Información referida a la seguridad En este capítulo encontrará: Introducción Advertencias y precauciones Seguridad con respecto al láser Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Para su seguridad, lea el presente manual de instrucciones con cuidado y en su totalidad antes de utilizar estaciones totales de la serie NPR-302. Si bien los productos de Nikon han sido diseñados para una seguridad máxima, la utilización incorrecta de los mismos o si no se siguen las instrucciones, se podrán ocasionar heridas personales o daño a las cosas.
Página 7
ADVERTENCIA – Use solamente el cargador de batería acoplado al instrumento. No utilice otros cargadores porque es posible que el paquete de baterías se prenda fuego o rompa. El paquete de baterías adjunto (BC-65) no puede utilizarse con otros cargadores, tal como un cargador con número de pieza Q-7U/E o Q-7C.
Precaución – Antes de transportar el trípode o el instrumento en el estuche, compruebe la correa para el hombro y la hebilla. Si la correa está dañada o si la hebilla no está trabada firmemente, el estuche podrá caerse, ocasionando heridas personales o daños al instrumento. Precaución –...
Página 9
ADVERTENCIA – La instalación, el ajuste y el funcionamiento del equipo láser solo deberá encomendarse a personal calificado y capacitado. ADVERTENCIA – Las zonas en las que se utilizan estos láseres deben estar indicadas con carteles de advertencia láser adecuados. ADVERTENCIA –...
Página 10
Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Indice de materias Información referida a la seguridad ......v Introducción ........vi Advertencias y precauciones .
Página 12
Tecla [DAT ....... . . 37 Pantalla de listas........38 Introducción de datos .
Página 13
Medición de desplazamientos con ángulo ..... 85 Jal 2 prism ....... . . 86 Extensión de líneas mediante el desplazamiento del ángulo horizontal .
Página 14
Configuraciones de las teclas [USR] ..... . . 133 Configuraciones de las teclas [S-O] ..... . . 133 Configuraciones de las teclas [DAT] .
Página 15
Configuraciones ......162 Formatos del registro Nikon raw ......162 Formatos de registro SDR2x y SDR33.
Página 16
Manual de instrucciones de estaciones de pulsos láser de la serie NPR-302 xv i...
C A P Í T U L O Introducción En este capítulo encontrará: Bienvenido Partes del instrumento Mantenimiento Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Introducción Bienvenido Gracias por haber adquirido este producto de Nikon. El presente manual de instrucciones ha sido redactado para los usuarios de instrumentos estaciones de pulsos láser de la serie NPR-302. Antes de manejar un instrumento de la serie NPR-302, sírvase leer este manual con cuidado. Preste especial atención a las advertencias y precauciones que aparecen en la sección...
Introducción 1 Partes del instrumento Figura 1.1 y la Figura 1.2 muestran las partes principales de los instrumentos de la serie NPR-302. Puntería óptica (detector) Aro de enfoque Botón de montaje del telescopio de la batería Paquete de baterías Lentes oculares del telescopio Tornillo tangencial Aro de la dioptría...
Página 20
Introducción La etiqueta de clase de láser que se muestra está adherida al telescopio Marca de indicación Objetivo del eje horizontal LA LUZ LASER SE EMITE DESDE ESTA PARTE. Pantalla y teclado Plomada óptica de la cara izquierda (NPR-332 i no está equipada con una pantalla teclado para la cara izquierda.)
Introducción 1 Mantenimiento Antes de emplear el instrumento, lea y siga las siguientes instrucciones de mantenimiento: No deje el instrumento en la luz solar directa ni en un vehículo cerrado durante • períodos prolongados. Si el instrumento se recalienta, la eficiencia podrá reducirse.
Página 22
Si no puede evitar exponerlo a la lluvia, asegúrese de que el estuche esté posicionado con la placa Nikon hacia arriba. El paquete de baterías BC-65 contiene una batería Ni-MH. Cuando desecha el •...
C A P Í T U L O Preparación En este capítulo encontrará: Desembalaje y embalaje del instrumento Carga del paquete de baterías Desconexión y reconexión del paquete de baterías Instalación del trípode Centrado Nivelación Visado Configuración del modo de medición y preparación del objetivo Medición en el modo sin reflector Preparación de la diana reflectante Instalación del prisma reflector...
Preparación Desembalaje y embalaje del instrumento Nota – Maneje el instrumento de la serie NPL-302 con cuidado para protegerlo contra golpes y vibraciones excesivas. Desembalaje Para desembalar el instrumento, tómelo del asa y quítelo suavemente del estuche. Embalaje Nota – Almacene el instrumento con el paquete de baterías acoplado.
Página 25
Preparación 2 Advertencia – Evite recargar el paquete de baterías en lugares húmedos o con polvo, bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor. No lo recargue cuando está mojado o húmedo. Si lo hace, podrá recibir descargas eléctricas o quemaduras o el paquete de baterías se recalentará...
Página 26
Preparación Cuando el paqute de baterías está cargado totalmente, el indicador LED2 cambiará a verde. Notas importantes Cargue el paquete de baterías en el interior para que la temperatura ambiente • sea entre 10 °C y 40 °C (entre 50 °F y 104 °F). Si trata de cargar las baterías cuando la temperatura ambiente está...
Preparación 2 Desconexión y reconexión del paquete de baterías Desconexión del paquete de baterías BC-65 Precaución – Evite tocar los contactos en el paquete de baterías. Si el instrumento está encendido, presione para apagarlo. [PWR] Libere el botón de montaje de la batería mientras presiona el paquete de baterías.
Preparación Inserte el tornillo de montaje del trípode en el orificio central de la placa base del instrumento. Ajuste el tornillo de montaje del trípode. Nota – No transporte el instrumento mientras está conectado a un trípode. Centrado Al centrar el instrumento, alinee el eje central sobre el punto de estación de forma precisa.
Preparación 2 Centrado utilizando una plomada común Instale el instrumento en el trípode. Véanse las instrucciones detalladas en Instalación del trípode, página Cuelgue el hilo de la plomada en el gancho del tornillo de montaje del trípode. Ajuste la longitud del hilo para que la punta de la plomada esté a la altura del punto de estación.
Preparación Visado Cuando visa el instrumento, el telescopio se dirige al objetivo (reflector), enfocando la imagen del objetivo y se alinea la imagen con el centro de la cruz filar del retículo. Cruz filar Center central crosshairs Para visar el instrumento: Ajuste la dioptría: Vise el telescopio a un área en blanco, tal como el cielo o un trozo de papel.
Preparación 2 Ref.Dir. La serie NPR es un láser Clase 3R en el modo Sin reflector ( ), es un láser Clase 1 en el modo Prisma. Ref.Dir. No vise el prisma en el modo Sin reflector ( Para configurar el modo de medición según el objetivo que quiere medir, vea la siguiente tabla.
Preparación Medición en el modo sin reflector La intensidad de la reflexión desde el objetivo determina la distancia que el NPR-362/352/352W/332 puede medir en este modo. El color y la condición de la superficie del objetivo también afecta la distancia que se puede medir, incluso si los objetos a medir son los mismos.
