Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Instructions / Warranty
PuraVida
27390XX1
PuraVida
27437XX1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 273901 Serie

  • Página 1 Installation Instructions / Warranty PuraVida 27390XX1 PuraVida 27437XX1...
  • Página 2 PuraVida 27390XX1 PuraVida 27437XX1 Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Flow rate Capacité nominale Caudal máximo 2.5 gpm *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
  • Página 3 Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that manufacturer of the enclosure regarding sug- this unit be installed by a licensed, professional gested mounting positions and hardware. plumber. • To prevent scald injury, the maximum output • Please read over these instructions thoroughly temperature of the shower valve should be no before beginning installation.
  • Página 4 English 27390XX1 Installation Rough-in: install a ½" NPT female fitting, recessed ⅜" inside the surface of the finished ceiling. Wrap the threads on ½" NPT part of the nipple with Teflon tape. Install the mounting nipple using a ⅜" Allen wrench (not included).
  • Página 5 Français Español 27390XX1 - Installation Instalación 27390XX1 Pièce intérieure : installez un raccord femelle fileté Piezas interiores: Instale una conexión hembra NPT de ½ po, encastré à ⅜ po à l’intérieur de la NPT de ½", embutida ⅜" dentro de la superficie surface du plafond fini.
  • Página 6 English Remove the mounting ring. Drill the screw holes using a  mm bit (1). Install the anchors (2). Seal the ceiling around the anchors using waterproof sealant (3). 6 mm Install the mounting ring. Install the screws.
  • Página 7 Français Español Retirez l’anneau de montage. Elimine el aro de montaje. Percez les trous de vissage à l’aide d’une mèche de Perfore los orificios para los tornillos con una broca  mm (1). de  mm. (1) Installez les chevilles (2). Instale los pernos de anclaje (2).
  • Página 8 English Install the escutcheon. Wrap the threads on the nipple using Teflon tape. Install the extension pipe. 30 mm Make sure that the filter is installed in the showerhead. Push the showerhead against the extension pipe until it clicks. Tighten the safety screw using a 3 mm Allen wrench.
  • Página 9 Français Español Installez l’écusson. Instale el escudo. Enveloppez les filets du raccord avec du ruban Téflon. Envuelva las roscas del niple con la cinta de Teflon. Installez le tuyau d’extension. Instale el caño de extensión. Assurez-vous que le filtre soit installé dans la pomme Asegúrese de que el filtro está...
  • Página 10 English 27437XX1 Installation Rough-in: install a ½" NPT female fitting, recessed ⅜" behind the surface of the finished wall. Position the shower arm against the wall over the fitting. Make sure that it is level. Mark the positions of the screw holes. Drill the screw holes using a  mm bit (1).
  • Página 11 Français Español 27437XX1 - Installation Instalación 27437XX1 Pièce intérieure : installez un raccord femelle fileté Piezas interiores: Instale una conexión hembra NPT de ½ po, encastré à ⅜ po derrière la surface du NPT de ½”, embutida ⅜” detrás de la superficie mur fini.
  • Página 12 English The nipple should extend 2¹¹⁄₁₆" - 3⅜" outside the finished wall. Seal the wall around the nipple using waterproof sealant. Failure to seal the wall may lead to water damage. Push the shower arm over the nipple. Install the washers and screws.. Push the escutcheon against the wall.
  • Página 13 Français Español Le raccord fileté doit être installé de façon à ce qu’une El niple debe extenderse 2¹¹⁄₁₆" - 3⅜" fuera de la partie de 2¹¹⁄₁₆ po à 3⅜ po soit à l’extérieur du mur pared acabada. fini. Scellez le mur autour du rac- Selle la pared alrededor del niple cord fileté...
  • Página 14 English Tighten the safety screw using a 3 mm Allen wrench. Failure to tighten the safety screw 3 mm may result in injury or product damage. Showerhead removal Loosen the three grub screws 3 complete rotations using a small screwdriver. Grasp the showerhead firmly (1).
  • Página 15 Français Español Serrez la vis de sûreté à l’aide Apriete el tornillo de seguridad d’une clé hexagonale de 3 mm. con una llave Allen de 3 mm. Le fait de ne pas serrer la vis de No ajustar el tornillo de seguri- sûreté...
  • Página 16 English Cleaning QU IC K The showerhead uses the Quick Clean self cleaning CL E AN system. To remove scale deposits from the spray chan- nels, rub across them with a finger or a sponge. To remove scale deposits from the spray face, pour approximately ¾"...
  • Página 17 Français Español Nettoyage Limpiar Si les canaux de jet deviennent entartrés, frottez-les Elimine los depósitos calcificados de los canales de avec les doigts ou à l’aide d’une éponge pour en rociado frotándolos con los dedos o una esponja. déloger les dépôts. Si la face des jets s’entartre, faites-la tremper dans un Elimine los depósitos calcificados de la superficie de détartrant commercial, tel que Lime-Away ou CLR.
  • Página 18 English Remove the screw using a 4 mm Allen wrench. 4 mm Rinse the screw using clear water. Install the screw. Tighten using a 4 mm Allen wrench. 1.5 ft-lb 2 Nm 4 mm...
  • Página 19 Français Español Retirez le vis à l’aide d’un clé hexagonale de 4 mm. Retire el tornillo con una llave Allen de 4 mm. Rincez-le à l’eau claire. Enjuague el tornillo con agua limpia. Installez le vis à l’aide d’un clé hexagonale de 4 mm. Instale el tornillo con una llave Allen de 4 mm.
  • Página 20 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95414001 95415000 9520000 94074000 952000 94074000 952000 97735000 9541001 97735000 9541001...
  • Página 21 Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Página 22 Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigen- cias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
  • Página 23 This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workman- ship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Página 24 If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free at 00 334 0455.

Este manual también es adecuado para:

Puravida 274371 seriePuravida 27437401Puravida 27390001