être visibles à l'opérateur » • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit nécessairement être remplacé par le fabricant, service à la clientèle autorisé ou une personne qualifié afin d'éviter les risques •...
  • Página 36 AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0722 qu’une procédure d’entretien incomplète pourrait causer des dommages irréparables à l’appareil. • Ce manuel est disponible sous forme digitale. Contactez le revendeur.
  • Página 37 AVVERTISSEMENTS ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUE Ed. 0722 Exemple de plaquette d’immatriculation CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE Cordon conforme à la norme 60245- Tension Absorption totale Ampéres CEI-57 (type H05RN-F ou HO7RN-F). Modèle (type) théorique [Vac] [kW] Section minimale du câble de branchement (mm2). HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 3 x 1 230 50Hz...
  • Página 38 AVVERTISSEMENTS ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUE Ed. 0722 INDICATIONS PARTICULIÈRES • Conformément aux prescriptions en vigueur, un interrupteur omnipolaire ayant une distance entre les contacts d’au moins 3 mm par pôle doit être installé entre l’appareil et réseau de distribution de l’énergie électrique. •...
  • Página 39 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Ed. 0722 INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN PLACE • Garder 10 cm d’espace libre autour de l’appareil. • Si les parois de l’appareil sont en contact avec des matériaux inflammables, il faut prévoir un revêtement isolant. • Il est nécessaire d’observer et de respecter toutes les normes anti-incendie en vigueur.
  • Página 40 ISTRUCTIONS POUR L’EMPLOI Ed. 0722 MISE EN MARCHE : INSTRUCTIONS Après avoir effectué les raccordements et avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire d’effectuer un contrôle général : • retirer tout les matériaux d’emballage ainsi que les pellicules de protection •...
  • Página 41 ISTRUCTIONS POUR L’EMPLOI Ed. 0722 • Risque d’ébullition : pour éviter l’ébullition, ne pas utiliser de récipients remplis de liquides qui se liquéfient avec la chaleur dans des quantités supérieures à celles qui peuvent être facilement contrôlées. ATTENTION En cas de dysfonctionnement, accident ou de panne, vous devez : •...
  • Página 42 ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0722 DESCRIPTION COMMANDES A. Interrupteur général B. Touche START/STOP C. Visuel D. Touche d’augmentation de la température Touche diminution de la température MODALITES DE FONCTIONNEMENT • Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche A. Préchauffage •...
  • Página 43 ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0722 • Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Backofens dürfen nur von qualifiziertem fachpersonal, d. h. von der Firma autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. • Lesen Sie mit Aufmerksamk eit die Hinweise dieser Anweisung, sie beinhalten wichtige Grundlagen über die Sicherheit der Installation, des Gebrauches und der Wartung.
  • Página 44 ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0722 • Dieses Gerät darf nur für den Gebrauch bestimmt werden, für den es ausdrücklich entworfen wurde; jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen und daher gefährlich. • Das Gerät darf nur durch geschultes Personal in Betrieb gesetzt werden! •...
  • Página 45 ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0722 • Wenn das Versorgungskabel beschädigt wird, muss er vom Fabrikant, vom autorisierten Kundendienst oder vom qualifizierten Personal umgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät wird mit einem Versorgungskabel mit Stecker geliefert. Wenn das Kabel aufgetrennt wird, muss der Anwender die Möglichkeit haben, um von jeder Position überprüfen zu können, dass der Stecker gezogen ist.
  • Página 46 ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0722 • Die digitale Version dieser Betriebsanleitung ist auch vorhanden. Dafür wenden Sie sich an die Firma...
  • Página 47 HINWEISE UND TECHNISCHE DATEN Ed. 0722 Typenschild beispiel TECHNISCHE DATEN Kabel gemäß 60245-IEC-57 (Typ Nennspannung Gesamtaufnahme Ampere H05RN-F oder HO7RN-F). Modell (Type) [Vac] [kW] Mindestquerschnitt des Anschlusskabels [mm2]. HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 3 x 1 230 50Hz HHT082E (HHT082E) HHT161E (HHT161E) 220 - 240 HHT162E (HHT162E) 13,0...
