Następnie należy włożyć jeden z nich lub oba do zbiornika na wodę (5) nie przekraczając poziomu maksymalnego oznaczonego na
zbiorniku na wodę. Funkcja „COOLING" nawilża również powietrze.
6. W czasie pracy urządzenia należy okresowo sprawdzać poziom wody czy nie należy uzupełnić zbiornika. Nie włączaj funkcji „COOLING"
jeśli poziom wody jest niższy niż poziom minimalnego.
7. Aby zakończyć pracę urządzenia należy nacisnąć przycisk „OFF" na panelu sterowania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Urządzenie zaleca się czyścić miękką, suchą szmatką. Nie używać żadnych rozpuszczalników chemicznych, gdyż mogą one trwale
uszkodzić lub zdeformować powierzchnię.
2. Po długim czasie pracy filtr siatkowy (4) i rama filtra siatkowego (8) zostaną zatkane kurzem, co znacznie wpłynie na wydajność
chłodzenia urządzenia. Jeśli przez długi czas nie zmienia się woda, może występować pleśń. Zalecamy czyszczenie filtra siatkowego (4) i
ramy filtra siatkowego (8) raz na dwa tygodnie. Procedura czyszczenia jest następująca:
a) Odłącz urządzenie od zasilania, otwórz zawiasy tylnej obudowy, a następnie wyjmij ramkę i filtr.
b) Umyj ramkę filtra w łagodnym roztworze detergentu i ciepłej wody, a następnie spłucz czystą wodą.
c) Umyj filtr siatkowy pod bieżącą czystą wodą. Do czyszczenia użyj miękkiej szczotki.
3. Wylej wodę ze zbiornika przed przechowywaniem. Następnie osusz urządzenie, filtr siatkowy, ramę filtra i obudowę, aby uniknąć
uszkodzenia przez wilgoć.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania: 220-240 V ~ 50/ Hz
Moc: 80W
Moc maksymalna: 350W
Pojemność: 4L
Pobór wody: 0,7 - 0,8 litra / godzinę
LUE LUETTELE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUDEN VIITTEET
Takuuehdot ovat erilaisia, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen.
1. Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei
ole vastuussa mistään väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.
2. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään
tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa.
3. Sovellettava jännite on 220–240 V, ~ 50 Hz. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista
kytkeä useita laitteita yhteen pistorasiaan.
4. Ole varovainen käyttäessäsi lasten ympäristössä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Älä
anna lasten tai ihmisten, jotka eivät tiedä laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa.
5. VAROITUS: Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet
fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain
heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa, tai jos heille on annettu
ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen toimintaan liittyvistä vaaroista.
TURVALLISUUSOLOSUHTEET
TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA
Urządzenie jest wykonane w I klasie izolacji.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
(FI) SUOMI
42