5
1
2
3
Make connections to water lines
NOTE: Be careful when bending the copper tubing. Kinked tubes will void the
warranty.
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use the coupling nuts (3) RP5861 (NOT SUPPLIED WITH FAUCET) with the
ball nose risers (1). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua:
NOTA: Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre.
Tubos torcidos anularán la garantía.
Escoja conexiones de 1/2" IPS:
(1) Tubo montante de bola (tubería de cobre 3/8" D.E.)
(2) Conexión I.P.S. de 1/2" para llaves
Utilice las tuercas de acoplamiento (3) RP5861 (NO PROPORCIONADAS)
con los tubos montantes de bola (1). Utilice dos llaves de tuercas cuando
apriete. No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide.
NOTE - Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant. La garantie est
nulle si les tubes ont été pincés.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.), ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous
des écrous de raccordement (3) RP5861 (NON FOURNIS). Utilisez deux
clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
6
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
8
1
3
Remove aerator (1) and move faucet handle (2) to the
full on mixed position. Turn on hot and cold water sup-
plies (3) and flush water lines for one minute.
IMPORTANT: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Quite el aereador (1) y mueva la manija de la llave de
agua (2) a la posición completamente abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (3) y deje correr el agua
por las líneas por un minuto. IMPORTANTE: Esto limpia
cualquier escombro que pueda causar daño a las
partes internas. Reemplace el aireador.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones
indicadas con flechas. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) et placez la poignée (2) du robinet
en position d'écoulement maximum de l'eau chaude et
de l'eau froide. Rétablissez l'alimentation d'eau chaude et
d'eau froide (3), puis rincez les conduites pendant une min-
ute. IMPORTANT : le fait de laisser couler l'eau permet
d'évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les
composants internes du robinet. Remettez l'aérateur.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez
les raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
2
44813
Rev. B