Descargar Imprimir esta página

Veridian Healthcare 11-505 Manual De Instrucciones

Vh kit acuerdode nebulizador compresor
Ocultar thumbs Ver también para 11-505:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VH Compact Tabletop
Nebulizer System
Model 11-505
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.
3-YEAR
2-YEAR
3-YEAR
2-YEAR
1-YEAR
1-YEAR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Veridian Healthcare 11-505

  • Página 1 VH Compact Tabletop Nebulizer System Model 11-505 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR Please read this instruction manual 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR completely before operating this unit.
  • Página 2 Stop! Please ensure you have all of the following components before using your Nebulizer. Compressor Body Angled Nebulizer (5) Air Filters Mouthpiece Top and Cup Instruction Manual FAQ Information Sheet Replacement Parts Order Form Air Tubing IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
  • Página 3 Instrucciones en Español ...................25-46 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST Manufactured for: Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com Made in China #93-1067 04/21 ©2021 Veridian Healthcare, LLC ENGLISH • 3...
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your nebulizer may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
  • Página 5 IMPORTANT SAFEGUARDS CARE & SAFETY INFORMATION • Do not use the unit outdoors or in very dusty environments • Never use while sleeping or drowsy • Do not use while bathing or with wet hands • Do not use unit where aerosol products are being used or where oxygen, nitrous oxide or anesthetics are being administered •...
  • Página 6 INTRODUCTION Thank you for purchasing a Compressor Nebulizer. Please read this instruction manual completely before using your unit to ensure safe and effective use, as well as long life of the product. Compressor nebulizers are used to efficiently deliver medication in the form of a mist to the lungs.
  • Página 7 PRODUCT FEATURES Air Tubing Connector Port Air Filter Cover Air Vents Nebulizer Holder Power Switch (Back of Unit) All Veridian nebulizers include a complete nebulizer kit – angled mouthpiece, nebulizer, 6’ air tubing and five air filters. ENGLISH • 7...
  • Página 8 NEBULIZER MASKS/MOUTHPIECE SELECTION This unit includes one standard angled mouthpiece. Additional styles of mouthpieces and masks are available for order on the enclosed order form, by calling Customer Care at 866-326- 1313 or at your local medical supply dealer. Proper use of the mouthpiece is important in helping to ensure effective and efficient medication delivery.
  • Página 9 USING YOUR NEBULIZER Before the first use of the nebulizer or if the unit has not been used for an extended period of time, it should be cleaned thoroughly as described in the Cleaning and Disinfection section of this manual. The patient receiving treatment should be seated or slightly reclined in a comfortable position as treatments take several minutes.
  • Página 10 USING YOUR NEBULIZER Fill and assemble the nebulizer. Step 1: Pour the medication into the nebulizer cup following the physician prescribed dosage, Fig 1. Step 2: Replace the top of the nebulizer and twist to close; gently pull the top to ensure the top is secure, Fig 2.
  • Página 11 USING YOUR NEBULIZER Turn the power switch on to begin treatment. Inhale deeply and exhale normally. Ensure the nebulizer is vertical during treatment for proper nebulization of the medication and to prevent spilling of the liquid. If the vapor output becomes sporadic or if the noise the unit makes changes during use, turn off the unit and consult the...
  • Página 12 CLEANING AND DISINFECTION The nebulizer and mouthpiece should be thoroughly cleaned after each use and disinfected each day if on a regular therapy program unless a different cleaning regimen is specified by your healthcare professional; additional hygienic precautions may be required for use with high-risk patients.
  • Página 13 CLEANING AND DISINFECTION Disinfection: The nebulizer should be disinfected once daily, after the last use of the day, unless a different disinfection regimen is specified by a healthcare professional. Disinfect the nebulizer as follows: Ensure that the power cord is disconnected from the power outlet. Disconnect the air tube, nebulizer and mouthpiece.
