Página 3
No intente efectuar reparaciones o modificaciones en este equipo. Si ocurriese un fallo que no se puede rectificar utilizando este manual, apague la máquina, desconecte la alimentación y contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para la asistencia técnica. Significado de cada símbolo Este símbolo indica puntos de advertencia (incluyendo precauciones).
Página 4
Utilice nuestros servicios de mantenimiento. Después de comprar la impresora, contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC al menos una vez al año para su mantenimiento y limpieza. En caso contrario, se puede almacenar suciedad en la impresora y causar un incendio o mal funcionamiento.
Página 5
SPANISH VERSION SO1-33088 INDICE Page INTRODUCCIÓN ........................S1-1 Introducción ........................S1-1 Características....................... S1-1 Desembalaje........................S1-1 Accesorios ........................S1-1 Aspecto Físico ....................... S1-3 1.5.1 Dimensiones.......................S1-3 1.5.2 Vista frontal ........................S1-3 1.5.3 Vista posterior......................S1-3 1.5.4 Interior ........................S1-4 1.5.5 Botones y led indicador ....................S1-5 INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA..................
Página 6
. ¡PRECAUCIÓN! 1. Este manual no puede ser copiado total o parcialmente sin permiso escrito de TOSHIBA TEC. 2. El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso. 3. Para cualquier consulta sobre este manual diríjase a su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC.
Página 7
1.1 Introducción 1. INTRODUCCIÓN 1.1 Introducción Gracias por elegir la impresora de códigos de barras TOSHIBA B-EV4D. Este manual de usuario contiene información importante para la correcta instalación y puesta en marcha de la impresora, así como para realizar los test de impresión que confirmen su correcto funcionamiento.
Página 8
Elección del cable de alimentación Debido a que el cable de alimentación no se incluye con este equipo es necesario adquirir en su distribuidor TOSHIBA TEC un cable aprobado que cumpla las siguientes homologaciones o estándares. (Rev. Agosto 2008) Símbolo de Símbolo de...
Página 9
1. INTRODUCCIÓN SPANISH VERSION SO1-33088 1.5 Aspecto Físico 1.5 Aspecto Físico Los nombres de las partes o unidades descritas en esta sección se utilizan en los capítulos posteriores. 1.5.1 Dimensiones 198 (7.8) 258 ( 10.2 ) (6.8) Dimensiones en mm (pulgadas) 1.5.2 Vista frontal LED de ESTADO Ventana de material...
Página 10
1. INTRODUCCIÓN SPANISH VERSION SO1-33088 1.5 Aspecto Físico 1.5.4 Interior ¡PRECAUCIÓN! No toque el cabezal de impresión o en sus proximidades justo después de imprimir. Podría llegar a quemarse ya que el cabezal alcanza altas temperaturas durante la impresión. Cabezal Cubierta superior Sensor transmisivo Tope del papel...
Página 11
1. INTRODUCCIÓN SPANISH VERSION SO1-33088 1.5 Aspecto Físico 1.5.5 Botón y luz de estado El botón funciona como FEED o PAUSE dependiendo del estado de la impresora. • Si se presiona el botón con la impresora en modo online, avanza el papel. Como botón de •...
Página 12
• Para obtener un mejor resultado, y prolongar la vida de la impresora, utilice exclusivamente, papeles bajo las especificaciones de TOSHIBA TEC. (Consulte las especificaciones de consumibles.) • Almacene el papel de acuerdo con sus especificaciones. • Los mecanismos de la impresora contienen componentes de alto voltaje, por lo tanto, no quite nunca las cubiertas de la máquina puesto...
Página 13
CD-ROM.) comandos de programación. Para más detalles, contacte con su distribuidor TOSHIBA TEC. Cuando la impresora está conectada al ordenador, es una buena práctica 2.3 Encendido/Apagado el encender la impresora antes que el ordenador, y apagar el ordenador antes que la impresora.
Página 14
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.3 Encendido/Apagado de la Impresora 1. Antes de desconectar la impresora, verifique que el Led luce en verde 2.3.2 Apagado de la y no está parpadeando. impresora 2. Para apagar la impresora, presione el interruptor como muestra la figura.
Página 15
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.4 Conexión de los Cables a la Impresora 2.4 Conexión de los Los siguientes párrafos explican como conectar los cables de la impresora al ordenador, así como el modo de conectarlo a otros dispositivos. Cables a la Impresora Dependiendo del software usado para imprimir las etiquetas, hay cuatro posibilidades para conectar la impresora al ordenador.
