Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

47HLB100- Shrike
Eng
Installation guide and warranty
Installationsanleitung und Garantie
DE
FR
Guide d'installation et garantie
Guida all'installazione e garanzia
IT
Guía de instalación y garantía
ES
Register your product online - Registrieren Sie Ihr Produkt online
Enregistrez votre produit en ligne - Registra il tuo prodotto online
Registre su producto en línea
http://portal.hotline-fencing.co.uk/Warranty

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotline 47HLB100-Shrike

  • Página 1 Guide d’installation et garantie Guida all’installazione e garanzia Guía de instalación y garantía Register your product online - Registrieren Sie Ihr Produkt online Enregistrez votre produit en ligne - Registra il tuo prodotto online Registre su producto en línea http://portal.hotline-fencing.co.uk/Warranty...
  • Página 3 Installation guide - 47HLB100 Please read through before installation. Please read safety guidelines leaflet. What’s in the pack? 1. Switch with pulse indicator 2. Optional solar panel mount 3. Hanging mount 4. Wall/post hanging fixtures 5. Case locking clips 6. Alternative stand mount 7.
  • Página 4 Connecting it all together The energiser can be operated from two internal D-Cell batteries (3v) or from an external 12v battery (battery input lead purchased seperatley. - part number 47BL1 Lead connection Connect the earth and fence leads to the earth and fence connections on the base of the energiser.
  • Página 5 Connection to the fence Fence connection Connect the lead with the red croc clip to the fence & the green croc clip to the ground rod (unit is shown mounted on a 47ES2 earth stake). Turning on and off Press the switch on the front of the energizer.
  • Página 6 Trouble shooting You should have a minimum of 3kv on your fence line to be effective. In principle, electric fencing is a simple concept. If your energizer is working then there can only be two other places to look - your fence line or ground system.
  • Página 7 Installationsanleitung - 47HLB100 Bitte vor der Installation durchlesen. Bitte Merkblatt mit den Sicherheitshin- weisen durchlesen. Was ist in der Kiste? Legende 1. Schalter mit Impuls-Anzeige 2. Optionale Halterung für Solarmodul 3. Aufhängung 4. Wand-/Pfosten-Aufhängevorrichtungen 5. Gehäuseverriegelungen 6. Alternative Halterung für Ständer 7.
  • Página 8 Alles miteinander verbinden Das Elektrozaungerät (Energiser) kann mit zwei internen D-Zellen-Batterien (3 Volt) oder mit einer externen 12-Volt-Batterie betrieben werden (Batterie-Zuleitung ist separat zu erwerben - Teilenummer 47BL1). Leitungsanschluss Schließen Erdungs- Zaunleitungen Erdungs- Zaunanschlüsse Basis Elektrozaungeräts an. Führen Sie die grüne Sicherheits-Abgreifklemme (Croc Clip) zum Erdleiteranschluss und die rote Klemme...
  • Página 9 Anschluss an den Zaun Zaun-Anschluss Schließen Sie die Leitung mit der roten Sicherheits-Abgreifklemme (Croc Clip) an den Zaun und die grüne Sicherheits-Abgreifklemme Staberder an (Einheit ist auf einem Staberder 47ES2 montiert abgebildet). Ein- und Ausschalten Drücken Sie den Schalter auf der Vorderseite des Elektrozaungeräts.
  • Página 10 Fehlersuche Um die Effektivität sicherzustellen, sollten Sie eine Spannung von mindestens 3 kV an Ihrem Zaun anliegen haben. Das Konzept von Elektrozäunen ist grundsätzlich recht einfach. Wenn Ihr Elektrozaungerät funktioniert, gibt es nur zwei andere Stellen, die Sie überprüfen können - Ihre Zaunleitung oder das Erdungssystem.
  • Página 11 Guide d'installation - 47HLB100 Merci de le lire entièrement avant l'installation Veuillez lire le dépliant sur les directives de sécurité Que contient l'emballage ? Légende 1. Commutateur avec indicateur d'impulsion 2. Support de panneau solaire en option 3. Support suspendu 4.
  • Página 12 Connexion de l'ensemble L'électrificateur peut fonctionner sur deux batteries sèches internes (3 V) ou à partir d'une batterie externe (12 V). Le fil d'entrée batterie doit être acheté séparément. - Réf. pièce 47BL1 Connexion des fils Branchez les fils de terre et de clôture aux bornes de terre et de clôture situées à...
  • Página 13 Raccordement à la clôture Raccordement à la clôture èce Connectez le fil à pince crocodile rouge à la clôture et le fil à pince crocodile verte au piquet de terre (l'unité est illustrée montée sur un piquet de terre 47ES2). Allumage et extinction Appuyez sur l'interrupteur sur le devant de l'électrificateur.