  • Página 14 Replace the filter after every ten uses, or sooner if it turns gray, appears blocked or becomes wet. • Use only Veridian Healthcare filters; additional filters are available for order using the included order form, calling Customer Care at 866-326-1313 or contacting your local dealer.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING The nebulizer produces no aerosol, or a small amount of aerosol. • There may be too much or too little medicine in the nebulizer. The amount of liquid should be between 2 ml and 8 ml. • The hose connectors may be blocked and need to be cleaned •...
  • Página 16 WARNING AND CAUTIONS Nebulizer therapy is intended for use with physician prescribed medication only. Over the counter medication, essential/aromatherapy oils or alcohol are not suitable for inhaling using a nebulizer. Highly viscous substances may damage the unit and make it unsuitable for use.
  • Página 17 WARNING AND CAUTIONS—DEVICE SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit comes in contact with the patient in order to carry out it’s intended function.
  • Página 18 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
  • Página 19 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 20 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 21 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 22 PRODUCT SPECIFICATIONS Name VH Compact Nebulizer Model Number 11-505 Medication Capacity Maximum 5 ml Particle Size 0.5 to 10 μm Sound Pressure Maximum 60 dBA at 1 meter Average Nebulization Rate Approximately 0.2 ml / minute Compressor Pressure Range 29 to 43 Psi...
  • Página 23 5-YEAR LIMITED WARRANTY The warrantor guarantees that its Compressor Nebulizer will be free from manufacturing defects under normal use for a period of five-years. This warranty covers only normal use, and does not apply to use in any clinical or commercial applications. This warranty does not cover batteries or other power sources that may be provided with or used with the nebulizer unit.
  • Página 25 VH Kit Acuerdode Nebulizador Compresor Modelo 11-505 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
  • Página 26 <ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES DE SIGUIENTE ANTES DE USAR SU NEBULIZADOR. Cuerpo del Pipeta Cubierta/tapa del (5) Filtros de Compresor Angulosa nebulizador y aire Reservorio del nebulizador para el medicamento Manual Detallado Preguntas con Frecuencia Hechas Forma de Orden Tubo de aire...
  • Página 27 Línea de ayuda sin costo del servicio de Atención al Cliente: 1-866-326-1313 Lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. hora estándar del centro Fabricado para: Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com Hecho en China #93-1067 04/21 ©2021 Veridian Healthcare, LLC ENGLISH • 27...
  • Página 28 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y SEGURIDAD NOTA: Lea con atención todas las instrucciones antes del uso. Cuando se usa un producto eléctrico se deben tener en cuenta las siguientes precauciones básicas. Si no lee ni presta atención a todas las precauciones, puede resultar lesionado o dañar el equipo. El cuidado o uso inadecuado de su nebulizador puede ocasionarle lesiones, dañar la unidad o hacer que el tratamiento no sea efectivo.
  • Página 29 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y SEGURIDAD los accesorios pequeños representan un peligro de asfixia • No use la unidad en espacios exteriores o en ambientes con mucho polvo • Nunca lo use mientras duerme o siente somnolencia •...
  • Página 30 INTRODUCCIÓN Muchas gracias por adquirir este nebulizador con compresor de Veridian. Lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar un uso seguro y eficaz, y una larga vida útil del producto. Los nebulizadores con compresor se utilizan para administrar eficazmente la medicación en la forma de niebla en los pulmones.
  • Página 31 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Puerto del conector del tubo de aire Tapa del filtro de aire Salidas de aire Soporte del Interruptor de nebulizador encendido/ apagado (Posterior de unidad) Todas las piezas y accesorios incluidos ofrecidos son necesarios utilizar correctamente el nebulizador. Se sugiere fuertemente para conservar la caja original o utilizar otro envase para almacenar las piezas del nebulizador para asegurar todos los pedazos sea fácilmente accesible para cada...
  • Página 32 SELECCIÓN DE MÁSCARAS/PIPETA DEL NEBULIZADOR Esta unidad incluye una pipeta curva estándar. Puede solicitar otros estilos de pipetas y máscaras disponibles completando el formulario de pedido adjunto, llamando a Atención de clientes, teléfono 866-326-1313 o al distribuidor de suministros médicos de su área. El uso adecuado de la pipeta es importante para ayudarlo a asegurar la administración eficaz y efectiva del medicamento.
