Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wrist Blood Pressure Monitor
Monitor de presión arterial
de muñeca
English ..... Page 07
Español.. Página 33
ID: #05007
Instructions
Manual
de instrucciones

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Welby 14942

  • Página 1: Scope Of Delivery/Device Parts

    Instructions Manual de instrucciones Wrist Blood Pressure Monitor Monitor de presión arterial de muñeca English ..Page 07 Español.. Página 33 ID: #05007...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Contents Overview ....................3 Use ......................4 Scope of delivery/device parts ..............6 Introduction ....................9 Explanation of symbols ................ 10 Package contents ................... 11 Proper use ....................11 Improper use ..................12 Safety instructions .................13 General information ................13 Safe handling of batteries ..............15 Repairs .......................16 Danger of disruption from electrical fi...
  • Página 3 Contents Retrieving saved readings ..............26 Retrieving average readings ..............26 Retrieving readings of individual measurements ......26 Deleting the saved readings ..............26 Error messages and troubleshooting ..........27 Cleaning, storing and servicing the device ......... 28 Technical data ..................29 Compliance information ...............30 FCC Statement ..................
  • Página 4: Introduction

    Introduction Introduction Thank you for purchasing the Welby® Wrist Blood Pressure Monitor. This fully automatic device quickly measures blood pressure and pulse rate and then displays the results on the LCD screen. The device also warns if an irregular heart beat (arrhythmia) is detected. It works using the oscillometric method of blood pressure measurement.
  • Página 5: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in these instructions, on the blood pressure monitor or on the packaging. DANGER! This signal word indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 6: Package Contents

    Package contents Package contents • 1 x Blood Pressure Monitor • 1 x Storage Bag • 2 x 1.5V AAA Batteries • 1 x Instruction Manual Proper use The device is intended for taking comparative measurements of blood pressure and pulse rates on the wrists of healthy adults in a home environment.
  • Página 7: Improper Use

    Improper use Improper use • Do not use this blood pressure monitor for a medical diagnosis. It cannot replace medical intervention. • The device is not suitable for measuring the blood pressure of child- ren or infants, pregnant women or incapacitated persons. •...
  • Página 8: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions General information WARNING! Risk of injury due to improper handling. − This device is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use.
  • Página 9 Safety instructions • in close proximity to large equipment with an ON/OFF switching relay. − If the cuff does not stop pumping up by itself, immediately remove it and switch off the device in order to avoid any injuries. − Do not use a luer lock for the hose connection because it could be inadvertently connected to a system managing intravascular fluids.
  • Página 10: Safe Handling Of Batteries

    Safety instructions Safe handling of batteries WARNING! Risk of injury due to improper handling. Batteries may contain combustible materials. If not handled correctly, batteries can leak, become very hot, ignite or even explode, which could damage your device and/or cause injury. It is very important that you follow the instructions below: −...
  • Página 11: Repairs

    NOTICE! Special precautionary measures regarding electromagnetic compatibility must be taken for the model MD 14942. The model MD 14942 may be affected by portable or mobile high- frequency communications devices. Measurements may be inaccurate in the proximity of strong electrical fields. Do not take any measurements near high voltage power lines or within several feet of microwave appliances, TV sets or mobile telephones.
  • Página 12: About This Device

    About this device Accessories: The manufacturer does not recommend any accessories for the model MD 14942. The use of accessories other than those specifically included can lead to an increase in emissions and a reduction of the stability of the model MD 14942.
  • Página 13: Measuring Blood Pressure

    What is blood pressure? Measuring blood pressure Everybody’s blood pressure changes constantly. Fluctuations may be caused by mental and physical factors (such as stress, anxiety, exertion, smoking, caffeine and stress). Blood pressure can also be affected by the time of day, time of year and temperature. This blood pressure monitor helps you to take regular, comparative measurements.
  • Página 14: Tips For Obtaining Accurate Measurements

    Tips for obtaining accurate measurements mmHg Blood pressure Level 3 (high) Blood pressure Level 2 (moderate) Blood pressure Level 1 (low) High-normal Normal Optimal Systolic value reading mmHg Tips for obtaining accurate measurements Using your device, you can get an overview of your blood pressure by measuring it regularly and keeping clear records.
  • Página 15: Have A Physician Interpret Your Measurements

    Tips for obtaining accurate measurements − Do not measure your blood pressure if you are under stress or are tense. − Measure your blood pressure at normal body temperature and not if you are too hot or too cold. − Wait around fi ve minutes before repeating the measurement. If you record a reading that differs greatly from your normal blood pressure measurement, you should take another measurement around five minutes later.
  • Página 16: Inserting Batteries

