Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

VICTA ELITE 702
VICTA ELITE 302
VICTA ELITE 202
VICTA ELITE CENTER 102
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Heco VICTA ELITE 702

  • Página 1 VICTA ELITE 702 VICTA ELITE 302 VICTA ELITE 202 VICTA ELITE CENTER 102 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Página 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage Abbildungen/Illustrations...
  • Página 3 Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Página 4 Abb 6: AV-Receiver mit Subwooferausgang TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
  • Página 5 Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen. PFLEGE Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. TECHNISCHE DATEN VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 2 Wege Bassreflex...
  • Página 6 Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Página 7 HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far...
  • Página 8 MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICATIONS VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 Configuration: 3-way bass reflex 2-way bass reflex Power-handling capacity: 170 / 300 W...
  • Página 9 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Página 10 Figure 6: Récepteur AV avec sortie subwoofer COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
  • Página 11 ENTRETIEN Nettoyez les surfaces avec un produit d’entretien ménager doux, et n’utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. SPECIFICATIONS TECHNIQUES VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 Type: Enceinte bass reflex à 3 voies enceinte bass reflex à 2 voies...
  • Página 12 Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Página 13 Afbeelding 6: AV-receiver met subwooferuitgang TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Página 14 ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken. TECHNISCHE GEGEVENS VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 Configuratie: 3-weg basreflex 2-weg basreflex...
  • Página 15 Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Página 16 Fig 6: Ricevitore AV con uscita Subwoofer SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Página 17 PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 2 vie Potenza max.:...
  • Página 18 Muy estimado cliente de HECO: En ELITEr lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Página 19 Ilustr. 6: Receptor AV con salida para subwoofer CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Página 20 LIMPIEZA Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso limpiamuebles o productos similares. DATOS TÉCNICOS VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 2 vías...
  • Página 21 Prezado cliente da HECO, Em ELITEiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
  • Página 22 Fig. 6: Receptor AV com saída subwoofer SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Página 23 Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADOS TÉCNICOS VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 Configuração: Bassreflex de 3 vias...
  • Página 24 Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Página 25 Bild 6: AV-mottagare med subwoofer-utgång TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Página 26 TEKNISKA DATA VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 Konfiguration: 3 vägs basreflex 2 vägs basreflex Max belastning: 170 / 300 W 80 / 150 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde: 25 – 40 000 Hz 35 –...
  • Página 27 Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших...
