Página 1
125MM ANGLE GRINDER AG125MGSL HAAKSE SLIJPMACHINE, 125 MM MEULEUSE D' A NGLE 125 MM WINKELSCHLEIFER, 125 MM SMERIGLIATRICE ANGOLARE, 125MM AMOLADORA ANGULAR 125 MM...
Página 3
125MM AG125MGSL ANGLE GRINDER English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
Página 4
Maintenance Retain your receipt as proof of purchase. If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge.
Página 5
Wear eye protection • EN61000-3-3:2008 Wear breathing protection Notified body: LCIE China Company Limited, Shanghai, China Wear head protection The technical documentation is kept by: GMC Tools Double insulated for additional protection Date: 25/03/13 Signed by: Conforms to relevant legislation...
Página 6
Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to As part of our ongoing product development, specifications of GMC use it.
Página 7
General Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense WARNING Read all safety warnings and all instructions. when operating a power tool. Do not use a power tool while Failure to follow the warnings and instructions may result in electric you are tired or under the influence of drugs, alcohol or shock, fire and/or serious injury.
Página 8
• Use the correct type of cutting or grinding disc for the task and e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding material being worked on. Check the label on the disc or accessory of moving parts, breakage of parts and any other condition to find out if it is appropriate to use on the workpiece.
Página 9
Additional Safety Recommendations for the use of Superabrasives on Handheld Machines • Superabrasives are generally inflexible and could shatter, so must be handled with the utmost care. Damaged or improperly mounted superabrasives are dangerous and can cause SEVERE injury to the user and other people in the vicinity •...
Página 10
Product Included Accessories: 1 x auxiliary handle Familiarisation 1 x pin spanner 1. Rear Handle 1 x grinding disc 2. Auxiliary Handle 1 x spare brushes 3. Spindle Lock Button 4. Spindle Optional Accessories: 5. Threaded Flange Cutting wheel guard 6.
Página 11
Unpacking Your Tool Note: The guard must be adjusted so that it is situated between the disc and the operator. Reset the guard if the work angle or the • Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all position of the operator changes.
Página 12
Operating Instructions Fitting a grinding or cutting disc Note: Ensure you have the correct guard installed for the disc you Switching on and off plan to install. Note: Do not switch the machine on/ 1. Ensure that the Inner Flange (6) is in place on the Spindle (4) and off when the disc is in contact with the positively engaged workpiece.
Página 13
• A wide range of compatible accessories, including the cutting wheel guard, grinding, cutting and flap discs, diamond wheels, wire cups and more, is available from your GMC stockist Maintenance WARNING: Always remove the plug from the mains power supply before carrying out any maintenance/cleaning.
Página 14
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
Página 15
Draag een veiligheidsbril • EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 Draag een stofmasker • EN61000-3-3:2008 Draag een veiligheidshelm Keuringsinstantie: LCIE China Company Limited, Shanghai, China De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Tools Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming. Datum: 25-03-2013 Handtekening: Voldoet aan de relevante wetgeving en...
Página 16
Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de veilige gebruikswijze. specificaties van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en...
Página 17
Algemene veiligheid voor e) Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt, maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor elektrisch gereedschap gebruik buitenshuis. Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en voor gebruik buitenshuis om het risico op een elektrische schok veiligheidsvoorschriften.
Página 18
4) Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap a) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door a) Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen identieke gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt vervangstukken. Zo bent u er zeker van dat de veiligheid van uitvoeren.
Página 19
• Zorg ervoor dat accessoires geschikt zijn voor gebruik. Sommige Veiligheidsregels bij het gebruik van super accessoires zijn voorzien van een houdbaarheid datum en mogen abrasieve schuurmiddelen op handmachines na verloop niet gebruikt worden • Snij-/slijpschijven mogen niet in contact komen met water of vet. •...
Página 20
Productbeschrijving Inbegrepen accessoires • 1 x hulphandvat 1. Handvat • 1 x pinsleutel 2. Hulp handvat • 1 x slijpschijf 3. As vergrendelknop • 1 paar reserveborstels 4. As 5. Draad flens Optionele accessoires 6. Binnen flens • Snij wiel beschermkap 7.
Página 21
Het uitpakken van uw gereedschap Het bevestigen, verstellen en verwijderen van de beschermkappen • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt. WAARSCHUWING: Bevestig de juiste beschermkap voor het uit te •...
Página 22
Het bevestigen van een beschermkap Bedieningsinstructies 1. Open de snel-verlosklem (9) Het inschakelen van de machine 2. Lijn de uitsteeksels op de band uit met de inkepingen op de LET OP: Schakel de machine niet in of versnelling behuizing uit wanneer de schijf het werkstuk raakt. 3.
Página 23
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap Accessories • Verschillende accessoires als slijp-, snijschijven, komborstels en meer, zijn verkrijgbaar bij uw GMC verkoper Onderhoud WAARSCHUWING: Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u enig onderhoud of schoonmaak uitvoert.