    Inserting batteries The device measures blood pressure by using a cuff around the wrist. Inflating the cuff presses the arteries together so that no more blood can flow through them. The values are determined while the pressure rises in the cuff. The device has electronic step valves that can detect even slight changes during the measurement, which can be evened out using the cuff pressure.
  • Página 17: Set Date, Time And Blood Pressure Unit

    Set date, time and blood pressure unit Set date, time and blood pressure unit You must make the following basic settings before using the device for the first time or after changing the batteries: • Year • Date (month, day) •...
  • Página 18: Select Memory

    Putting on the cuff Select memory You can save 60 measurement readings in each of the two memories and . 1. To change the memory, press and hold the button with the device switched off until the desired memory or is displayed.
  • Página 19: Carrying Out Measurements

    Carrying out measurements Carrying out measurements − Press the button to switch on the device. NOTICE! If the cuff pressure exceeds 300 mmHg (40 kPa) or other errors ( notification) are indicated on the display, stop the measurement by removing the cuff or pressing the button. All functions or icons will be shown briefly on the display.
  • Página 20: Saving A Measurement

    Carrying out measurements Saving a measurement The readings measured will be automatically stored with the date and time once measuring is complete. When you start a measurement using the button, 60 storage spaces are available per memory. You can, for example, record the readings for two people separately by pressing and holding the button (with the device switched off) until the desired memory or...
  • Página 21: Retrieving Saved Readings

    Retrieving saved readings Indicator Systolic Diastolic Classification [mmHg] [mmHg] Green < 120 < 80 Optimum blood pressure Retrieving saved readings Retrieving average readings Proceed as follows to retrieve the average readings of the last three measurements: − Press the button. The device is in memory mode.
  • Página 22: Error Messages And Troubleshooting

    Error messages and troubleshooting Error messages and troubleshooting Error message/ Possible cause Solutions Fault The cuff does not Put the cuff on correctly inflate sufficiently. and take the measurement again. See Seite 23. The cuff is too loose. Put the cuff on correctly and take the measurement again.
  • Página 23: Cleaning, Storing And Servicing The Device

    Cleaning, storing and servicing the device Error message/ Possible cause Solutions Fault The cuff deflates too The cuff is not fitted Put the cuff on correctly quickly. correctly. and take the measurement again. The measured Your blood pressure Note any discrepancies and reading deviates changes during the consult your physician.
  • Página 24: Technical Data

    Technical data Technical data Measurement method: Oscillometric Measurement range, blood pressure: 0 kPa to 37.3 kPa (0 to 280 mmHg) Measurement range, pulse: 40 to 180 beats/minute Measurement accuracy, blood pressure: ±0.4 kPa (±3 mmHg) Measurement accuracy, pulse: ±5% of reading Number of memory locations: 2 x 60 Wrist cuff: 5.31”...
  • Página 25: Compliance Information

    Compliance information Compliance information The product meets the requirements of the Directive 93/42/EEC concerning medical devices. The device complies with the standards for non-invasive blood pressure measuring devices EN 1060-1:1995+A2:2009 and EN 1060-3:1997+A2:2009. The device meets the requirements of the electromagnetic compatibility standard EN 60601-1-2:2007.
  • Página 26: Fcc Statement

    FCC Statement FCC Statement NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 27: Blood Pressure Reading Log

    Blood pressure reading log Blood pressure reading log User 1 Date & Time Pulse Notes User 2 Date & Time Pulse Notes AFTER SALES SUPPORT 866-633-4660 us.info@medion.com...
  • Página 28: Contenido De La Entrega/ Piezas Del Dispositivo

    Contenido de la entrega/ piezas del dispositivo Contenido de la entrega⁄ piezas del dispositivo Compartimiento de baterías Botón de encendido y apagado Botón de guardar Indicador de color OMS Placa de identificación Manguito BC5000 Pantalla Visualización del pulso con detección de arritmia Frecuencia cardiaca (latidos por minuto) Pantalla LED para estimación de presión arterial Promedio de las últimas tres mediciones...
  • Página 29 Contenido Contenido Contenido de la entrega/ piezas del dispositivo ................33 Introducción ..................36 Explicación de los símbolos ..............37 Contenido del paquete .................38 Uso apropiado ..................38 Uso inapropiado ..................39 Instrucciones de seguridad ..............39 Información general ................39 Manejo seguro de las baterías ............... 41 Reparaciones ...................
  • Página 30 Contenido Clasifi cación de la presión arterial ............52 Recuperar los valores guardados ............53 Recuperar los valores promedio ............53 Recuperar valores de mediciones individuales......... 53 Borrar los valores guardados..............53 Mensajes de error y solución de problemas ........54 Limpieza, almacenamiento y mantenimiento del dispositivo ....
  • Página 31: Introducción