Preparación 2 Preparación de la diana reflectante La diana reflectante puede emplearse para mediciones en el modo Prisma. Arme la diana reflectante según se indica a continuación. Diana reflectante Adaptador para miniprisma Jalón para prism Trípode del jalón para telescópico prisma tipo PPS Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Preparación Instalación del prisma reflector Arme el prisma reflector como se muestra a continuación. Jalón para objetiv Placa del objetivo para prisma simple Adaptador para plataforma nivelante de 13/14 Prisma C Plataforma nivelante Portaprisma simple Portaprisma triple inclinable TrЦpod Ajuste la altura del adaptador para plataforma nivelante (véase la página 18).
Medición de distancias, página Nota – La constante del prisma de un prisma Nikon es siempre 0, independientemente de si está conectado a un portaprisma simple o triple. en el Si la constante de prisma no es de 0 mm, introduzca el valor de la constante de prisma directamente campo Const.
Preparación Configuración de la posición de la placa del objetivo Si está usando un prisma simple, asegúrese de que la placa del objetivo esté alineada con el adaptador para plataforma nivelante y el prisma. Para configurar la posición de la placa del objetivo: Use los dos tornillos que se proporcionan Centro en el eje para conectar la placa del objetivo al...
C A P Í T U L O Iniciación En este capítulo encontrará: Encendido y apagado del instrumento Selección de un idioma Cambio de los parámetros regionales preconfigurados Pantalla y funciones de las teclas Pantalla de listas Introducción de datos Trabajos Medición de distancias Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Iniciación Encendido y apagado del instrumento Encendido del instrumento Para encender el instrumento, presione [PWR] Aparecerá la pantalla de inicio. Se mostrará la temperatura actual, la presión, la fecha y la hora. Para cambiar el valor de temperatura o presión, para mover el cursor al campo que desea cambiar.
• Selección de un idioma La estación total Nikon soporta un paquete de idiomas por vez. El paquete de idiomas es un conjunto de hasta tres idiomas instalados en el instrumento desde el cual el usuario puede seleccionar. Hay varios paquetes de idiomas disponibles para las estaciones totales Nikon.
Cambio de los parámetros regionales preconfigurados Para proporcionar una configuración más fácil para los parámetros regionales comunes, podrá rápidamente configurar la estación total Nikon en una combinación preconfigurada de parámetros regionales. La pantalla Configuración regional aparecerá solamente una vez que ha concluido la configuración del idioma, el instrumento se ha reiniciado y se ha inclinado el telescopio.
Iniciación 3 Categoría Configuración Europa Internacional Estados Unidos Dato gra Interna Interna Interna Otros Pant XYZ Rápido Rápido Rápido 2ª unid Ning Ning Ning Autonum. Intro CD <ABC> <ABC> <ABC> Datos propiet. En blanco En blanco En blanco El parámetro regional preconfigurado por defecto corresponde a las especificaciones de “Estados Unidos”.
Página 42
Iniciación Tecla Función Detalles Graba datos medidos, pasa a la siguiente pantalla o confirma y acepta página 82 los datos que se han entrado en el modo de introducción. Se tiene la opción de grabar la medición como un registro CP en lugar de un registro SS, si mantiene presionada esta tecla durante un segundo en la Pantalla de medición básica (PMB).
Iniciación 3 Tecla Función Detalles Muestra datos RAW, XYZ o EST, según la configuración. página 37 En el modo numérico, introduce el 6. En el modo alfanumérico, introduce P, Q, R ó 6. [USR1] Ejecuta la función asignada a la tecla página 36 En el modo numérico, introduce el 1.
Página 44
Iniciación Indicador del modo de introducción El indicador del modo de introducción solamente aparece cuando introduce puntos o coordenadas. El mismo muestra el modo de introducción de datos: El modo de introducción es numérico. Presione una tecla en el teclado numérico para introducir el número impreso en el teclado.
Iniciación 3 Encendido/apagado de la retroiluminación, puntero láser y sonido Retroiluminación de la pantalla Para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla, presione la tecla de iluminación . Si la LCD es muy oscura o brillante, se puede ajustar el nivel de retroiluminación mediante la ventana de ajuste del contraste (manteniendo presionada la tecla de iluminación (icono de la bombilla) durante un segundo y presionando [<]/[>];...
Iniciación Ventana de ajuste del contraste Cuando la ventana de 3 controles está abierta, presione para mostrar la ventana de ajuste del contraste. [<] [>] Luego presione para cambiar el nivel de contraste. La flecha indica el nivel de contraste actual. Para volver a la ventana de 3 controles, presione [<] [>]...
Iniciación 3 Personalización de elementos en la Pantalla de medición básica (PMB) Para personalizar los elementos que se visualizan en las pantallas PAN1, PAN2 y PAN3: Mantenga presionado durante un segundo. [DSP] Use las teclas de flecha para [<] [>] resaltar el elemento que desea cambiar.
Página 48
Iniciación Cuando el cursor está en un campo de altura (AP), sólo está disponible el modo de introducción numérico. Al presionar [MODE] no se producirá ningún efecto cuando el cursor está en un campo AP. Modo de medición con códigos rápidos Para activar el modo de medición con códigos rápidos, presione en la PMB.
Iniciación 3 Tecla [COD] En la PMB, presione para cambiar el código de característica por defecto que [COD] aparecerá en el campo CD cuando graba un punto. Configuración del código por defecto Cuando presiona en la PMB, aparecerá una [COD] ventana para introducir el código de característica.
Página 50
Iniciación Configuración de la temperatura y presión Para configurar la temperatura y presión actual, presione para mostrar el menú HOT. Luego [HOT] Temp-Pres presione o seleccione [ENT] Introduzca la temperatura ambiente y presión. El valor ppm se actualizará automáticamente. Selección del conjunto de objetivos Un conjunto de objetivos especifica las configuraciones para el tipo de objetivo, la constante del prisma y la altura del objetivo.
Iniciación 3 Cada nota puede ser de hasta 50 caracteres. La nota se almacena como un registro CO en los datos raw. Para mostrar una lista de notas utilizadas previamente, Ultim presione la tecla . La lista almacenará las últimas 20 notas. para resaltar una nota en la lista.
Iniciación El NPR-332 tiene ajuste en el eje vertical solamente. Para activar o desactivar los compensadores de nivelación, presione [<] [>] La configuración actual de los compensadores de nivelación está indicada mediante los caracteres de encabezado (:, #, :, y #) a continuación de las etiquetas de campo (tales como AH, AV, DG y DH) en pantallas de observación.
Iniciación 3 -> Si un elemento en la lista tiene una flecha ( ) junto a la misma, este elemento es un menú. Si resalta un elemento de menú y luego presiona , aparecerá un [ENT] submenú. El primer elemento en el submenú termina con el texto [MENU] .
Iniciación Cuando selecciona una opción en esta pantalla, el cambio se aplicará de inmediato y aparecerá el tipo de datos seleccionado. Presione para volver a la pantalla de observación [ESC] anterior. Para cambiar el tipo de datos asignado a [DAT], vaya a MENU > Tec. 1seg >...
Iniciación 3 Introducción de datos Introducción de un número o nombre de punto Se pueden utilizar nombres numéricos o alfanuméricos de hasta 16 caracteres de largo para identificar puntos. El nombre por defecto para un nuevo punto es el último nombre de punto introducido, con el último dígito incrementado.
