Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 77

Enlaces rápidos

XF / XA
Français
Extension du système
Guide d´utilisation
Español
Expansión del sistema
Guía de usuario
Ver. 1.2
日本語
システム拡張
ユーザーガイド
Deutsch
Systemerweiterung
Benutzerhandbuch
Русский
Руководство пользователя
системы расширения
© CANON INC. 2022
DIM-1321-000A
English
System Expansion
User Guide
Italiano
Espansione del sistema
Guida utente
系统扩展用户指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Canon XA Serie

  • Página 1 English 日本語 システム拡張 System Expansion ユーザーガイド User Guide Français Deutsch Italiano Extension du système Systemerweiterung Espansione del sistema Guide d´utilisation Benutzerhandbuch Guida utente Español Русский Руководство пользователя 系统扩展用户指南 Expansión del sistema системы расширения Guía de usuario © CANON INC. 2022...
  • Página 2 目次 はじめに 本書に記載しているアクセサリーとカメラの対応表 通信 GP-E2 レシーバー 機能拡張/レンズ対応 TL-H58 TL-U58 テレコンバーター / WA-H58 WA-U58 ワイドアタッチメント / 撮影スタイル/構成 HDU-1 HDU-3 ハンドルユニット / 目次...
  • Página 3 はじめに 本書は、キヤノン製ビデオカメラ(以降、カメラと記載する)に対応した別売アクセサリーの互換性や使い かたについて紹介するユーザーガイドです。ご使用の前に、必ず製品に付属の説明書と本書をよくお読みの うえ、正しくお使いください。 使う前に知っておいてください 別売アクセサリーの電源は、特別な記載がない限り、カメラから供給されます。 お使いのカメラによっては、本書で紹介している機能に対応していない場合があります。お使いのカメラ の使用説明書も併せてご覧ください。 本書の操作手順で紹介しているアクセサリーや工具などは、一部のカメラ(モデル)に付属していること があります。詳細については、お使いのカメラの使用説明書をご覧ください。アクセサリーに工具が付属 していることもあります。カメラやアクサセリーに工具が付属していないときは、市販の工具をお使いく ださい。 カメラやアクセサリーが落下しないように、机などの安定した所で取り付けや調節を行ってくだ さい。 対応していないカメラには接続しないでください。 本書の読みかた 本書で使用するアイコンや表記の意味は次のとおりです。 本書に記載している別売アクセサリーの仕様に関する注意事項など (メモ)知っておいていただきたいことや追加情報など 参照ページを示す カメラ キヤノン製ビデオカメラのこと 本書はマルチ言語です。ページ右下の言語コードをクリックすると、その言語の先頭 ページ(目次)に移動できます。 2022 本書の記載内容は 年 月現在のものです。製品の仕様および外観や本書の記載内容は、改良等のため 予告なく変更することがあります。ご了承ください。 はじめに...
  • Página 4 本書に記載しているアクセサリーとカメラの対応表 製品の機能を拡張する主なアクセサリーについて記載しています。 XA75 / XF705 XF605 XA60 XA55 XA40 別売アクセサリー XA70 通信 GP-E2 レシーバー 機能拡張/レンズ対応 − * RC-V100 リモートコントローラー − * RC-IP100 リモートカメラコントローラー − * WL-D89 ワイヤレスコントローラー − * WL-D6000 ワイヤレスコントローラー TL-U58 TL-U58 TL-U58 TL-H58 TL-U58 TL-H58 TL-H58 TL-U58 テレコンバーター /...
  • Página 5 端子のメニュー設定が必要な場合があります。詳細に ついては、お使いのカメラの使用説明書をご覧ください。 記録される情報 情報 協定世界時 記録方式 (経度、緯度、標高) ( ) ● ● 動画 − XF-AVC* ● 静止画 ● ● * Canon XF Utility で、 情報を使ってクリップを検索することができる。 レシーバーを接続して有効にする GP-E2 の電源を切る GP-E2 をカメラに接続する カメラのマルチアクセサリーシュー、または付属の接続ケーブルや別売のインターフェースケーブル を使ってカメラの 端子に接続する。 GP-E2 の電源を入れる 機能が有効になる。画面に が点滅表示されて、 衛星を探索する。 衛星を捕捉すると が点灯し、以降に記録するクリップ/静止画に 情報が付加される。...