    Introducción Introducción Gracias por adquirir el monitor de presión arterial en la muñeca Welby®. Este dispositivo completamente automatizado mide la presión arterial y el pulso y detecta el ritmo cardiaco irregular (arritmia) de manera fácil y sencilla, y luego muestra los resultados en su pantalla LCD. Funciona usando el método oscilométrico para medir la presión arterial.
  • Página 32: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos y palabras de advertencia se utilizan en estas instrucciones de uso, en el monitor de presión arterial de muñeca o en el embalaje. ¡PELIGRO! Esta palabra de advertencia indica un peligro con un alto grado de riesgo que, en caso de no evitarse, tiene como consecuencia la muerte o lesiones graves.
  • Página 33: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Parte aplicada: protección contra descargas eléctricas - tipo BF Número de serie Corriente directa (CD) Contenido del paquete • 1 x Monitor de presión arterial • 1 x Bolsa para almacenamiento • 2 x Baterías AAA de 1.5V •...
  • Página 34: Uso Inapropiado

    Uso inapropiado Uso inapropiado • No use el aparato para diagnósticos médicos. No puede reemplazar la intervención de un médico. • El dispositivo no es apropiado para medir la presión arterial de niños o bebés recién nacidos, mujeres embarazadas o personas incapa- citadas.
  • Página 35 Instrucciones de seguridad − Conserve el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de los niños. − No inicie el suministro de aire hasta que el dispositivo se encuentre correctamente instalado en la muñeca. ¡PELIGRO! Peligro de lesión / daños en el aparato. −...
  • Página 36: Manejo Seguro De Las Baterías

    Instrucciones de seguridad calor y la luz de sol directa para evitar fallas. − Asegúrese de no golpear el dispositivo, no lo deje caer y no coloque objetos sobre él. − Limpie el dispositivo con un paño suave y seco. Nunca use solventes, alcohol, benceno o toallitas húmedas para limpiar el dispositivo.
  • Página 37: Reparaciones

    Instrucciones de seguridad − Nunca haga cortocircuito con las baterías. − No desmantele ni deforme las baterías. Podría lastimar sus manos o dedos, o el fluido de las baterías podría entrar en contacto con sus ojos o piel. Si esto ocurre, enjuague las áreas afectadas con abundante agua limpia y póngase en contacto con su médico inmediatamente.
  • Página 38: Peligro De Trastorno Por Campos Eléctricos

    MD 14942. El modelo MD 14942 no debe usarse junto a otros dispositivos. Si es inevitable su uso junto a otros dispositivos, el modelo MD 14942 debe ser probado en la configuración requerida para garantizar...
  • Página 39: Acerca De Este Dispositivo

    Acerca de este dispositivo Acerca de este dispositivo Las consecuencias de tener una presión arterial demasiado alta son una importante causa de enfermedades graves que pueden provocar la muerte. Muchas personas no saben que su presión arterial es demasiado alta. Este monitor de presión arterial le ayuda a tomar mediciones comparativas regulares.
  • Página 40: Medición De La Presión Arterial

    ¿Qué es la presión arterial? Medición de la presión arterial La presión arterial de todas las personas cambia constantemente. Las fluctuaciones pueden ser causadas por factores mentales y físicos (como miedo, cansancio, fumar, cafeína y estrés). La presión arterial también puede ser afectada por la hora del día, la época del año y la temperatura.
  • Página 41: Consejos Para Obtener Mediciones Apropiadas

    Consejos para obtener mediciones apropiadas mmHg Hipertensión de grado 3 (severa) Hipertensión de grado 2 (moderada) Hipertensión de grado 1 (ligera) Normal-alta Normal Óptima Presión arterial sistólica mmHg Consejos para obtener mediciones apropiadas Usando su dispositivo, puede lograr un panorama general de su presión arterial midiéndola regularmente y conservando registros claros.
  • Página 42: Pida A Un Médico Que Diagnostique Sus Mediciones

    Consejos para obtener mediciones apropiadas − Mida su presión arterial a una temperatura corporal normal, y no cuando esté demasiado caliente o frío. − Espere unos cinco minutos antes de repetir la medición. Si registra un valor que difiere mucho de su medición de presión arterial normal debe tomar otra medición unos cinco minutos después.
  • Página 43: Inserción De Las Baterías

    Inserción de las baterías detectar incluso ligeros cambios durante la medición, que pueden ser normalizados usando la presión del manguito. Al incrementar la presión paso a paso, las fluctuaciones en el manguito son registradas por el dispositivo e incluidas en la medición. Si no se registran variaciones para un paso, se incrementa la presión de aire.
  • Página 44: Confi Gurar La Fecha, Hora Y Unidad De Presión Arterial

    Configurar la fecha, hora y unidad de presión arterial Configurar la fecha, hora y unidad de presión arterial Usted debe realizar la siguiente configuración básica antes de usar el dispositivo por primera vez o después de cambiar las baterías: • Año •...
  • Página 45: Seleccionar La Memoria