Página 16
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.5 Conexión del Adaptador de Tensión y del Cable de Alimentación 1. Asegúrese que el interruptor de la impresoras está en OFF (O). 2.5 Conexión del Adaptador de 2. Conecte el cable de alimentación en el Adaptador de Tensión. Tensión y del Cable de Alimentación NOTAS:...
Página 17
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.6 Apertura/Cierre de la cubierta superior 2.6 Apertura/Cierre de la Cuando abra o cierre la cubierta superior, por favor, asegúrese de realizar los siguientes pasos. cubierta superior Para abrir la cubierta superior ¡...
Página 18
2.7 Carga del Papel Esta sección describe cómo cargar el papel en la impresora. La impresora puede trabajar con rollos de etiquetas, de cartulina y papel continuo. Por favor use papel recomendado por TOSHIBA TEC. ¡ATENCIÓN! 1. No tocar ninguna pieza en NOTAS: movimiento.
Página 19
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.7 Carga del Papel 2.7 Carga del Papel 2. Mueva la palanca de bloqueo de los ejes de papel, hasta la posición “Unlock” (▲) para liberar los ejes. (Cont.) Palanca de bloqueo de ejes de papel 3.
Página 20
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.7 Carga del Papel 2.7 Carga del Papel 6. Ajuste la posición del sensor de papel y seleccione el tipo de sensor a usar. (Consulte la Sección 2.9.1) (Cont.) La impresora tiene un sensor de marca negra que detecta las marcas negras impresas en el reverso del papel, y un sensor transmisivo que NOTAS: detecta los espacios entre etiquetas.
Página 21
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.7 Carga del Papel 2.7 Carga del Papel Cierre suavemente la tapa presionando en la posición que indican las flechas, hasta oir un clic. (Cont.) 10. Presione el botón [FEED] para comprobar el avance correcto del papel.
Página 22
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.7 Carga del Papel 2.7 Carga del Papel Modo despegado (Opcional): (Cont.) Cuando imprima en el modo despegado, la etiqueta se separa automáticamente del papel soporte cada vez que se imprime una etiqueta. •...
Página 23
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.7 Carga del Papel Modo Corte (Opcional): 2.7 Carga del Papel (Cont.) Cuando se encuentra instalado el modulo Cortador, el papel es cortado de forma automática. Después de cargar el papel, según las indicaciones descritas en páginas ¡...
Página 24
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.7 Carga del Papel 2.7 Carga del Papel Cuando el diámetro externo del rollo de papel excede 127 mm (5”) y el diámetro interno del mandril excede los 76.2 mm (3”), es necesario usar (Cont.) el Portarrollos Externo.
Página 25
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.8 Calibración del Sensor de Papel, Test de Impresión, y Modo Volcado 2.8 Calibración del Esta función se utiliza para calibrar la sensibilidad del Sensor Transmisivo y Reflectivo. Sensor de Papel, Test Es necesario para configurar correctamente el sensor después de cambiar de Impresión, y Modo a otro tipo diferente de material.
Página 26
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.8 Calibración del Sensor de Papel, Test de Impresión, y Modo Volcado 1. Desconecte la impresora e instale un rollo de papel en la impresora. 2.8.2 Test de impresión y modo volcado 2.
Página 27
2. INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33088 2.8 Calibración del Sensor de Papel, Test de Impresión, y Modo Volcado Los contenidos del test de impresión deberían cambiarse por los 2.8.2 Test de impresión y siguientes parámetros y comandos: modo volcado (Cont.) PROGRAM VERSION: VX.XX XXXX --- Versión de Firmware y checksum TONE ADJUST: +XX ------------------------- Valor de ajuste de la Densidad de impresión FEED ADJUST: +XX.Xmm ------------------ Valor de ajuste de la Posición de impresión...
Página 28
SD disponible en el mercado. tarjeta SD Para conocer los tipos de tarjeta SD disponible, consulte con su distribuidor TOSHIBA TEC más cercano. Para saber cómo guardar información en la tarjeta SD, por favor, ¡CUIDADO! consulte el manual Especificaciones de Dispositivos Externos, disponible 1.
Página 29
NOTA: P or favor, adquiera el limpiador de cabezal en su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC. S3- 1 V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
Página 30
3. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SO1-33088 3.1 Limpieza 1. Limpie el platen con un paño suave y humedecido con alcohol. 3.1.2 Rodillo de impresión 2. Quite el polvo o restos de papel del sensor de marca negra, sensor (platen) y sensores transmisivo, y sensor de tapa abierta con un paño suave y seco.