Página 56
Iniciación Presionar sin un nombre de punto [ENT] Para usar un punto sin grabar las coordenadas, presione en un campo PT, sin introducir un nombre de [ENT] punto. Las coordenadas introducidas se utilizan en el cálculo. No se guardan en la base de datos. Especificación de un comodín (*) Si incluye un asterisco (*) cuando introduce un nombre de código o punto, se mostrará...
Página 57
Iniciación 3 Cuando el cursor se mueve a un campo, el valor por defecto o actual aparecerá en texto invertido (este es el modo de introducción por defecto “Reemplazar todo”). Presione [>] para cambiar el modo de introducción al modo Sobrescribir y resalte el primer carácter.
Iniciación Introducción de un código El campo CD (Código) por defecto siempre estará en el último código utilizado. El código seleccionado puede cambiarse en la pantalla de introducción de puntos o Tecla [COD], página podrá presionar en la PMB. Véase más información en [COD] Se pueden utilizar nombres numéricos o alfanuméricos de hasta 16 caracteres de largo para identificar códigos...
Iniciación 3 Una capa tiene una flecha al final de la etiqueta de código. Si resalta una capa en la lista y luego presiona , se mostrarán los códigos y capas en dicha capa. [ENT] Cuando vuelve a la pantalla de introducción, el código seleccionado se introducirá...
Iniciación Introducción de valores en pies y pulgadas Cuando se selecciona Pies topo USA (US-ft) o Pies internacionales (I-ft) como la unidad de distancia, podrá introducir y mostrar distancias, AI, AP y valores de coordenadas en pies decimales o en pies y pulgadas. Véase más información en Unid, página 112 y en...
Iniciación 3 Trabajos Para grabar datos en el instrumento, deberá crear o abrir un trabajo. Sugerencia – Antes de utilizar el instrumento por primera vez, compruebe las configuraciones de trabajo. Creación de un nuevo trabajo Presione para abrir la pantalla MENU. [MENU] Presione para abrir el Gestor tra.
Página 62
Iniciación Cuando introduce un número o nombre de punto, el sistema buscará primero en el trabajo actual. Si el punto no puede encontrarse en el trabajo actual, la búsqueda se extenderá automáticamente al trabajo de control. Si el punto se encuentra en el trabajo de control, los puntos seleccionados se copiarán en el trabajo actual como un registro UP.
Iniciación 3 Medición de distancias Cómo visar el prisma reflector Advertencia – Nunca mire el sol a través del telescopio. Si lo hace, podrá dañar o perder la vista. Advertencia – Las zonas en las que se utilizan estos láseres deben estar indicadas con carteles de advertencia láser adecuados.
Iniciación Cómo visar un prisma simple Medición de distancias inclinable Para realizar una medición de distancia, presione [MSR1] en la Pantalla de medición básica (PMB) o en [MSR2] una pantalla de observación. Mientras el instrumento está realizando una medición, la constante del prisma se mostrará con letras pequeñas.
Iniciación 3 Configuraciones de medición Para ver las configuraciones de medición, mantenga presionado durante un segundo. [MSR1] [MSR2] para mover el cursor entre los campos. Use para cambiar el valor en el campo seleccionado. [<] [>] Campo Valores Objeti • Prism •...
Página 66
Iniciación Campo Modo gra La configuración Modo gra controla cómo funcionan las teclas [MSR1] y [MSR2] en la PMB. La configuración Solo MSR es el modo de medición por defecto. Tras una medición, el instrumento se detendrá en la PMB y esperará que presione [ENT] antes de grabar el punto. La configuración Confirm mostrará...
C A P Í T U L O Aplicaciones En este capítulo encontrará: Reconfiguración del AH y operaciones de ángulo Configuración de la estación Replanteo Tecla Programa Registro de datos de medidas Medición de desplazamientos Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Aplicaciones Reconfiguración del AH y operaciones de ángulo Para abrir el menú Angulo, presione en la PMB. [ANG] Para seleccionar un comando en el menú, presione la tecla de número correspondiente o presione para [<] [>] resaltar el comando y luego presione [ENT] La NPR-332 no es compatible con CD/CI.
Aplicaciones 4 Una vez que se ha acumulado un ángulo horizontal suficiente entre la visual hacia atrás y la referencia, presione para [MSR1 [MSR2] realizar una medición a la referencia. Se mostrará el ángulo horizontal medio. Este valor es fijo hasta que termina o se cancela el proceso.
Aplicaciones Para que el AH se ajuste desde una medición CD/CI, la Vis. atrás también se deberá haber medido en la CD/CI durante la configuración de estación. Fijación del ángulo horizontal Para fijar el ángulo horizontal en el valor actual, Fijar presione o seleccione...
Página 71
Aplicaciones 4 Si el punto es nuevo, aparecerá una pantalla – de introducción de coordenadas. Introduzca las coordenadas para el punto. Presione [ENT] a continuación de cada campo. Cuando presiona en el campo CD, se [ENT] almacenará el nuevo punto. Si el punto especificado tiene un código, el código se mostrará...
Página 72
Aplicaciones Si piensa realizar una medición de distancia a la VA, introduzca la altura del objetivo en el campo Vise la VA en la cara derecha (CD). Presione para completar la configuración. [ENT] Para grabar una observación completa (con – valores AH, AV y DG) en la VA, presione [MSR1] [MSR2]...
Página 73
Aplicaciones 4 Presione en la cara izquierda. Aparecerá la [ENT] pantalla de incremento. Para grabar un registro CP que almacena los AH, AV y DG medios de los datos CD/CI, presione la tecla Para grabar solamente los registros ES y CD/CI, sin un Sí...
Aplicaciones Configuración de una estación utilizando una trisección de puntos múltiples Una trisección configura la estación utilizando medidas de ángulo/distancia a puntos conocidos. Punto conocido 1 (X1, Y1, Z1) Punto conocido 2 (X2, Y2, Z2) Punto de estación (Xi, Yi, Zi) En una trisección, se puede utilizar un máximo de 10 puntos.
Página 75
Aplicaciones 4 Vise el PT1 y presione [MSR1] [MSR2] Para utilizar la tecla para las mediciones CD/CI, véase Característica avanzada: Medición en la CD y CI, página La tecla F2 no está disponible en la NPR-332. Para proceder al siguiente punto, presione [ENT] Introduzca el segundo punto (PT2) y la altura del mismo al objetivo.
Aplicaciones VA estará por defecto en el primer punto observado. Cambio 11. Para cambiar la VA, presione la tecla 12. Seleccione el punto VA que desea utilizar y presione [ENT] 13. Para finalizar la configuración de la trisección, mueva el cursor al campo VA y presione [ENT] Los datos mínimos requeridos para una trisección son tres observaciones de ángulo o una observación de ángulo y una de distancia.
Aplicaciones 4 Configuración de estación rápida sin coordenadas El punto de estación (ES) en esta función estará por defecto en un número de punto nuevo. Para el nuevo punto, MP (0, 0, 0) se almacena como las coordenadas. Cuando ES se cambia manualmente a un nombre de punto conocido, la estación se configurará...
Aplicaciones Vise el punto CR y presione [MSR1] [MSR2] Para realizar una medición en CD/CI, presione la tecla o invierta el telescopio a la cara izquierda tras una medición de distancia. La tecla F2 no está disponible en la NPR-332. Se mostrarán las coordenadas de estación actualizadas.