  • Página 33 USO DEL NEBULIZADOR Antes de usar el nebulizador por primera vez o si no lo ha usado por un período de tiempo prolongado, límpielo bien según se detalla en la sección Limpieza y Desinfección de este manual. El paciente que recibe el tratamiento deberá estar sentado y ligeramente reclinado en posición cómoda dado que los tratamientos llevan varios minutos.
  • Página 34 USO DEL NEBULIZADOR Liene y arme el nebulizador: Paso 1: Vierta el medicamento en el reservorio del nebulizador de acuerdo con la dosis recetada por el médico, Fig 1. Paso 2: Vuelva a colocar la tapa del nebulizador y hágala girar para cerrarla;...
  • Página 35 USO DEL NEBULIZADOR Coloque la pipeta en la boca del paciente. Recuerde que las máscaras deben cubrir la boca y la nariz del paciente y que las pipetas deben colocarse en la boca, para luego cerrar los labios. Accione el interruptor de encendido para iniciar el tratamiento.
  • Página 36 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Limpie bien el nebulizador y la pipeta después de cada uso y desinféctelos diariamente si realiza un programa de terapias periódicas, a menos que el profesional de la salud haya especificado un esquema de limpieza diferente. Es probable que se requiera de otro tipo de precauciones de higiene para uso con pacientes de alto riesgo, como por ejemplo.
  • Página 37 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Desinfección: Desinfecte el nebulizador una vez diariamente, después del último uso del día, a menos que el profesional de cuidados médicos haya especificado un esquema de desinfección diferente. Desinfecte el nebulizador según se indica a continuación: Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la unidad y desenchufado.
  • Página 38 • Use sólo filtros de Veridian Healthcare; puede solicitar otros filtros disponibles mediante el formulario de pedido que se incluye, llamando a Atención de clientes al teléfono 866-326-1313 o poniéndose en contacto con el distribuidor en su área.
  • Página 39 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El nebulizador no produce aerosol, ni siquiera una pequeña cantidad. • Puede haber demasiado o escaso medicamento en la pipeta nebulizadora. Debe haber entre 0,5 ml y 5,0 ml de líquido • Los conectores del tubo pueden estar bloqueados y requerir de limpieza •...
  • Página 40 ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES La terapia con nebulizador está destinada para uso sólo con medicación recetada por un médico. Los medicamentos de venta libre, los aceites esenciales/de aromaterapia o el alcohol no son sustancias adecuadas para inhalación con nebulizador. Las sustancias altamente viscosas pueden dañar la unidad y tornarla inadecuada para uso.
  • Página 41 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES— SÍMBOLOS DEL APARATO Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Significado Lea este manual—Antes del primer uso se deben leer todos los manuales que se incluyen Advertencia—El símbolo indica una advertencia, prohibición u acción obligatoria que mitiga un riesgo que no es necesariamente obvio para el operador del aparato...
  • Página 42 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
  • Página 43 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba CEI Nivel de...
  • Página 44 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 45 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
  • Página 46 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre VH Compact Nebulizer Número de Modelo 11-505 Capacidad de la medicación Máximo 5 ml Tamaño de Partícula 0.5 to 10 μm Presión Sana Máximo 60 dBA at 1 meter Tarifa media de Nebulization Aproximadamente 0.2 ml / minute Gama de presión del compresor...
  • Página 47 GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS El garante garantiza durante el período de cinco años, que su nebulizador compresor no tendrá defectos de fabricación bajo condiciones normales de uso. Esta garantía cubre solo el uso normal, no se aplica al uso en cualquier aplicación clínica o comercial. Esta garantía no cubre las baterías u otras fuentes de energía que se puedan suministrar o utilizar con la unidad nebulizadora.
  • Página 48 Complete toda la información para referencia futura y adjunte abajo su comprobante. Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente. 11-505 Model / Modelo: VH Compact Tabletop Nebulizer System Name / Nombre: Date Purchased / La Fecha Compró: ___________________________...