    Colocación del manguito Seleccionar la memoria Puede almacenar hasta 60 valores medidos en cada una de las dos memorias y . 1. Para cambiar la memoria, mantenga oprimido el botón con el dispositivo apagado hasta que se muestre la memoria deseada, ó . 2.
  • Página 46: Realización De Las Mediciones

    Realización de las mediciones − Manténgase tranquilo, no apriete la mano, no cierre el puño y no hable durante la medición. − No sujete el manguito con su otra mano durante la medición. Podría ocasionar una medición errónea. Realización de las mediciones −...
  • Página 47: Guardar Una Medición

    Realización de las mediciones − Oprima el botón para apagar el dispositivo. Si no oprime el botón antes de tres minutos, el dispositivo se apagará automáticamente. Guardar una medición Los valores medidos se almacenarán automáticamente con la fecha y hora una vez que se complete la medición. Cuando inicie una medición con el botón , hay 60 espacios disponibles de almacenamiento por cada memoria.
  • Página 48: Recuperar Los Valores Guardados

    Recuperar los valores guardados Indicador Presión Presión Clasificación sistólica diastólica [mmHg] [mmHg] Amarillo 130–139 85–89 Presión arterial de alta a normal Verde 120–129 80–84 Presión arterial normal Verde < 120 < 80 Presión arterial óptima Recuperar los valores guardados Recuperar los valores promedio Proceda del modo siguiente para recuperar los valores promedio de las tres últimas mediciones: −...
  • Página 49: Mensajes De Error Y Solución De Problemas

    Mensajes de error y solución de problemas Mensajes de error y solución de problemas Mensaje de error/ Causa posible Soluciones Falla El manguito no se Coloque el manguito infla lo suficiente. correctamente y vuelva a realizar la medición. Vea la página 50.
  • Página 50: Limpieza, Almacenamiento Y Mantenimiento Del Dispositivo

    Limpieza, almacenamiento y mantenimiento del dispositivo Mensaje de error/ Causa posible Soluciones Falla El valor medido es El manguito no Coloque el manguito inusualmente alto está bien colocado correctamente, retire la o bajo. o la postura no es ropa de su antebrazo correcta.
  • Página 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Método de medición: Oscilométrico Rango de medición, presión arterial: 0 a 280 mmHg (0 kPa to 37.3 kPa) Rango de medición, pulso: 40 a 180 latidos por minuto Precisión de medición, presión arterial: ±3 mmHg (±0.4 kPa) Precisión de medición, pulso: ±5% de la lectura Número de registros en memoria: 2 x 60...
  • Página 52: Información Sobre El Cumplimiento

    Información sobre el cumplimiento Información sobre el cumplimiento El producto cumple con los requisitos de la Directiva 93/42/EEC referente a los dispositivos médicos. El dispositivo cumple con los estándares para dispositivos no invasivos para medición de presión arterial EN 1060-1:1995+A2:2009 y EN 1060-3:1997+A2:2009. El dispositivo cumple con los requisitos del estándar de compatibilidad electromagnética EN 60601-1-2:2007.
  • Página 53: Declaración De La Fcc

    Declaración de la FCC Declaración de la FCC NOTA: POTENCIAL PARA INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓN (Sólo para Estados Unidos) Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC.
  • Página 54: Registro De Lecturas De La Presión Arterial

    Registro de lecturas de la presión arterial Registro de lecturas de la presión arterial Usuario 1 Fecha y hora Pulso Peso Notas Usuario 2 Fecha y hora Pulso Peso Notas SERVICIO POSVENTA 866-633-4660 us.info@medion.com...
  • Página 55 SERVICIO DE POSTVENTA 866-633-4660 www.medionusa.com...
  • Página 56 Contents Overview ..................3 Use ....................4 Scope of delivery/device parts ........... 6 Introduction ................9 Explanation of symbols .............10 Package contents ............... 11 Proper use .................. 11 Improper use ................12 Safety instructions ..............13 About this device ...............17 What is blood pressure? .............17 Inserting batteries ..............21 Set date, time and blood pressure unit ........
  • Página 58 (135 - 215) mm...
  • Página 60: Scope Of Delivery⁄Device Parts

    Scope of delivery⁄device parts Battery compartment ON/OFF button Save button WHO colour indicator Identification plate Cuff BC5000 Display Pulse display with arrhythmia detection Pulse rate (heart beats per minute) LED display for blood pressure estimation Average of the last three measurements Call up measurement values Battery power remaining Cuff error...
  • Página 61 Made in China • Hecho en China: DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: Aldi Inc. Batavia, IL 60510, USA www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA 866-633-4660 us.info@medion.com YEARS WARRANTY Model: 14942 Product code: 92504 08/2015 AÑOS DE GARANTÍA...

Este manual también es adecuado para:

92504

Tabla de contenido