Aplicaciones 4 Función Base XYZ La función Base XYZ no almacena un registro ES, por lo que la Comp. VA no puede comprobar la visual hacia atrás cuando introduce una estación utilizando Base XYZ. Para almacenar datos raw, use una de las otras funciones en el menú Conf. est. Esta función no almacena un registro ES en el trabajo.
Página 80
Aplicaciones Elija cómo quiere definir una línea conocida: Para definir la línea introduciendo las – coordenadas P2, presione o seleccione Por coord Para definir la línea introduciendo el – Por ángulo acimut, presione o seleccione Por ángulo Si selecciona , aparecerá la pantalla de introducción de acimut.
Aplicaciones 4 10. Para finalizar la configuración y grabar la estación, presione en el campo VA. [ENT] Registros de muestra CO, Temperature:20C Pressure:1013hPa Prism:0 … ST,9005, ,265, ,1.2350,150.40300,150.40300 F1,265,1.6040,79.0010,90.30150,89.35260, F1,200,1.4590,50.2300,269.4035,93.50110, CO, P1-P2 HD=122.0350 VD=0.5600 Replanteo ALEJAR ACERCAR ALEJAR ACERCAR Altura objetivo Para mostrar el menú...
Aplicaciones Especificación del punto de replanteo mediante un ángulo y distancia Para mostrar la pantalla de introducción para la distancia y el ángulo al AH-DH objetivo, presione o seleccione en el menú Replant. Introduzca los valores y presione [ENT] Distancia horizontal desde el punto de estación al punto de replanteo Distancia vertical desde el punto de estación al punto de replanteo...
Página 83
Aplicaciones 4 Utilización de para cambiar entre pantallas [DSP] Presione para cambiar entre las pantallas Replant. Están disponibles las [DSP] siguientes pantallas: Rep1 Rep2 Rep3 Rep4 ← ← ↑ ↑ Rep5 Rep6 Rep7 Rep8 La pantalla Rep8 solamente está disponible si está configurada la unidad de distancia secundaria.
Aplicaciones Especificación del punto de replanteo mediante coordenadas Para iniciar un replanteo mediante coordenadas, presione o seleccione en el menú Replant. Introduzca el nombre de punto que desea replantear y presione [ENT] También podrá especificar el punto por un código y radio desde el instrumento. Si se encuentran varios puntos, se mostrarán en una lista.
Aplicaciones 4 Para grabar el punto, presione . PT estará por [ENT] defecto en el PT + 1000 especificado. Use el campo Agr const en MENU > Config. > Replant. para especificar un entero que se añade al número de punto que se está replanteando para generar un nuevo número para grabar el punto replanteado.
Aplicaciones Si ha asignado un trabajo de control y se encuentran puntos adicionales en el trabajo de Ctrl control, la tecla se mostrará en la lista. Div lín Rep Esta función divide la línea entre el instrumento y el primer objetivo por un número de división.
Aplicaciones 4 Por ejemplo, si mide al punto final a 100 m desde el instrumento y configura el número de división en 2, se calcularán los siguientes cuatro puntos y se podrán replantear: <1/2> <2/2> <3/2> <4/2> 50 m 100 m 150 m 200 m Ref lín Rep...
Aplicaciones Lado izquierdo de la línea P1-P2 Diferencia de altura desde la línea Rote el instrumento hasta que la dAH se aproxime a 0°00'00". Vise el objetivo y presione [MSR1] [MSR2] Cuando se realiza una medición de distancia, se mostrará la diferencia desde el punto de diseño. Para grabar el punto como un registro SO, presione [ENT]...
Página 89
Aplicaciones 4 Introduzca el segundo punto para la línea de referencia. Introduzca un asterisco (*) en el campo PT para realizar una búsqueda de comodines. Se mostrará una lista de puntos coincidentes. Resalte un punto en la lista y luego presione [ENT] Prisma Prisma...
Aplicaciones Cada vez que presiona , aparecerá la siguiente pantalla. Si presiona en la [DSP] [DSP] última pantalla (REF4 o REF5), aparecerá la pantalla REF1. Para almacenar el punto y la información de distancia con desplazamiento, presione [ENT] Introduzca el nombre de punto y código de característica.
Página 91
Aplicaciones 4 Una vez que se han introducido todos los factores, el instrumento calculará la curva. Si la longitud de la curva (Lon) es muy grande para un círculo del radio dado, la misma se acortará. Para ... Presione ... [DSP] cambiar entre pantallas [HOT]...
Aplicaciones Para grabar el punto, presione en una pantalla de [ENT] observación. El arco se almacenará en los registros de comentarios. Registros de muestra CO,Arc P1:583 AZ1=0.0000 P2:102 AZ2=311.2932 Radius=50.0000 Length=125.6637 Sta= -12.6876 Offset= 1.3721 dZ= 0.0971 SS,17,1.0000,6.9202,18.4700,80.3120,15:48:48,2REF-LINE Medición de distancia remota Esta función mide la distancia horizontal, la distancia vertical y la distancia inclinada entre dos puntos.
Página 93
Los datos que se guardan en las funciones RDM se almacenarán en registros RM. Véase más información en Registros RM, página 116.Cuando se descargan datos con el formato Nikon RAW, se sacarán como registros de comentarios (CO). Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Aplicaciones Medición entre el punto actual y el punto inmediatamente anterior Para entrar en la función RDM (Continua), RDM(Cont.) presione o seleccione en el menú Program. Siga el procedimiento como para una medición RDM radial. Véase más información en Medición entre el punto actual y el primer punto medido, página Diferencia entre “1:Cont.”...
Aplicaciones 4 Introduzca la altura del objetivo. Vise el punto de enfoque y presione [MSR1] [MSR2] Afloje la abrazadera vertical y gire el telescopio para visar un punto arbitrario. Se mostrará la diferencia en elevación (Vh). Se podrá utilizar una medida REM para actualizar la altura del objetivo. Realice una medición al prisma, vise la base del jalón para prismas y presione [ENT].
Página 96
Aplicaciones Cuando presiona la tecla , aparecerá una pantalla de observación. Presione . Aparecerá la pantalla [MSR1] [MSR2] Grabar PT. Introduzca un valor en los campos PT y CD. Presione [ENT] Introduzca el segundo punto en el plano vertical. Presione [ENT] Una vez que se define el plano, los valores Dis y dZ calculados se actualizarán a medida que mueve el...
Aplicaciones 4 Medición de valores de distancia y de desplazamiento en la pendiente Objetivo (X,Y,Z) Para entrar en la función Plano de referencia de Plano-I 3Pt, presione o seleccione en el menú Program. Introduzca tres puntos para definir el plano inclinado.
Aplicaciones Una vez que se ha definido el plano, los valores a y b calculados se actualizarán a medida que mueve el telescopio. No se necesita una medida de distancia. Distancia entre P1 y el punto que es perpendicular al punto del objetivo a lo largo de la línea P1-P2 Longitud de la línea perpendicular desde el punto del objetivo a la línea P1-P2...