  • Página 14 Dépistage des pannes Pour que la ligne de clôture soit efficace, il faut qu'elle se trouve sous 3 KV minimum. De par son principe, une clôture électrique est un concept simple. Si votre électrificateur fonctionne, il ne peut y avoir que deux autres endroits à vérifier : votre ligne de clôture ou le système de terre. Vérifier l'électrificateur Son et lumière - La plupart des électrificateurs émettent un «...
  • Página 15 Guida all’installazione - 47HLB100 Leggere prima dell’installazione. Leggere l’opuscolo sulle direttive di sicurezza. Cosa c’è nella confezione? Legenda 1. Interruttore con indicatore di impulsi 2. Montaggio opzionale di un pannello solare 3. Montaggio a sospensione 4. Attrezzature per sospensione a parete/al palo 5.
  • Página 16 Assemblaggio L’elettrificatore può essere alimentato da due batterie tipo D interne (3V) oppure da una batteria esterna da 12V (il conduttore di alimentazione della batteria deve essere acquistato separatamente). - codice articolo 47BL1 Collegamento dei conduttori Collegate i conduttori di messa a terra e della recinzione ai collegamenti a terra e ai collegamenti della recinzione sulla base dell’elettrificatore.
  • Página 17 Collegamento alla recinzione Collegamento della recinzione Collegate il conduttore con il connettore a coccodrillo rosso alla recinzione e il connettore a coccodrillo verde al picchetto di terra (l’unità mostrata è montata su un picchetto di messa a terra 47ES2). Accensione e spegnimento Premete l’interruttore sul lato anteriore dell’elettrificatore.
  • Página 18 Ricerca ed eliminazione degli errori Per assicurare l’efficacia della vostra recinzione dovrebbero essere presenti almeno 3kV sulla stessa. In principio, la recinzione elettrificata è un concetto semplice. Se il vostro elettrificatore funziona, allora non restano che altri due posti da controllare - la vostra recinzione o l’impianto di terra. Controllo dell’elettrificatore Suoni e immagini - La maggior parte degli elettrificatori emette un ticchettio udibile causato dall’alimentazione del trasformatore d’uscita.
  • Página 19 Guía de instalación - 47HLB100 Rogamos lea la guía detenidamente antes de la instalación. Rogamos lea el folleto de las directrices de seguridad. ¿Qué se incluye en el paquete? Nomenclatura 1. Interruptor con indicador de impulso 2. Montura de panel solar opcional 3.
  • Página 20 Conexión del sistema El alimentador puede funcionar con dos baterías D-Cell internas (3 V) o con una batería externa de 12 V (el cable de entrada de la batería se compra por separado). Número de pieza 47BL1 Conexión de cables Conectar los cables de tierra y de la cerca a las conexiones de tierra y de la cerca en la base del alimentador.
  • Página 21 Conexión a la cerca ería Conexión de la cerca Conectar el cable con la pinza de cocodrilo roja a la cerca y la pinza de cocodrilo verde a la pica de tierra (la unidad se muestra montada en un poste de tierra 47ES2). Encendido y apagado Presionar el interruptor en la parte frontal del alimentador.
  • Página 22 Resolución de problemas Usted debe disponer de un mínimo de 3 kV en su línea de cercado para que sea efectiva. En principio, el cercado eléctrico es un concepto sencillo. Si su alimentador está funcionando, entonces sólo puede haber otros dos lugares donde buscar: el cercado o el sistema de puesta a tierra Comprobación del alimentador Sonido y vista: la mayoría de los alimentadores emiten una señal acústica causada por el encendido del transformador de salida.
  • Página 23 General The customer MUST register their product with Hotline-horizont or authorised dealer to obtain the guarantee. Proof of original purchase may be required in the event of a claim. The original serial number label must be present on the energiser when returned. The customer shall take all reasonable steps to ensure that the energiser is operated in accord- ance with the manufacturers’...
  • Página 24 Las baterías recargables suministradas como parte integral del energizador están cubiertas por un período de garantía reducido de 1 año. El producto debe estar registrado en Hotline-horizont Ltd o en un distribuidor autorizado para registrar un producto en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra.