Página 1
OUTDOOR GAS GRILL GRIL À GAS EXTÉRIEUR PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES 730-0958HE 19000987A0 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D’ACHAT _______________ NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________ •...
Página 2
• Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Pour les pièces de rechange, contactez notre service clientèle au 1-800-913-8999.
Página 3
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Página 4
WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill burner tubes during transit and warehousing. These webs can lead TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58-2018 •...
Página 5
Safety Instruction Use a covered hand when opening the grill lid. WARNING Never lean over an open grill. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use. When lighting a burner, pay close attention to what you are doing.
Página 6
Installer Final Check List ✓ ✓ Unit tested and free of leaks. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 inches ✓ User informed of gas supply shut off valve location (91cm) from sides and 36 inches (91cm) from back ✓...
Página 7
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster Each main burner is rated at 11,000 BTU/HR. The the meat browns and the darker the grill marks. main grill burners encompass the entire cooking area and are side ported to minimize blockage from falling DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED...
Página 8
Grill Lighting Instructions WARNING: IMPORTANT! BEFORE LIGHTING Inspect the gas supply hose prior to turning the gas A. Closed valve “ON”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, B. Open valve it must be replaced prior to use. Do not use the grill if the odor of gas is present.
Página 9
Lighting Instructions Sear burner Main burner Match light If the burner will not light after several attempts, then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. Clip a match on one end of the lighting rod. Light match.
Página 10
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
Página 11
Trouble Shooting SPIDER AND INSECT WARNING Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill. Although an obstructed burner tube is not the only cause of “FLASH-BACK”, it is the most common cause. To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must clean the burner tubes before assembling your grill, and at least once a month in late summer or early fall when spiders are most active.
Página 12
Trouble Shooting PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if will not light immediately. no spark) . Check if the battery is installed properly. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly.
Página 13
Ordering Parts HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS IMPORTANT To make sure you obtain the correct replacement part (s) Use only factory authorized parts. The use of any part for your gas grill, please refer to the parts list on pages that is not factory authorized can be dangerous.
Página 14
LIMITED WARRANTY (Model # 730-0958HE) The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #730-0958HE) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
Página 15
Table des matières Dépannage ......Mesures de sécurité....Liste de contrôle finale de l’installateur .
Página 16
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de • Coupez l’alimentation du gaz à l’appareil. l'essence ou tout autre liquide ou vapeur • inflammable près de cet appareil ou de Éteignez toute flamme nue.
Página 17
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux TESTÉ...
Página 18
Mesures de sécurité Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril. Ne jamais se pencher sur un gril ouvert. AVERTISSEMENT Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce que vous savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les raccordements faites.
Página 19
Liste de contrôle finale de l’installateur L’espace minimum de tous les côtés et de ✓ ✓ Unité testée et sans fuites l’arrière de l’unité jusqu’à la construction ✓ Utilisateur informé sur l'emplacement de la valve d’arrêt de l’alimentation du gaz combustible doit être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière ✓...
Página 20
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL ET DE REMARQUE : le gril chaud saisit les aliments dans LA RÔTISSERIE leurs jus. Plus le gril est préchauffé, plus la viande brunit rapidement et plus les marques du gril sont La capacité de chaque brûleur principal est de 11, 000 foncées.
Página 21
Consignes pour l'allumage du gril AVERTISSEMENT : IMPORTANT! Pour allumer le brûleur, poussez et tournez le bouton de commande du brûleur principal à la position , tout en AVANT D'ALLUMER LE GRIL appuyant et en maintenant enfoncéle bouton d'allumage Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre électronique.
Página 22
Consignes pour l'allumage du gril Brûleur principal Brûleur marquant Allumage avec une allumette Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Clip sur une partie d'une extrémité...
Página 23
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un plus douce, en frottant dans le sens du grain.
Página 24
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube bouché peut favoriser un feu en dessous du gril. Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule cause de ces « RETOURS DE FLAMME », il s’agit néanmoins de la cause la plus commune.
Página 25
Dépannage (suite) PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur (s’il n’y a s’allume pas immédiatement. pas d’étincelle) . Verifies que la pile est correctement instalee. Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
Página 26
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine peut être Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à dangereux.
Página 27
à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit de demander une photo comme preuve du dommage ou de renvoyer les pièces défectueuses, tout frais d’expédition par voie postale ou transport prépayé par le consommateur, à titre de révision et d’inspection. L'obligation de Nexgrill est limitée à la réparation, le remplacement ou la valeur dépréciée, au gré...
Página 28
Índice Instrucciones de seguridad ....Localización y resolución de problemas ..Lista final de control para el instalador ..Ordenar repuestos ..... Control de fugas .
Página 29
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas del líquidos o vapores inflamables en las dispositivo. cercanías de este o cualquier otro 2.
Página 30
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58- tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 2018 •...
Página 31
Instrucciones de seguridad Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante. Jamás se incline sobre la parrilla cuando ésta esté abierta. ADVERTENCIA Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención a lo que válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de está...
Página 32
Lista final de control para el instalador ✓ ✓ Unidad verificada y sin fugas Los laterales y la parte trasera de la unidad están a ✓ una distancia mínima de construcciones Se le indica al usuario dónde se encuentra la válvula de cierre del suministro de gas combustibles de 36 pulgadas (91cm) en los laterales y 36 pulgadas (91cm) la parte trasera...
Página 33
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 11,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran Btu/hr.
Página 34
Instrucciones de encendido de la parrilla ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ANTES DE ENCENDERLA… Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de A.Válvula cerrada abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, B.Válvula abierta desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla.
Página 35
Instrucciones de encendido de la parrilla continuación Quemador principal Quemador secador Encendido con un cerillo 1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. 2.
Página 36
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que recomendamos que contrate un técnico profesional se pueden utilizar. Siempre aplique primero el para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la responsables en caso de obligación, lesión física o dirección de la mancha.
Página 37
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. “FOGONAZO”...
Página 38
Localización y resolución de problemas continuación PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa) enciende de inmediato. Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Compruebe si la batería está...
Página 39
Ordenar repuestos CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso para su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 69. que utilice repuestos no autorizados de fábrica.
Página 40
El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
Página 41
Parts Diagram Vue éclatée Vista en detalle...
Página 42
Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (Year) (Year) Main Lid Searing side burner lid hinge rod Main Lid screw Searing side burner bowl assembly Temperature gauge Housing Side burner shelf trim piece Temperature gauge Searing side burner grease tray Pulse Igniter Module Logo Main lid handle assembly...
Página 43
Liste des pièces Couverture de la Couverture de garantie la garantie Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ (nombre (nombre d'années) d'années) Tige de charnière du couvercle du Couvercle principal brûleur latéral Vis du couvercle principal Assemblage du bol du brûleur latéral Boîtier de l'indicateur de Garniture de tablette de brûleur latéral température...
Página 44
Lista de partes Cobertura Cobertura por Pieza (Descripción) garantía CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (Anual) (Anual) Bisagra de la tapa del quemador lateral Tapa principal abrasador Ensamblaje del recipiente del quemador Tornillo de la tapa principal lateral abrasador Embellecedor del estante del quemador Carcasa del medidor de lateral temperaturea...
Página 45
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...