Página 24
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
Página 25
• EN61000-3-3:2008 Port de lunettes de sécurité Organisme notifié : LCIE China Company Limited, Shanghai, Chine Port du masque respiratoire La documentation technique est conservée par : GMC Tools Port du casque Date : 25/03/13 Double isolation pour une protection supplémentaire.
Página 26
Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les Rangez ces consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. caractéristiques techniques des produits GMC peuvent changer sans Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait notification préalable.
Página 27
Consignes générales de sécurité d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. (pour appareils éléctriques) Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives.
Página 28
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements 5) Révision amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de les bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés par les rechange identiques.
Página 29
• Assurez-vous le disque soit correctement posé et fixé avant • Les disques superabrasifs englobent les disques diamantés à l’utilisation. Faites tourner la machine avec le disque posé, sans tronçonner, disques en métal soudés, disques CBN, etc. Choisissez charge, pendant 30 secondes avant d’entreprendre la découpe / le correctement le type de superabrasif en fonction du matériau de la meulage.
Página 30
Nomenclature Accessoires inclus : • 1 poignée auxiliaire 1. Poignée arrière • 1 clé à ergots 2. Poignée auxiliaire • 1 disque de meulage 3. Bouton de verrouillage de l’arbre • 1 paire de balais de rechange 4. Arbre 5. Bride filetée Accessoires en option : 6.
Página 31
Déballage Régler, retirer et installer le carter de protection ATTENTION : avant toute utilisation de l’appareil, la loi requiert que • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau le carter de protection adapté pour la tâche envisagée soit installé sur d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques l’appareil.
Página 32
Installer le carter de protection 5. Pour retirer une brosse métallique, enfoncer le bouton de verrouillage, faire tourner l’arbre jusqu’à ce que le blocage s’enclenche, et retirer la 1. Ouvrir le dispositif de serrage rapide (9). brosse à l’aide d’une clé appropriée. 2.
Página 33
Vous pouvez aussi faire remplacer les balais dans un centre l’appareil. d’entretien GMC agréé. Remarque : le disque de tronçonnage s’use progressivement en Remarque : Une paire de balais de charbon est fournie avec cet cours d’utilisation et sa taille réduit peu à...
Página 34
Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird, falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung...
Página 35
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 Gehörschutz tragen • EN61000-3-3:2008 Augenschutz tragen Benannte Stelle: LCIE China Company Limited, Shanghai, China Atemschutz tragen Techn. Unterlagen bei: GMC Tools Kopfschutz tragen Datum: 25.03.2013 Unterzeichnet von: Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen Geschäftsführender Direktor...
Página 36
Heimanwender interessant sein können, finden Sie Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte auf den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und können sich die technischen Daten von GMC-Produkten ohne Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz www.osha.europa.eu. vorherige Ankündigung ändern. Lesen Sie diese Anleitung und alle auf dem Gerät angebrachten Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A)
Página 37
Allgemeine sicherheitshinweise Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Außenbereich geeignet sind.
Página 38
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich WARNHINWEISE: Stellen Sie vor Anschluss eines Werkzeugs bewegenden Teilen erfasst werden. an eine Stromquelle (Steckdose, Stromanschluss u.ä.) sicher, g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Werkzeugs werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angegebenen Spannung entspricht.
Página 39
im Leerlauf laufen, bevor Sie mit dem Trennen bzw. Schleifen • Superharte Schleifmittel beinhalten Diamant-Trennscheiben, beginnen. Falls übermäßige Vibrationen auftreten, schalten Sie die hartmetallbestückte Trennscheiben, CBN Scheiben usw. Maschine SOFORT aus und beseitigen Sie die Ursache vor erneuter Treffen Sie Ihre Schleifmittel-Auswahl sorgfältig, und berücksichtigen Inbetriebnahme des Gerätes.
Página 41
Auspacken des Gerätes Hinweis: Der Zusatzhandgriff kann rechts- oder linksseitig und oben am metallenen Gerätegehäuse angebracht werden. • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. 2. Drehen Sie den Griff im Gegenuhrzeigersinn heraus, um ihn Machen Sie sich vollständig mit allen seinen Eigenschaften und abzunehmen.
Página 42
2. Lösen Sie den Schutzhauben-Klemmhebel (9), drehen Sie 4. Ziehen Sie die Topfbürste mit einem geeigneten Schlüssel an und die Schutzhaube bis die Vorsprünge auf dem Schutzhauben- geben Sie die Spindelarretierung anschließend wieder frei. Der Klemmring an den Aussparungen im Getriebegehäuse ausgerichtet Winkelschleifer ist nun betriebsbereit (siehe Abb.
Página 43
übermäßigen Druck aus. Stärkerer Druck macht die Topf- bzw. Drahtbürste nicht wirkungsvoller, sondern führt zu einem frühzeitigen Verbiegen und Brechen der Bürstendrähte. Zubehör • Ein großes Angebot an Zubehör inkl. der separaten Trennscheiben- Schutzhaube, Schleifscheiben, Trennscheiben, Fächerscheiben, Diamanttrennscheiben, Drahttopfbürsten usw. sind von Ihrem GMC-Fachhändler erhältlich.