Página 31
3. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SO1-33088 3.2 Cuidado y Manejo del Papel 1. Limpie el rodillo de despegado con un paño suave, humedecido en 3.1.5 Sensor de alcohol. despegado/Rodillo de 2. Quitar el polvo o restos de papel del sensor de despegado con un paño despegado suave y seco.
Página 32
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡ATENCIÓN! Si su problema no se encuentra entre los expuestos en este capítulo, no intente reparar la impresora. Apague, desenchufe la impresora y contacte con su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC para solicitar asistencia. 4.1 Guía de Solución de Errores Síntoma...
Página 33
Si eso no pasa, o el problema ocurre con frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor TOSHIBA TEC más cercano. Rojo Encendido Error de comunicación. (Sólo Reinicie la impresora, o presione el botón...
Página 34
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SPANISH VERSION SO1-33088 4.3 Eliminando Papel Atascado Velocidad de parpadeo de la luz Estado Intervalo de parpadeo Parpadea lentamente 1 seg. Parpadea a velocidad media. 0.5 seg. Parpadea rápidamente. 0.2 seg. 4.3 Eliminando Papel Atascado Esta sección describe como eliminar el papel atascado de la impresora. ¡PRECAUCIÓN! No utilizar ninguna herramienta que pueda dañar el cabezal 1.
Página 35
• Maxi Code es una marca registrada de United Parcel Service of America, Inc., U.S. • Por favor utilice tarjetas SD recomendadas por TOSHIBA TEC. Las tarjetas SD están disponibles en su distribuidor TOSHIBA TEC más cercano o en las oficinas centrales TOSHIBA TEC.
Página 36
• Maxi Code es una marca registrada de United Parcel Service of America, Inc., U.S. • Por favor utilice tarjetas SD recomendadas por TOSHIBA TEC. Las tarjetas SD están disponibles en su distribuidor TOSHIBA TEC más cercano o en las oficinas centrales TOSHIBA TEC.
Página 37
Las opciones descritas se encuentran disponibles en su distribuidor TOSHIBA TEC. A1.3 Papel Asegúrese de que el papel que utilice esté aprobado por TOSHIBA TEC. La garantía no se aplica si sucediera un problema producido por utilizar papel no aprobado por TOSHIBA TEC.
Página 38
1. Para asegurarse la calidad de impresión y la vida del cabezal de impresión utilice sólo papel recomendado por TOSHIBA TEC. 2. Cuando utilice un rollo de papel con mandril de diámetro interior de 76.2-mm (3”), es necesario utilizar los adaptadores incluidos para el portarrollos externo.
Página 39
APENDICE 1 ESPECIFICACIONES SPANISH VERSION SO1-33088 A1.3 Papel A1.3.3 Area de detección del sensor reflectivo El sensor reflectivo es móvil a lo largo del ancho de la etiqueta. El factor de reflexión de la marca negra debe ser de un 10% o menor, con una longitud de onda de 950 nm. El sensor reflectivo debe estar alineado con el centro de la marca negra.
Página 40
APENDICE 1 ESPECIFICACIONES SPANISH VERSION SO1-33088 A1.3 Papel La siguiente figura muestra el área efectiva de impresión sobre el papel. Línea 1.5mm desde el borde 1.5mm desde el borde derecho del papel derecho del papel Área imp. garantizada Dirección de avance del papel Ancho de papel (ancho del papel soporte no incluido.)
Página 41
APENDICE 2 INTERFAZ SPANISH VERSION SO1-33088 APENDICE 2 INTERFAZ APENDICE 2 INTERFAZ Cables de conexión Para evitar radiaciones e interferencias de ruido eléctrico, los cables de conexión deben reunir los siguientes requisitos: • Totalmente aislados con metal o conectores metalizados. •...
Página 42
GLOSARIO SPANISH VERSION SO1-33088 GLOSARIO GLOSARIO Cabezal térmico de impresión Impresión térmico directo Cabezal de impresión que utiliza el método de Método de impresión que no utiliza cinta, sino que impresión de transferencia térmica o térmico el papel reacciona al calor. El cabezal térmico de directo.
Página 43
GLOSARIO SPANISH VERSION SO1-33088 GLOSARIO Punto del cabezal El cabezal térmico de impresión consta de una línea de minúsculas resistencias que cuando pasa la corriente a través de cada una de ellas se calienta provocando que un pequeño punto se queme en un papel térmico, o un pequeño punto de tinta se transfiera de la cinta térmica al papel normal.