Página 1
Manual de instrucciones Pantalla panorámica de plasma progresiva para la industria hotelera TH-37PR10E Número de modelo TH-42PR10E La ilustración mostrada es una imagen. Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en futuro. Español...
Página 2
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Página 3
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA 1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos ni salpicaduras. No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.) No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato.
Página 4
• Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic. Transporte solamente en posición vertical! •...
Página 5
• Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Página 6
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Cuendo utilice la pantalla de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma. • El aire que sale de los orifi cios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orifi...
Página 7
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios y elementos indicados Bandas de fi jación × 2 Manual de instrucciones Cable de alimentación de CA El mando a distancia no se incluye con este aparato. Debe adquirirse separadamente. Modelo: EUR7636090R...
Página 8
Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 11) – Fijación del cable de alimentación de CA Cierre Desenchufe el cable de CA. Empuje hasta que haga clic Conecte el cable de el gancho. CA a la unidad de pantalla.
Página 9
• La resolución de la pantalla tiene un máximo de 768 × 720 puntos (TH-37PR10E), 768 × 768 puntos (TH-42PR10E) cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y 1.024 × 720 puntos (TH-37PR10E), 1.024 × 768 puntos (TH-42PR10E) cuando el modo de aspecto está...
Página 10
“ER401” al ordenador. JUST Preciso • SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo SELF Panasonic Auto están disponibles cuando se coloca una tarjeta de Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde terminales de entrada dual. al comando PON.
Página 11
Encendido / apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 8) Conexión de la clavija a una toma de corriente Notas:...
Página 12
Controles básicos Tecla INPUT (Selección de INPUT1, Remote control sensor INPUT2, INPUT3 y PC) (vea la página 16) MENU INPUT ENTER/ Indicador de alimentación Ajuste de volumen Se enciende el indicador de alimentación. Subida “+” y bajada “–” del volumen •...
Página 13
Controles básicos El mando a distancia no se incluye con este aparato. Debe adquirirse separadamente. Modelo: EUR7636090R Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 11). Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera.
Página 14
Indicación en pantalla Al menú de ajuste de “Imagen” También se puede pulsar la tecla MENU (vea la página 21) Pulse para de la unidad. seleccionar. Imagen Normalizar Normal Normal Modo de Imagen Contraste INPUT MENU ENTER/ Brillo Color [desde la unidad] Cada vez que se pulse la tecla MENU, Matiz la pantalla de menú...
Página 15
P-NR Apagado Apagado Cinema reality P-NR Apagado Fre. H. 33.8 4 : 3 Panasonic Auto (4 : 3) Fre. H. 33.8 Fre. V. 60.0 P-NR Apagado Fre. V. 60.0 Nota : El menú de confi guración “Señal” muestra condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada. (vea la página 16) Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora de fi...
Página 16
Selecciones iniciales Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Página 17
750 (720) / 60p. 50p, el modo se ajusta en “16:9” y no es posible cambiar. • Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo. • El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
Página 18
“Pos./Tamaño Imagen”. Posición vertical • Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Tamaño vertical Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla Fase de reloj volverá...
Página 19
MULTI PIP Presione repetidamente. Cada vez que se presiona la tecla, la imagen principal y la imagen secundaria se visualizan como se muestra a continuación. [Una imagen al lado de la otra] [Imagen fuera de imagen] [Imagen en imagen] Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Visión normal...
Página 20
Advanced PIP (PIP avanzado) Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD” Mantenga presionado el botón hasta visualizar el menú Options (Opciones). Pulse para seleccionar Advanced PIP (PIP avanzado). Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Pulse para ajustar el menú.
Página 21
Ajuste de imagen Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar el menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú...
Página 22
Ajuste de imagen Notas: Elemento Efecto Ajustes • Los ajustes de “Color” y “Matiz” no Selecciona el brillo y la densidad se pueden ajustar para las señales Contraste apropiados para la sala. Menos Más de entrada “RGB/PC” y “Digital”. • Puede cambiar el nivel de cada Ajusta para ver fácilmente imágenes función (Contraste, Brillo, Color, Matiz, Brillo...
Página 23
Ajuste del sonido Pulse para mostrar el menú Sonido. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. Graves Emite el sonido original. Sonido Normal Ajusta los sonidos bajos Normalizar Normal Normal Modo de sonido...
Página 24
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. Visualice la guía de operaciones. Pulse para tener acceso al zoom digital. Salir La guía de operaciones se visualizará. Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar las teclas siguientes. [Mando a distancia] [Unidad] Teclas...