Aplicaciones 4 Para grabar el punto, presione en el último campo. [ENT] Cuando graba puntos radiados, los registros de replanteo y las observaciones de control de la función Rept, podrá optar por almacenar datos raw solamente, datos XYZ solamente o ambos. Véase más información en Grab, página 113.
Aplicaciones Registros de salida de muestra por el puerto COM Cuando el campo Com.Ext. está configurado en NIKON: TR PN: PT8 SD:000066626 HA:003856010 VA:008048500 HT:0000061757 (TR PN: SD HA VA HT del nombre de punto; cuando devuelve ACK, se incrementa el PN.) Cuando el campo Com.Ext.
Aplicaciones 4 Podrá introducir una combinación de desplazamientos medidos con cinta métrica para especificar el punto. Para ir a la pantalla de registro de PT, presione en el último campo. [ENT] Se mostrarán las coordenadas calculadas. Introduzca un valor de PT (y CD). Presione para grabar el punto.
Aplicaciones Jal 2 prism Para entrar en la función de jalón de 2 prismas, Jal 2 prism presione o seleccione en el menú Desplz. Vise el primer prisma y presione [MSR1] [MSR2] Vise el segundo prisma y presione [MSR1] [MSR2] Introduzca la distancia entre el segundo prisma y el punto del objetivo.
Aplicaciones 4 Extensión de líneas mediante el desplazamiento del ángulo horizontal Para entrar en la función de extensión de líneas Lín por (por AH), presione o seleccione + en el menú Desplz. Vise el primer prisma (u objetivo) y presione [MSR1] [MSR2] La visualización pasará...
Aplicaciones Registros de muestra SS, 40, 0.0000, 48.3304, 169.20370, 82.02470, 10:52:37 CO, PT1, 0.0000, 48.3020,169.19165, 83.58565 CO, PT2, 0.0000, 48.3155,168.54250, 85.42440 CO, O/S MSR:40 0.0000 0.0000 169.20370 87.02340 El punto calculado (OBJ) se almacenará como un registro SS. Las mediciones al primer y al segundo objetivo (P1 y P2) se almacenarán como registros de comentarios (PT1 y PT2).
Aplicaciones 4 Cálculo de puntos de esquina Para entrar en la función de punto de esquina, Esquin presione o seleccione en el menú Desplz. Realice una medición de distancia al primer prisma (u objetivo) en la pared. Presione [MSR1] [MSR2] Vise un segundo punto en la misma pared que tiene la medida del primer punto.
Aplicaciones Introduzca un valor de PT (y CD). La altura del objetivo (AP) estará por defecto en el valor usado en la última medición. Para grabar el punto de esquina, presione [ENT] Registros de muestra SS, 58, 0.0000, 48.3304, 169.19165, 82.02470, 10:52:37, FLOOR2 CO, PT1, 1.0080, 48.3020,169.19165, 83.58565 CO, PT2, 1.0080, 48.3155,128.54250, 85.42440 CO, O/S MSR:40 0.0000 0.0000 169.20370 87.02340...
Aplicaciones 4 Vise la otra arista del círculo y presione [ENT] El instrumento calculará y grabará el centro del círculo. También calculará las coordenadas del punto central y el radio del círculo. Sí Para grabar el punto, presione o la tecla [ENT] Registros de muestra SS,71,1.5000,37.0518,32.08380,81.06510,11:51:48,...
Página 108
Aplicaciones Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
C A P Í T U L O Tecla Menú En este capítulo encontrará: Introducción Gestor de trabajos Cálculos Configuraciones Datos Comunicación Tecla 1seg Calibración Hora Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Tecla Menú Introducción Utilice la pantalla MENU para acceder a configuraciones y funciones importantes. Para mostrar la pantalla MENU, presione la tecla [MENU] Gestor de trabajos Utilice el gestor de trabajos para abrir, crear, eliminar y administrar trabajos. Para abrir el Gestor de trabajos, Trabajo presione o seleccione...
Tecla Menú Creación de un nuevo trabajo Crear Presione la tecla en la lista de trabajos. Introduzca un nombre de trabajo de hasta ocho caracteres. Presione [ENT] Seleccione una de las siguientes alternativas: Para comprobar las configuraciones de – Conf trabajo, presione la tecla Para crear un nuevo trabajo utilizando las –...
Tecla Menú AV cero Zénit/Horizon/ Brújula AZ cero Norte/Sur Orden NEZ/ENZ Azimut/0 a VA Para desplazarse entre los campos, presione . Alternativamente, pase al siguiente campo y presione [ENT] Para cambiar la configuración en el campo seleccionado, presione [<] [>] Para confirmar las configuraciones de trabajo y crear el trabajo, presione en el [ENT]...
Tecla Menú Configuración del trabajo de control Si busca un punto cuando especifica un trabajo de control y el sistema no puede encontrar el punto en el trabajo actual, también se buscará el trabajo de control. Si se encuentra el punto en el trabajo de control, el mismo se copiará al trabajo actual como un registro UP.
Tecla Menú Cálculos Use el menú Cálculos para realizar cálculos de la geometría de las coordenadas (COGO). Podrá acceder a este menú en cualquier momento desde cualquier pantalla de introducción de PT o de observación. Para abrir el menú Cálculos, presione o seleccione Cálculos en la pantalla MENU.
Página 115
Tecla Menú Para cambiar el contenido de la pantalla de resultados, presione [DSP] – Pendiente (DH/DV) 100/Gd Distancia inclinada del PT1 al PT2 Angulo 3Pt La función Angulo 3Pt calcula el ángulo entre dos líneas definidas por tres puntos. Para calcular un ángulo 3Pt: Angulo 3Pt Presione o seleccione...
Tecla Menú Cálculo e introducción manual de coordenadas Para entrar en el menú Introd., presione o seleccione Introd. en el menú Cálculos. En este menú, hay tres funciones para grabar nuevos puntos de coordenadas. Introducción del acimut+DH Para calcular una coordenada mediante la introducción del ángulo y distancia desde el punto base (P1), AZ+DH presione...
Página 117
Tecla Menú Para introducir P1 y P2, introduzca los nombres de punto o realice mediciones a objetivos. Introduzca el ángulo positivo-negativo, la distancia horizontal y la distancia vertical desde la línea base definida por P1-P2. Si no introduce un valor en el campo dDV, se usará el valor 0.000.
Si opta por almacenar el área, introduzca un nombre para identificar el área y luego presione [ENT] Cuando descarga datos con el formato Nikon RAW, los registros de área (AR) se sacan como registros de comentarios (CO). Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Tecla Menú Característica avanzada: Introducción de un rango de puntos Para introducir un rango de puntos secuencial rápidamente, utilice la función de introducción del rango. Para acceder a esta función, presione la tecla De/A en las pantallas de introducción No. 01 ó No. 02. Introduzca el nombre del punto de inicio en el campo De y el nombre del punto final en el campo A.
Tecla Menú Introduzca la distancia horizontal a lo largo de la línea base (Dis), la distancia horizontal perpendicular a la línea (Des) y la distancia vertical (dDV). Un valor negativo en el campo Dis significa la dirección contraria a lo largo de la línea directriz definida.
Página 121
Tecla Menú Introduzca el primer nombre de punto y presione . Alternativamente, para medir el punto [ENT] directamente, presione la tecla Defina la primera línea por el acimut. Para definir la línea por dos puntos, presione la tecla . El campo De estará por defecto en el punto P1, pero podrá...
Página 122
Tecla Menú Cálculo de una intersección de acimut-distancia Acm-Dist Presione o seleccione en el menú Intersección. Acm-Dist calcula el punto de intersección formado por una línea y una distancia (radio). Introduzca un punto en la línea. La línea puede definirse por dos puntos o por un punto y un acimut.
Página 123
Tecla Menú Cálculo de una intersección de distancia-distancia Dist-Dist Presione o seleccione en el menú Intersección. Introduzca el primer nombre de punto y presione o presione la tecla para medir [ENT] directamente al punto. Introduzca la distancia desde P1 y presione [ENT] Para definir la distancia (DH) mediante dos puntos, presione la tecla...
Tecla Menú Introduzca el punto perpendicular a la línea o presione la tecla para realizar una medición al punto. Para calcular las coordenadas del punto de intersección, presione [ENT] Si P1 y P2 son puntos 3D, la coordenada Z del punto perpendicular se calculará...
Tecla Menú En el campo Des, introduzca un valor positivo para especificar un desplazamiento a la derecha. Introduzca un valor negativo para especificar un desplazamiento a la izquierda. Configuraciones Para mostrar el menú Config., presione o seleccione Config. en la pantalla MENU. Use este menú...
Tecla Menú Distancia Distancia Para abrir el menú Distancia, presione o seleccione en el menú Config. Escal Valor numérico entre 0.999600 y 1.000400 Corr. T-P ON/OFF Nivel mar ON/OFF Corr. C y R OFF/0.132/0.200 Las configuraciones de trabajo Escal, Corr. T-P, Nivel mar y Corr. C y R no pueden cambiarse una vez que se ha creado el trabajo.
Tecla Menú Corrección de curvatura y refracción Puesto que la superficie de la Tierra es curva, la diferencia vertical (DV y Z) en el punto de medición, con respecto al plano horizontal, inevitablemente incluye algunos errores. Este error se denomina error de curvatura. Además, como la densidad del aire que rodea la Tierra se reduce con la altitud, la luz se refracta a diferentes velocidades a diferentes altitudes.
Config. Unid prin OFF/5min/10min/30min Espera OFF/1min/3min/5min Comunicación Para abrir el menú Comunicación, presione Comu. seleccione en el menú Config. Com.Ext. NIKON/SET Baud 1200/2400/4800/9600/19200/38400 bps Longit Parid. PAR/IMPAR/NING Bit paro Replant. Replant. Presione o seleccione en el menú...
Tecla Menú Grab Para abrir el menú Grab, presione o seleccione Angulo en el menú Config. Grab MEM RAW/XYZ/RAW+XYZ Esta configuración determina si los datos raw y/o de coordenadas se almacenan cuando se graban registros SS, CP o SO en la Pantalla de medición básica (PMB) o Replant.
Véase más información en Cambio de los parámetros regionales preconfigurados, página Sugerencia – La estación total Nikon soporta hasta 3 idiomas en el instrumento. Véase más información sobre cómo cambiar los parámetros de idiomas en la página Datos Use el menú...
Página 131
Los campos dX, dY y dZ almacenan la diferencia entre la posición verdadera de la observación de replanteo y la posición planificada de la misma. Estos campos se descargan como registros de comentarios con el formato Nikon RAW. Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Página 132
[DSP] (que muestra De, A, rDH y rDV) y la segunda pantalla (que muestra rAZ, rDG, rV% y rGD). Cuando descarga datos con formato Nikon RAW, los registros RM se sacarán como registros de comentarios (CO). Registros AR Un registro AR almacena un cálculo de área y de perímetro.
Página 133
Tecla Menú Ver datos de coordenadas Datos XYZ Cuando presiona o selecciona en el menú Datos, los datos de coordenadas se mostrarán en una lista, con el registro más nuevo al pie de la pantalla. Utilice para desplazarse por los registros.
Tecla Menú Para ver información detallada sobre la estación seleccionada, presione [ENT] Para mostrar todos los datos de observación desde la estación seleccionada en orden cronológico, vuelva a presionar [ENT] Los datos detallados son como para los datos raw. Véase más información detallada sobre cada tipo de punto y formato en Visualización de datos raw, página 114.
Página 135
Tecla Menú Aparecerá una pantalla de confirmación. Para eliminar el registro seleccionado, presione [ENT] Sí la tecla Para cancelar la eliminación de datos, presione [ESC] la tecla También podrá eliminar datos de coordenadas presionando la tecla BOR en la pantalla detallada del registro. Si el registro que quiere eliminar ha sido referido por un registro ST, aparecerá...
Tecla Menú Edición de registros Para los registros de punto, podrá editar el nombre de punto (PT), el código de característica (CD), la altura del objetivo (AP), la altura del instrumento (AI), el punto de la visual hacia atrás (VA) y el acimut de la visual hacia atrás (AZ). No podrá...
Página 137
Tecla Menú Edición de registros de coordenadas Podrá editar valores PT, CD y de coordenadas en los registros de coordenadas. No podrá editar el registro de coordenadas de la estación actual. Seleccione una de las siguientes alternativas: En la pantalla XYZ, utilice para –...
Tecla Menú Podrá editar cualquier campo en el registro ST, pero el instrumento no recalcularán las medidas de esta estación. Presione en el campo AZ para confirmar el [ENT] cambio. Si cambia los valores ES o AI, no se recalcularán las coordenadas de puntos de observación. Se almacenará un registro de comentarios para grabar el cambio.
Página 139
Tecla Menú Si ha seleccionado ST, SO, F1 o F2 en el campo Tipo, no tiene que obtener un valor en el campo CD. Presione [ENT] en el campo PT para iniciar la búsqueda. Si ha seleccionado CO, CO(SY) o CO(RDM) en el campo Tipo, no podrá introducir un valor en los campos PT o CD.
Tecla Menú Si hay más de un punto que coincide con los criterios de búsqueda, los puntos coincidentes se visualizarán en una lista. para resaltar el punto que desea utilizar. Presione para seleccionarlo. [ENT] Aparecerán los datos detallados para el registro seleccionado.
Tecla Menú Lista de nombres de punto y lista de códigos El instrumento almacena dos archivos de listas: una lista de nombres de PT y una lista de nombres de CD. La estructura y funcionalidad de estos archivos es idéntica. La lista de nombres de PT es útil si tiene que manejar más de un patrón de •...
Página 142
Tecla Menú Presione o la tecla para cancelar la [ESC] eliminación. Para eliminar una capa completa, resalte el nombre de la capa en la lista y presione la tecla BOR. Se eliminarán todos los códigos y capas en la capa seleccionada.
Página 143
Tecla Menú Si presiona la tecla Edit cuando se muestra un nombre de capa, solamente se mostrará el campo Cap. Para guardar los cambios al nombre de capa, presione [ENT] en el campo Cap. Añadir un nombre de punto En la lista de puntos, presione la tecla para añadir un nuevo nombre de punto a la capa actual.