  • Página 48 HINWEISE UND TECHNISCHE DATEN Ed. 0722 BESONDERE HINWEISE • In Übereinstimmung mit dem Elektrotechnischen Ausschuss muss zwischen das Gerät und elektrischer Stromversorgung ein Allpolschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm für jeden Pol installiert werden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung bzw. Garantieverpflichtungen für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Vorschriften oder auf unsachgemäße Installation zurückzuführen sind.
  • Página 49 INSTALLATIONSANWEISUNGEN Ed. 0722 AUFSTELLUNG • Rundum den Ofen 10 cm freie Luft zirkulieren lassen. • Sollte das Gerät direkt an eine brennbare Anstellwand aufgestellt werden, sind die entsprechenden. Wärmeschutzmaßnahmen zu treffen, z.B. Strahlungsschutz anbringen. • Die genaue Beachtung der Vorschriften des Brandschutzes muss sichergestellt sein. •...
  • Página 50 BETRIEBSANLEITUNG Ed. 0722 INBETRIEBNAHME: HINWEISE Nach beendeter Durchführung der Anschlüsse, bevor das Gerät zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, ist es notwendig, eine allgemeine Überprüfung durchzuführen: • entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und den Schutzfilm • versichern Sie sich, dass die Abzüge frei sind •...
  • Página 51 BETRIEBSANLEITUNG Ed. 0722 HINWEIS! Bei Störungen oder Schaden soll man: • Das Gerät unverzüglich auszuschalten • Alle Anschlüsse (Elektrizität) unterbrechen und/oder ausschalten • sich nur an unserem Kundendienst oder an dem Installateur wenden und nur originale Ersatzteile fragen. Die Verwendung von originalen Ersatzteilen ist nicht gefährlich für die Gesundheit und die Sicherheit des Betreibers. REINIGUNG UND WARTUNG •...
  • Página 52 BESCHREIBUNG DER STEUERUNG Ed. 0722 BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN A. Hauptschalter B. Taste START/STOP C. Display D. Taste Erhöhung der Temperatur Taste Reduzierung der Temperatur BETRIEB • Das Gerät durch Betätigen der Taste A aktivieren. Vorheizung • Das Display zeigt 3 Striche an. •...
  • Página 53 MODIFICA LATO APERTURA PORTA OPPOSITE HINGE DOOR/ CAMBIO DIRECCION PUERTA/ Ed. 0722 MODIFICATION DIRECTION PORTE/ TÜRANSCHLAG WECHSEL Svitare la cerniera centrale sinistra (B) e rimuovere le porte. Sostenere le porte durante questa operazione. Svitare le viti di fissaggio e rimuovere le cerniere sul lato sinistro superiore (A) e inferiore (C).
  • Página 54 MODIFICA LATO APERTURA PORTA OPPOSITE HINGE DOOR/ CAMBIO DIRECCION PUERTA/ Ed. 0722 MODIFICATION DIRECTION PORTE/ TÜRANSCHLAG WECHSEL Svitare le viti di fissaggio e rimuovere le cerniere sul lato sinistro superiore (A) e inferiore (B). Rimuovere i tappi neri di protezione sul lato destro (C, D) e fissarli sui fori lasciati liberi dopo la rimozione delle cerniere sul lato sinistro (A, B).
  • Página 55 Großmoorbogen 5 Hermann-Bopp-Straße 4 Tel.+49 421 48557-0 Tel.+49 30 936684-0 Tel.+49 211 540054-0 Tel.+49 40 766183-0 Tel.+49 6132 7101-0 Fax+49 421 488650 Fax+49 30 936684-44 Fax+49 211 540054-54 Fax+49 40 770799 Fax+49 6132 7101-20 www.nordcap.de bremen@nordcap.de berlin@nordcap.de erkrath@nordcap.de hamburg@nordcap.de ingelheim@nordcap.de...