Página 44
24 mesi dalla data di acquisto originale, GMC provvederà a riparare, o sostituire a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica a uso commerciale e non si estenda a normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
Página 45
Indossare protezioni per gli occhi Organismo informato: LCIE China Company Limited, Shanghai, Cina Indossare una protezione per le vie respiratorie La documentazione tecnica è mantenuta da: GMC Tools Indossare una protezione per la testa Data: 25/03/13 Doppio isolamento per una protezione...
Página 46
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei questo manuale. prodotti GMC possono essere modificati senza preavviso. Anche quando usato come prescritto non è possibile eliminare tutti Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) i fattori di rischio residuo.
Página 47
Norme generali di sicurezza e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare cavi di prolunga compatibili con l’uso in ambienti esterni. Un cavo AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non idoneo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di osservanza delle seguenti istruzioni può...
Página 48
4) Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici Sicurezza per la smerigliatura a) Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile • Indossare sempre adeguati dispositivi di protezione. Quando si corretto per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto utilizza una smerigliatrice, occhiali di protezione adeguati, cuffie sarà...
Página 49
• Non lasciare che i dischi si bagnino o che diventano contaminati con Raccomandazioni di sicurezza olio. Se si sospetta che un disco si è consumato in deposito, aggiuntivi per l'utilizzo di super abrasivi su o se non si è certi se la sua data di scadenza è stata superata, NON usarlo e gettarlo macchine portatili •...
Página 50
Familiarizzazione con Accessori in dotazione: • 1x impugnatura supplementare il prodotto • 1 chiave a pioli 1. Maniglia posteriore • 1x disco abrasivo 2. Maniglia ausiliaria • 1x spazzole di ricambio 3. Tasto di blocco del mandrino 4. Mandrino Accessori opzionali: 5.
Página 51
Disimballaggio dell'utensile Regolazione, rimozione o installazione delle guardie ATTENZIONE: La guardia corretta deve essere installata per ogni • Disimballare con cura e controllare il vostro strumento. applicazione prima che inizia l’operazione. Si tratta di un obbligo di Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni. legge.
Página 52
Istruzioni per l'uso Installazione della guardia 1. Allentare la pinza a sgancio rapido (9) Accensione e spegnimento 2. Allineare le sporgenze sulla banda di protezione del disco con le NB: Non accendere la macchina on / off quando il disco è in contatto tacche sulla scatola ingranaggi con il pezzo.
Página 53
In alternativa, portare lla macchina presso un centro di assistenza • Controllare sempre che la velocità massima della spazzola a tazza autorizzato GMC per la manutenzione o ruota mettalica non supera la velocità a vuoto della smerigliatrice • Assicurarsi che nessuna parte della spazzola a tazza o ruota Conservazione metallica può...
Página 54
Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la Mantenimiento compra, GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra, GMC reparará...
Página 55
• EN61000-3-3:2008 Organismo notificado: LCIE China Company Limited, Shanghai, Doble aislamiento para mayor protección China Conforme a las normas de seguridad y a la La documentación técnica se conserva en: GMC Tools legislación correspondiente Fecha: 25/03/13 Firma: Director General Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado: Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate,...
Página 56
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante Modelo: AG125MGSL largos periodos de tiempo. Si por algún motivo n-ota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga Tensión: 230 –...
Página 57
Instrucciones de seguridad relativas a las e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una herramienta eléctrica en áreas exteriores. herramientas eléctricas La utilización de un cable adecuado para exteriores reducirá el ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e riesgo de descargas eléctricas.
Página 58
4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad relativas a las a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta herramientas de amolar eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada. •...
Página 59
• Sujete la herramienta de forma adecuada para evitar que los Instrucciones de seguridad adicionales desechos producidos no se dirijan hacia usted. relativas al uso de abrasivos rígidos con • No utilice el botón de bloqueo del husillo mientras la amoladora está en funcionamiento.
Página 60
Características del Accesorios incluidos: • 1x Empuñadura auxiliar producto • 1x Llave de espiga 1. Empuñadura • 1x Disco de desbaste 2. Empuñadura auxiliar • 1x Escobillas de repuesto 3. Botón de bloqueo del husillo 4. Husillo Accesorios opcionales: 5. Brida roscada •...
Página 61
Desembalaje Montaje, desmontaje y ajuste de los protectores ADVERTENCIA: Instale la protección adecuada dependiendo de la • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. tarea que vaya a realizar antes de utilizar la herramienta. Familiarícese con todas sus características y funciones. Nota: NUNCA instale un disco abrasivo o disco de corte sin tener •...
Página 62
Montaje de un disco de corte / desbaste Instrucciones de funcionamiento Nota: Asegúrese de instalar la protección adecuada despendiendo Encendido/apagado del tipo de disco que vaya a utilizar. Nota: No encienda ni apague la 1. Asegúrese de que la brida interior (6) esté colocada sobre el husillo herramienta cuando esté...
Página 63
Accesorios • Existen gran variedad de accesorios, discos de desbaste, discos de corte, discos de diamante, etc, disponibles a través de su distribuidor GMC más cercano. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a su mantenimiento o limpieza.