  • Página 6 GP-E2 をカメラのマルチアクセサリーシューと 端子に同時に接続しないでください。 レシーバーは、使用する国/地域の法令等の規制に従って使用してください。国/地域に よっては の使用などが規制されていることがあります。国外で使用するときは特にご注意く ださい。 電子機器の使用が制限されている場所での使用には十分ご注意ください。 動画や静止画に記録される 情報には、個人を特定する情報が含まれていることがあります。 そのため 情報が記録された動画や静止画を他人に渡したり、インターネットなどの不特定多 数の人々が閲覧可能な環境に掲載したりするときは、十分ご注意ください。 レシーバーは、磁石やモーターの近くなど強い磁気を発生する場所には絶対に置かないでく ださい。 動画に記録される 情報は、撮影開始時点の位置情報です。 から取得した時刻情報を使って、カメラの日時を自動的に設定できます。お使いのカメラの 使用説明書に記載しているシステム設定メニュー一覧をご覧ください。 バッテリーなどの電源を交換したときや本機の電源を切ったときは、 衛星からの信号の受信 に時間がかかることがあります。 カメラの端子に接続したケーブルやユニットケーブルを、 レシーバーの近くに配置しないで ください。 情報に影響することがあります。 ステータス画面を表示できるカメラは、 から取得した位置情報や衛星捕捉状態、信号強度な どをステータス画面で確認できます。詳細については、お使いのカメラの使用説明書をご覧くだ さい。 GP-E2 の次の機能には対応していません。 – 自動時刻設定の「今すぐ実行」 – 電子コンパス – 設定した間隔で位置情報を更新する 通信...
  • Página 7 機能拡張/レンズ対応 TL-H58 TL-U58 テレコンバーター / TL-H58 TL-U58 テレコンバーター / をお使いいただくと、 倍に拡大して撮影できます。カメラによって は、手ブレ補正のしかたや最至近撮影距離が変わります。詳細については、お使いのカメラの使用説明書を ご覧ください。 付属品 □ ソフトケース □ レンズキャップ □ レンズダストキャップ カメラに取り付ける TL-U58 カメラにテレコンバーターを取り付けます。ここでは、 の取り付けかたを例にして説明します。 TL-H58 の取り付けかたも同様です。 テレコンバーターをカメラのフィルター取り付けねじに完全にねじ込む カメラに取り付けたときは、レンズを太陽に向けないでください。カメラが故障する恐れがあり ます。 テレコンバーターとカメラのレンズフードやフィルターは、同時に使用できません。 撮影中は手ブレをおこしやすいので、三脚などをご使用ください。 ご使用前に、テレコンバーターとカメラのレンズのゴミをブロアなどで、完全に取り除いてくだ さい。表面のゴミにピントが合うことがあります。 テレコンバーターを使用する場合は、カメラのメニュー設定が必要です。詳細については、お使 いのカメラの使用説明書をご覧ください。 カメラによっては、テレコンバーターを取り付けると、カメラ前面のタリーランプが見えなく なったり、リモコンの受光範囲が狭くなったり、別売のビデオライトを使用時に影ができること があります。 テレコンバーターを使用して、ワイド(広角)側の撮影を行った場合、カメラによってはテレビ の画面周辺部にレンズの枠が写ることがあります。 レンズには指紋がつきやすいので、ご注意ください。...
  • Página 8 主な仕様 テレコンバーター TL-H58 TL-U58 倍率 約 倍 約 倍 レンズ構成 群 枚 群 枚 58 mm 58 mm ねじ径 ∅ ∅ 69 mm×64 mm 79 mm×69 mm 大きさ 273 g 350 g 質量 約 約 TL-H58 寸法図 単位: TL-U58 寸法図 単位:...
  • Página 9 WA-H58 WA-U58 ワイドアタッチメント / WA-H58 WA-U58 ワイドアタッチメント / は、より広角側の撮影を行うためのアタッチメントです。カメラ によっては、手ブレ補正のしかたや最至近撮影距離が変わります。詳細については、お使いのカメラの使用 説明書をご覧ください。 付属品 □ ソフトケース □ レンズキャップ □ レンズダストキャップ □ フード カメラに取り付ける WA-U58 カメラにワイドアタッチメントを取り付けます。ここでは、 の取り付けかたを例にして説明しま WA-H58 す。 の取り付けかたも同様です。 カメラのレンズフードをはずして、ワイドアタッチメントをカメラ のフィルター取り付けねじに完全にねじ込む( ) ワイドアタッチメントの先端に付属のフードを取り付け、固定ねじ で固定する( ) 付属のフードは曲がらないように、まっすぐ取り付ける(曲がっ ているとフードが映ることがある) 。 ワイドアタッチメントを取り付けると、画面周辺が湾曲して写ることがあります。 ワイドアタッチメントとカメラのレンズフードやフィルターは、同時に使用できません。 ご使用前に、ワイドアタッチメントとカメラのレンズのゴミをブロアなどで、完全に取り除いて ください。表面のゴミにピントが合うことがあります。 ワイドアタッチメントを使用する場合は、カメラのメニュー設定が必要です。詳細については、...
  • Página 10 主な仕様 ワイドアタッチメント WA-H58 WA-U58 0.75 倍率 約 倍 約 倍 レンズ構成 群 枚 群 枚 58 mm 58 mm ねじ径 大きさ フードなし: フードなし: 約 ∅ 約 ∅ 79 mm ×28 mm 85 mm ×33 mm (最大径) (最大径) フード付き: フード付き: 144 mm ×102 mm 150 mm ×106 mm...
  • Página 11 WA-U58 寸法図 単位: 機能拡張/レンズ対応...
