ES
T7C–T9C, K11GS-K15GS
Fije los dos acoplamientos de pata del calentador al
suelo. Antes de acoplar el calentador, asegúrese de
que no está demasiado cerca de materiales inflama-
bles. Vea la Tabla 1 y la Figura 4.
3.3. Barrera de seguridad
Si se instala una barrera de seguridad alrededor del
calentador, se deben observar las distancias mínimas
indicadas en fig. 6 y la tabla 1.
3.4. Instalación del centro de control y sensores
Instale el centro de control en un lugar seco fuera de
la sauna a una altura de aproximadamente 170 cm.
El centro de control incluye instrucciones detalladas
para el montaje del mismo a la pared.
3.5. Llenado automático (KV50SEA–KV-
90SEA, T7CA–T9CA, K11GS-K15GS)
Conecte el calentador a la tubería principal de agua fría
con un tubo flexible. Asegúrese de que la conexión
tenga una válvula de cierre. Véase la figura 7. La sauna
y/o instalaciones de lavado deben tener un desagüe
en el suelo en caso de daños o fugas del tubo.
3.6. Conexiones eléctricas
El calentador sólo puede ser conectado a la red eléc-
trica de conformidad con las regulaciones actuales
por un electricista profesional autorizado.
El calentador se conecta semifijo a la caja de
terminales en la pared de la sauna. Véase fig. 8. El
cable de conexión debe ser un cable de goma tipo
HO7RN-F o su equivalente.
¡ATENCIÓN! Se prohibe el uso de cables aislados
con PVC por su fragilidad cáustica térmica como
cable de conexión del calentador. La caja de termi-
nales debe estar protegida contra salpicaduras y su
altura máxima desde el suelo no debe superar los
50 centímetros.
Si los cables de conexión e instalación están más
altos de 100 centímetros desde el suelo en la sauna o
dentro de las paredes de la sauna, debe ser capaces
de soportar temperaturas mínimas de 170 ºC cuando
están cargados (ejemplo SSJ). El equipo eléctrico
instalado a más altura de 100 centímetros del suelo
D-SE
1. Caja de conexión
2. Cable de conexión
3. Caja de terminales
1. Scatola di derivazione
2. Cavo di connessione
3. Scatola di derivazione
Figura 8. Conexiones del calentador
Figura 8. Collegamenti della stufa
14
R¾
KV-SE/A
3
1
2
1
IT
T7C–T9C, K11GS-K15GS
La stufa è fissata al pavimento dai punti di fissaggio
dei piedini. Prima di fissare la stufa, valutare le di-
stanze minime di sicurezza da materiali infiammabili.
Vedere la tabella 1 e la figura 4.
3.3. Griglia di sicurezza
Se attorno alla stufa viene costruita una griglia di
sicurezza, è necessario rispettare le distanze minime
esposte alla figura 6 e tabella 1.
3.4. Installazione della centralina e dei sensori
Installare la centralina in un luogo asciutto, esterna-
mente alla stanza della sauna, ad un'altezza di circa
170 cm. Assieme alla centralina vengono fornite istru-
zioni dettagliate relative per montarla sulla parete.
3.5. Riempimento automatico (KV50SEA–KV-
90SEA, T7CA–T9CA, K11GS-K15GS)
Collegare la stufa alla fornitura di acqua fredda con
un tubo flessibile, verificando che vi sia una valvola
di arresto. Vedere figura 7. La sauna e/o i sanitari
devono disporre di un canalino di scolo a pavimento
in caso di danni al tubo o di perdite.
Válvula de cierre
Valvola di arresto
Agua llenan
Agua fredda
Max 1 MPa (10 bar)
Cable de conexión
Cavo di conessione
3.6. Collegamenti elettrici
La stufa può essere collegata alla rete elettrica in
conformità alle normative vigenti soltanto da un
elettricista qualificato autorizzato.
La stufa è collegata in maniera semipermanente alla
scatola di derivazione posta sulla parete della sauna.
Vedere fig. 8. Il cavo di connessione deve essere di
gomma, del tipo H07RN-F o equivalente.
NOTA BENE: a causa dell'infragilimento termico,
è vietato utilizzare un cavo con isolamento termico
in PVC come cavo di connessione per la stufa. La
scatola di derivazione deve essere a prova di spruzzo,
e la sua altezza massima dal livello del suolo non
deve superare i 50 cm.
Se i cavi di connessione e di installazione sono posti
ad oltre 100 cm di altezza dal pavimento, nella sauna
o internamente alle pareti della stanza della sauna,
devono essere del tipo in grado di sopportare una
temperatura minima di 170° (ad esempio, tipo SSJ)
quando sono caricati. L'impianto elettrico installato
T-C/A
3
3
2
2
1
Figura 7.
Llenado automático
Figura 7.
Riempimento
automatico
K-GS
3
400V3N
2
2
1
C105S