  • Página 28 колонок, устанавливаемых на полу, Вы можете выбирать между металлическими и эбонитовыми шипами. Шипы ввинчиваются в резьбовые втулки под колонкой. громкоговорителей HECO VICTA ELITE в качестве фронтальных и тыловых громкоговорителей Фронтальные громкоговорители размещаются слева и справа по возможности на равном расстоянии от телевизионного приемника и на уровне ушей слушателя. Таловые громкоговорители...
  • Página 29 СОВЕТЫ П О ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
  • Página 30 VICTA ELITE 302 VICTA ELITE 202 Конфигурация: 2 полосные “басрефлекс” 2 полосные “басрефлекс” Нагрузочная способность: 80 / 150 Вт 65 / 120 Вт Импеданц: 4 – 8 Ом 4 – 8 Ом Частотный диапазон: 33 – 40 000 Гц 35 – 40 000 Гц Рекомендуемая...
  • Página 31 尊敬的 HECO用户, 首先诚挚感谢您选购了 HECO 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥有 了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 连接 HECO VICTA ELITE音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用 3 m 以内 的电 线时,我们建议电线截面至少为 2,5mm²,在使用长于 3 m的电线时,截面应至少为 4 mm²。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的 位置,以便能够测出合适的电线长度。两个声道应使用相同长度的电线。 然后给电线的终端留出10–15mm 做绝缘。将电线终端扭合起来 – 这个方法比包锡绝缘好 – 插入接线 柱,拧紧螺丝固定。(图 1) 在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-)端子相 接,而喇叭的 红色(+)端子与放大器相应的(+)端子相接。为了方便正负极的连接,市场上常 见的喇叭用线的一股线芯是带有纹路的或着了色,作为区别标记。 再仔细检查一遍电线的连接是否无松动,线芯是否翘出毛头,防止引起短路。短路会严重损 坏连接着的放大器。 HECO VICTA ELITE 立体声运作...
  • Página 32 HECO VICTA ELITE 702, 302 的Bi-wiring/双线分音和Bi-amping/双路功放推动 Bi-wiring/双线分音是指高频和低频分别由不同的线路分开传送。Bi-amping/双路功放推动 方式时,除 了需要第2条线路外,还需要额外使用第2个终端放大器。后者主要是为了能够 进 一步提高音响效果。 VICTA ELITE音箱配有专门的接线端子,既可供传统运作方式使用,也可供双线分音和双路 功放推动运作方式使用。外部的4个螺栓接口是其识别标志。上方的两个接口接高音喇叭, 下方的接低音喇叭。正负接口在产品出厂前已经通过金属连接桥相互接通。如果是使用双线 分音和双路功放运作方式,必须去除连接桥切断连接。音箱的正确连接见图4a (传统式),图 4b (Bi-wiring/双线分音)和图4c (Bi-amping/双路功放 推动)。 HECO VICTA ELITE CENTER 102 无论是外观还是音响效果,中心音箱 VICTA ELITE CENTER 102 的设计都能与其它各型号的 VICTA ELITE 音箱相配。此 外还请注意遵守前章简要说明中的各注意事项。 HECO VICTA ELITE SUB 252 A 无论是外观还是音响效果,有源超低音音箱VICTA ELITE SUB 252 A 的设计都与VICTA ELITE...
  • Página 33 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱表面上. 技术参数 VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 配置: 3路低音反射 2 路低音反射 负荷: 170 / 300瓦 80 / 150 瓦 阻抗: 4 – 8 欧 4 – 8欧 频率范围: 25 – 40 000赫 35 – 40 000赫...
  • Página 34 壁掛け式スピーカー: 棚型スピーカーをご使用の場合にも横および後ろの壁や物体から10cm以上 の距離 を確保し、 高音用スピーカーが耳の高さに来るように置いてください。 スパイク (スタンドスピーカー): スピーカーを設置の時には、 一緒に包装されており ますスパイクを使用して ください。 これにより、 スピーカーは床の敷物に直接触れることがないので、 好ましくない共鳴が起きるのを 防ぐことができます。 スタンド式ボックスの場合には金属製スパイクまたは硬ゴム製スパイクをご使用にな れます。 各スパイクはボックス下部のねじスリーブ内にねじ込みます。 HECO VICTA ELITEをフロントあるいはリア ・ スピーカーと してご使用の場合 フロント ・ スピーカーは、 右と左にテレビからできるだけ同じ距離を置いて、 耳の高さに取り付けてくださ い。 リア (後部) ・ スピーカーの場合は、 聞く位置の横か、 できればその後ろに右と左に、 耳の高さか、 あるい はそれよりやや高く、 取り付けます。 (図 3)
  • Página 35 HECO VICTA ELITE 702, 302 のバイ ・ ワイヤリングとバイ ・ アンピング バイ ・ ワイヤリング (2配線) とは、 高域 ・ 低域周波数が独立してわかれている配線を通して、 伝送されること です。 バイ ・ アンピング法 (2増幅) では、 2つ目の配線とは別に、 当然のことながら2つ目の末端アンプも追加 して必要となります。 主にバイ ・ アンピング法では、 再生性能を高めることが可能です。 各VICTA ELITEスピーカーは、 特殊な接続端子によって、 従来の配線 ・ 増幅方法に加え、 バイ ・ ワイヤリングや...
  • Página 36 お手入れ 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。 家具用艶出しクリーナー等はご使用にならない で下さい。 技術仕様 VICTA ELITE 702 VICTA ELITE CENTER 102 機器構成 : 3ウェイ 2ウェイ バスリフレックス バスリフレックス 負荷電力 : 170 / 300 W 80 / 150 W インピーダンス : 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm 周波数範囲 :...
  • Página 39 Amplifier Amplifier Amplifier 1 Amplifier 2...
  • Página 42 • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for HECO HiFi products.
  • Página 43 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Página 44 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de Manual_v1.0...

Este manual también es adecuado para:

Victa elite 302Victa elite 202Victa elite center 102