Página 25
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confi rme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. Presione para visualizar el menú...
Página 26
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste TEMPORIZADOR ajuste Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. HORA ACTUAL 10:00 Presione para confi gurar Función de ENCENDIDO Apagado 12:00 Hora de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO.
Página 27
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen fi ja, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración Confi...
Página 28
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Protec.
Página 29
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Ajuste de paneles laterales Paneles No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo lateralesl de tiempo prolongado, porque esto puede causar retención de imagen en las barras laterales de ambos lados del campo Visualización de visualización.
Página 30
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. • Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 11-13), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Página 31
Señal F. Y/C 3D (NTSC) Encendido Auto Sistema de color Nota: Cinema reality Apagado Cuando se pone en e Encendido, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada 4 : 3 Panasonic Auto (4 : 3) Apagado P-NR NTSC.
Página 32
(4:3) Panasonic Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”. Nota: Panasonic Auto no funciona cuando se utiliza tablero de terminales de vídeo dobles BNC (TY-FB9BD). Cinema reality / P-NR Cinema reality: Cuando esté en “Encendido” se intenta reproducir de forma más natural las fuentes Configuración...
Página 33
Auto Presione para ajustar. Sistema de color Auto Cinema reality Apagado Cinema reality Apagado P-NR Apagado Panasonic Auto (4 : 3) 4 : 3 Actualizar la frecuencia 100 Hz P-NR Apagado Fre. H. 33.8 Actualizar la frecuencia 100 Hz Fre. V.
Página 34
Ajustes de Options (Opciones) Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones). Pulse y seleccione su menú preferido. Pulse para ajustar el menú. Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT O f f...
Página 35
Ajustes de Options (Opciones) Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Elemento Efecto Ajustes Pulse el botón para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad. Off (Apagado) : Confi...
Página 36
Ajustes de Options (Opciones) Options Options Weekly Command Timer Off-timer function Enable Onscreen display Initial Power Mode Normal Initial INPUT ID select Initial VOL level Remote ID Maximum VOL level Serial ID INPUT lock Display size Button lock Studio W/B Remocon User level Studio Gain Advanced PIP...
Página 37
Ajustes de Options (Opciones) Options Slot power O f f V . lnstallation O f f Rotate O f f Serial Slot Select Slot1 Elemento Efecto Ajustes Auto Off (Apagado) : La potencia no se transmite a la potencia de la ranura. Auto : La potencia se transmite a la potencia de la ranura solamente cuando la potencia principal está...
Página 38
Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (Vea la página 25) Pulse para seleccionar Function.
Página 39
Ajustes de Options (Opciones) Pulse para seleccionar un número de comando. Pulse para mostrar las páginas de comandos anteriores / siguientes (1-8) del programa seleccionado. Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de comandos. Weekly Command Timer Weekly Command Timer Program Program AVL:00...
Página 40
Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. Presione para mostrar el menú “Confi guración”. Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado hasta que aparezca el Configuración menú SHIPPING. Señal Seleccione entrada componente/RGB Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo...
Página 41
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verifi caciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Verifi caciones Imagen Sonido Aparatos electrodomésticos Sonido con Coches/motocicletas Interferencia ruidos Luces fl uorescentes Volumen (Verifi que si no se ha activado la función de silenciamiento en el mando a Imagen normal No hay sonido distancia.)
Página 42
Señales de entrada de PC Señales de entrada aplicables para Mini D-sub 15p (Componente) / Mini D-sub 15p (RGB) (* asterisco) Frecuencia Frecuencia Frecuencia de Mini D-sub 15P Mini D-sub Nombre de la señal horizontal vertical reloj (Componente) 15P (RGB) (kHz) (Hz) (MHz)
Página 43
Volumen de audio (60) DAM:FULL Aspecto (16:9) DAM:JUST Aspecto (Preciso) DAM:NORM Aspecto (4:3) DAM:SELF Aspecto (Panasonic Auto) DAM:ZOOM Aspecto (Zoom) DWA:OFF Modo de imagen dual (OFF) DWA:OVL1 Modo PIP avanzado (1) (vea la página 20) DWA:OVL2 Modo PIP avanzado (2) (vea la página 20) DWA:OVL3 Modo PIP avanzado (3) (vea la página 20)
Página 44
Especifi caciones TH-37PR10E TH-42PR10E Fuente de alimentación 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Fuente de consumo Máximo 325 W 365 W Estado de espera Ahorro desactivado 1,0 W, Ahorro desactivado 1,0 W, Ahorro activado 0,8 W Ahorro activado 0,8 W...