Para ir a la pantalla de configuraciones de descarga, Descarga presione o seleccione en el menú Comunicación. Formato NIKON SDR2x SDR33 Dato Coordenadas Para mostrar el número total de registros que se descargarán, presione [ENT] en el campo Dato. Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Tecla Menú A medida que se saca cada registro en el trabajo actual desde el instrumento (descargado), se actualiza el número de línea actual. Una vez que se ha completado la descarga, podrá optar por eliminar el trabajo actual. Para eliminar el trabajo actual, presione .
Tecla Menú Presione para poner el instrumento en el modo de recepción. Luego utilice el [ENT] comando Enviar archivo de texto en el programa terminal en la computadora para empezar a mandar datos. En el programa terminal, configure el control de flujo en Xon/Xoff. A medida que el instrumento recibe cada punto, se incrementará...
Tecla Menú Carga de coordenadas sin puntos Se podrán cargar datos sin puntos. Si no incluye un punto en la definición del formato, a cada la línea de datos se le asigna automáticamente el siguiente número de punto disponible. Para ayudarlo a seleccionar puntos en el campo, asegúrese de almacenar un identificar en el campo CD.
Tecla Menú Tecla 1seg Utilice el menú Tec. 1 seg para especificar las configuraciones para las teclas de un segundo [MSR] . Para acceder a este menú, [DSP] [USR] [S-O] [DAT] Tec. 1 seg presione o seleccione en la pantalla MENU.
Tecla Menú Configuraciones de las teclas [USR] Para cambiar las funciones que se asignan a las teclas [USR] , presione o seleccione en el [USR1] [USR2] menú Tec. 1seg. Hay dos teclas . La función que se asigna a cada [USR] tecla se muestra junto a cada nombre de tecla.
Tecla Menú Calibración Utilice la pantalla de calibración para calibrar el instrumento. Para abrir la pantalla de calibración, Calibrac. presione o seleccione en la pantalla MENU. Véase más información en Ajuste, página 138. Hora Utilice la pantalla Fecha y Hora para configurar la fecha y la hora actual.
C A P Í T U L O Comprobación y ajuste En este capítulo encontrará: Comprobación y ajuste del nivel tubular Comprobación y ajuste del nivel esférico Comprobación y ajuste de la plomada óptica Errores de punto cero en las correcciones de ángulo horizontal y escala vertical Comprobación de la constante del instrumento Comprobación y ajuste del puntero láser Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Comprobación y ajuste Comprobación y ajuste del nivel tubular El eje del tubo del nivel tubular debe estar en ángulo recto con respecto al eje vertical del instrumento. Para comprobar y ajustar el nivel tubular: Instale el instrumento en el trípode. Siga los procedimientos de nivelación que se describen en Nivelación, página...
Comprobación y ajuste Comprobación y ajuste de la plomada óptica El eje óptico de la plomada debe estar alineado con el eje vertical del instrumento. Para comprobar y ajustar la plomada óptica: Coloque el instrumento en el trípode. No tiene que nivelar el instrumento. Coloque una hoja de papel gruesa marcada con una X en el suelo, debajo del instrumento.
Comprobación y ajuste Vise un objetivo que esté dentro de unos 45° del plano horizontal. Lea el ángulo vertical desde el campo AV1 en la Pantalla de medición básica (PMB). Rote el instrumento unos 180° e invierta el telescopio a la posición de la cara izquierda.
Página 155
Comprobación y ajuste Una vez que ha realizado la medición, el mensaje en la línea de la parte inferior cambiará NO TOCAR! Girar a CD de ¡ Realice una medición en la CI al mismo objetivo. Presione [ENT] Angulo vertical de la cara izquierda (valor de inclinación) Angulo horizontal de la cara izquierda (valor de inclinación)
Comprobación y ajuste Comprobación de la constante del instrumento La constante del instrumento es un valor numérico que se utiliza para corregir automáticamente el desplazamiento entre los centros mecánico y electrónico al medir distancias. La constante del instrumento está configurada por el fabricante antes de que se envíe el instrumento.
Comprobación y ajuste 10. Mueva el NPL-302 a otros puntos en la línea entre el punto P y el punto Q. 11. Repita del Paso 5 al Paso 10 varias veces. 12. Calcule el promedio de todos los valores de RP y el promedio de todos los valores de RQ.
Comprobación y ajuste Ajuste del rayo láser Desconecte los dos tapones de los puertos de Puerto de ajuste ajuste en la parte superior de la cubierta del horizontal del puntero telescopio. Puerto de ajuste vertical del puntero Puertos de ajuste del puntero lаse Para corregir la posición vertical del punto En el sentido de las agujas del láser, inserte la llave Allen en el puerto de...
Página 159
Comprobación y ajuste Sugerencia – Para evitar que penetre el polvo y la humedad, asegúrese de que los tapones estén colocados correctamente en los puertos de ajuste. Correcto Incorrecto Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302 1 43...
Página 160
Comprobación y ajuste Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
C A P Í T U L O Especificaciones En este capítulo encontrará: Unidad principal Componentes estándares Conector de dispositivo externo Nota de especificación de la NPR-352W Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302 1 45...
Especificaciones Unidad principal Telescopio Longitud del tubo 158 mm (6,20 pulg.) Aumentos 33× Diámetro efectivo del objetivo 45 mm (1,77 pulg.) MED 50 mm (1,97 pulg.) Imagen Vertical Campo visual 1°20' 2,3 m a 100 m (2,3 pies a 100 pies) Potencia de resolución 3,0'' Distancia de enfoque...
Especificaciones 7 Medición de ángulos Sistema de lectura Codificador de incremento fotoeléctrico NPR-352/352W/362 Lectura diamétrica en AH Lectura simple en AV NPR-332 Lectura simple en AH/AV Diámetro del limbo (lectura) 88 mm (3,46 pulg.) (79 mm (3,11 pulg.)) Incremento mínimo de visualización 360°...
Especificaciones Abrazaderas/tornillos tangenciales Tipo Botones de abrazadera/tangente coaxial Rango ±3,5° Plataforma nivelante Tipo Desmontable Sensibilidad de la burbuja de nivel Burbuja tubular 30''/2 mm Burbuja esférica 10'/2 mm Plomada óptica Imagen Vertical Aumentos 3× Campo visual 5° Distancia de enfoque 0,5 m (1,6 pies) al infinito Pantalla y teclado Tipo de pantalla...
Especificaciones 7 Paquete de baterías BC-65 Voltaje de salida 7,2 V DC recargable Tiempo de funcionamiento continuo Medición continua de 8 horas ángulo/distancia Medición continua de 16 horas ángulo/distancia cada 30 segundos Medición continua de ángulo 30 horas Probado a 25 °C (temperatura nominal). El tiempo de funcionamiento puede variar según la condición y deterioro de la batería.
Especificaciones Componentes estándares Unidad principal del NPR-362/352/352W/332 • Paquete de baterías BC-65 • Cargador universal, cable de alimentaci n y adaptadores • ó Bulón de ajuste, llave Allen • Tapa de las lentes del objetivo • Cubierta de vinilo • Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302 (el presente •...
Especificaciones 7 El conector de dispositivo externo es un conector Hirose HR 10A-7R-6S hembra. La salida de pines para conectarlo a un dispositivo externo se muestra a continuación: Señal Descripción Recibir datos (Entrada) Enviar datos (Salida) Alimentación – Tierra 4, 6 No hay conexión Precaución –...
Especificaciones El programa de aplicación y el funcionamiento de este instrumento son idénticos a los de la NPR-352, excepto por las siguientes especificaciones: Rendimiento en relación al medioambiente Rango de temperatura de Entre -30 °C y +50 °C (entre -22 °F y +122 °F) funcionamiento Rango de temperatura de Entre -30 °C y +60 °C (entre -22 °F y +140 °F)
C A P Í T U L O Diagramas del sistema En este capítulo encontrará: Componentes del sistema Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302 1 53...
Diagramas del sistema Componentes del sistema Brújula tubular Adaptador para brújula tubular Cargador de batería tipo Q-B4U/B4E (con cable) Cargador universal, cable de alimentación y adaptadore Cable para batería externa tipo B4-2 Batería Ni-Cd externa tipo B4E Serie NPR-302 Lentes oculares acodadas Cable de conexión NPR/PC (9 pines/25 pines) Lentes oculares de...
Página 171
Adaptador para prisma miniprisma Adaptador para plataforma nivelante de 13/14 Plataforma nivelante Jalón par Trípode Nikon Trípode para jalón para prisma telescópico prisma telescópico Figura 8.2 Lado con el prisma reflector Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
Página 172
Diagramas del sistema Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302...
C A P Í T U L O Comunicaciones En este capítulo encontrará: Carga de datos de coordenadas Carga de listas de puntos y listas de códigos Descarga de datos Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302 1 57...
Comunicaciones Carga de datos de coordenadas Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a MEN U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 128. Formato de registro Podrá cargar registros de coordenadas con los siguientes formatos: Los formatos de registro que se muestran anteriormente utilizan los siguientes códigos: Código...
Página 175
Comunicaciones 9 Ejemplo de datos 20100,6606.165,1639.383,30.762,RKBSS 20104,1165611.6800,116401.4200,00032.8080 20105 5967.677 1102.343 34.353 MANHOLE 20106 4567.889 2340.665 33.444 PT1 20107 5967.677 1102.343 34.353 20109,4657.778,2335.667,,PT2 20111,4657.778,2335.667 20113 4657.778 2335.667 20115,,,34.353,MANHOLE 20117,,,33.444 Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302 1 59...
Comunicaciones Carga de listas de puntos y listas de códigos Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a MEN U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 128. Formato de archivo Las listas de PT y las listas de códigos utilizan el mismo formato de códigos. Utilice los nombres de archivo POINT.LST para una lista de PT y CODE.LST para una lista de códigos.
Configuraciones Para configurar la velocidad de transmisión y otros parámetros, vaya a MEN U > Config. > Comu Véase más información en Comunicación, página 128. Formatos del registro Nikon raw Registros de coordenadas tipo , pt , (pdid norte este , elevación , código...
Página 179
Comunicaciones 9 Registros de puntos de control CP , pt , (pt id) , ht , sd , ha , va , hora , código Identificador de registro de puntos de control (texto fijo) Número de punto (pt id) (ID de punto) Altura del objetivo Distancia inclinada Angulo horizontal...
Página 180
Comunicaciones Registros F1/F2 cara , pt , ht , sd , ha , va , hora cara Una de las siguientes alternativas: Observación realizada utilizando Cara derecha (texto fijo) Observación realizada utilizando Cara izquierda (texto fijo) Número de punto Altura del objetivo Distancia inclinada Angulo horizontal Angulo vertical...
Comunicaciones 9 Formatos de registro SDR2x y SDR33 Registro de encabezados 00NM 0000 datetime dist presión temp coor 1–4 00NM Identificador del registro de encabezados (texto fijo) 5–20 Versión de descarga SDR. Una de las siguientes: SDR20V03-05 SDR2x SDR33V04-01 SDR33 21–24 0000 No utilizado...
Página 182
Comunicaciones Registro de detalles de la estación 02KI stnpt norte este elevación hi desc 1–4 02KI Identificador del registro de detalles de la estación (texto fijo) 5–8 (2x), stnpt Número de punto de la estación 5–20 (33) 9–18 (2x), norte Norte de la estación 21–36 (33) 19–28 (2x),...
Página 183
Comunicaciones 9 Registro de coordenadas 08KI norte este elevación desc 1–4 08KI Identificador del registro de coordenadas (texto fijo) 5–8 (2x), Número de punto 5–20 (33) 9–18 (2x), norte Norte de la coordenada 21–36 (33) 19–28 (2x), este Este de la coordenada 37–52 (33) 29–38 (2x), elevación...
Página 184
Comunicaciones Registro identificador del trabajo 10NM jobid 1 incZ T&Pcorr C&Rcorr refcon sealev 1–4 10NM ID del registro identificador del trabajo (texto fijo) 5–8 (2x), jobid Nombre/título del trabajo 5–20 (33) Nota – Los siguientes campos solamente están en el formato SDR33.
C A P Í T U L O Mensajes de error En este capítulo encontrará: Angulo Cálculos Comunicaciones Datos Gestor de trabajos Programas Registro de datos Búsqueda Configuraciones Replanteo Configuración de estación Error de sistema Manual de instrucciones de estaciones totales de la serie NPR-302 1 73...
Mensajes de error Angulo Debe definir Est. en CD/CI ANG>CD/CI Ha seleccionado sin una medida CD/CI en la configuración de estación. Presione una tecla para volver a la pantalla anterior. Luego vaya a la configuración de estación y realice una medición en la CD/CI a la VA. Cálculos Sin resultado El sistema no ha podido calcular un área porque los puntos no se han introducido en...
Mensajes de error PT MAX20 CARAC Los datos cargados contienen un PT con un nombre o número que supera los 20 dígitos. Presione una tecla. Luego compruebe los datos especificados. XYZ EXCEDIDAS Los datos cargados contienen una coordenada que supera los 13 dígitos. Presione una tecla.
Mensajes de error Gestor de trabajos Impos. asign. Ha tratado de configurar el trabajo actual como el archivo de control. Presione una tecla para volver a la pantalla anterior. Luego seleccione un trabajo diferente. Impos. crear No hay espacio disponible para crear un trabajo o grabar un punto. Presione una tecla para volver al Gestor de trabajos.
Mensajes de error Registro de datos MEM LLENA El almacenamiento de datos está lleno. Presione una tecla para volver a la Pantalla de medición básica (PMB). Luego: Para ... Vaya a ... MENU > Dato eliminar datos innecesarios MENU > Trabajo eliminar trabajos PT DUPLICADO El PT introducido que está...
Mensajes de error Para ... Presione ... [2] o seleccione Conf. est. ir al menú Conf. est. volver a la pantalla anterior [ESC] FUE. RNGO. Está tratando de grabar una coordenada que supera los 13 dígitos. Presione una tecla para volver a la pantalla anterior. Luego compruebe la coordenada EST actual.
Mensajes de error Replanteo Dato errón. El estilo de nombre de punto utilizando en el campo De no es el mismo que el estilo empleado en el campo A. Por ejemplo, el estilo del campo De es 1 y el del campo A es A200.
Mensajes de error MEM insuf No hay suficiente espacio para grabar una estación cuando inicia una de las funciones de configuración de estación. Para ... Presione ... presione [ESC] o la tecla Abrt. Utilice la tecla BOR en el volver a la PMB Gestor de trabajos para eliminar trabajos antiguos.