  • Página 12 撮影スタイル/構成 HDU-1 HDU-3 ハンドルユニット / HDU-1 HDU-3 INPUT ハンドルユニット / は、カメラに取り付けると、 端子や赤外ライト、タリーランプが 使用できます。ハンドルユニットの取り付けや使いかたの詳細については、お使いのカメラの使用説明書を ご覧ください。 (直接取り付ける) ハンドルユニット取り付け部 各部の名称 HDU-1 CH1/CH2 外部マイク固定ネジ 録音レベル調整つまみ( ) アクセサリーシュー ハンドルユニット取り付けネジ ハンドルズームレバー ハンドルユニット固定ネジ ロックレバー タリーランプ 5 START/STOP (スタート/ストップ)ボタン 赤外ライト 6 INPUT INPUT 1/ 14 INPUT 1 INPUT 2 端子感度切り換えスイッチ(...
  • Página 13 HDU-3 9 10 7 AUDIO IN CH1/CH2 コールドシュー 切り換えスイッチ( ) 8 INPUT 1 INPUT 2 バッテリービデオライト(別売)などを取り / 端子 付けます。 赤外ライト ハンドルズーム タリーランプ ロックレバー オーディオカバー 4 REC (記録開始/停止)ボタン ハンドルユニット固定ネジ CH1/CH2 録音レベル調整つまみ( ) ハンドルユニット取り付けネジ CH1/CH2 14 INPUT 1 INPUT 2 録音レベル切り換えスイッチ( ) /...
  • Página 14 ハンドルユニットを取り付ける HDU-3 カメラにハンドルユニットを取り付けます。ここでは、 の取り付けかたを例にして説明します。 HDU-1 の取り付けかたも同様です。 カメラの電源を切る +のドライバー(市販)を使用して、ハンドルユニットに付 属の 本のネジでマイクホルダーをハンドルユニットに取り 付ける( ) ハンドルユニットを後ろから前へスライドさせ、ハンドルユ ニット固定ネジ差し込み部( )に合わせる。次にハンドル ユニット取り付け部( )に合わせる それぞれのネジを回してしっかり固定する( ) ハンドルユニット取り付けネジは、コインなどでしっかり 締めてください。 撮影スタイル/構成...
  • Página 15 主な仕様 ハンドルユニット HDU-1 HDU-3 INPUT 1 INPUT 2 XLR 3 端子/ 端子 ピンジャック( シールド、 ホット、 コールド) 、 系統 平衡 (ボリュームセンター、フルスケール − 60 dBu 18 dB 時: 感度:− ) (ボリュームセンター、フルスケール − LINE +4 dBu 18 dB 時: 感度: ) 20 dB : 0 ºC +40 ºC 動作温度...
  • Página 16 HDU-3 寸法図 単位: 撮影スタイル/構成...
  • Página 17 Table of Contents Introduction Accessories and Compatible Cameras Mentioned in this User Guide Communications GP-E2 GPS Receiver Added Functionality and Lens Compatibility TL-H58 / TL-U58 Tele-converter WA-H58 / WA-U58 Wide Attachment 12 Shooting Styles and Configuration HDU-1 / HDU-3 Handle Unit TABLE OF CONTENTS...
  • Página 18 Introduction This user guide covers optional accessories compatible with Canon cameras. It provides information about how to use the accessories, their compatibility and specifications. Be sure to read this information in addition to the supplied instruction manuals to use the products correctly.
  • Página 19 Accessories and Compatible Cameras Mentioned in this User Guide The following table lists the main accessories that extend the camera's functionality. XA75 / XA65 / XA55 / XA45 / Accessory XF705 XF605 XA70 XA60 XA50 XA40 Communications GP-E2 GPS Receiver Added Functionality and Lens Compatibility RC-V100 Remote Controller —*...
  • Página 20 (UTC) Clips XF-AVC* — Photos * You can use the GPS information to search and organize clips using Canon XF Utility. Connecting and Activating the GPS Receiver Turn off the receiver. Connect the receiver to the camera. • Use the camera’s multi-function shoe, the USB cable supplied with the GP-E2 or an optional interface cable.
  • Página 21 • Do not connect the GP-E2 to the camera’s multi-function shoe and the USB terminal at the same time. • In certain countries/regions, the use of GPS may be restricted. Be sure to use the GPS receiver in accordance with local laws and regulations of the country/region where the receiver is used. Be particularly careful when traveling outside of your home country.
  • Página 22 Added Functionality and Lens Compatibility TL-H58 / TL-U58 Tele-converter Using the TL-H58/TL-U58 Tele-converter with a Canon camera increases the focal length of the camera lens by a factor of approximately 1.5. Depending on the camera, the image stabilization method and the minimum object distance may change.
  • Página 23 Specifications Tele-converter TL-H58 TL-U58 Magnification 1.5× 1.5× Lens construction 5 elements in 3 groups 5 elements in 3 groups Filter diameter 58 mm 58 mm ∅ 69 × 64 mm (length) (2.7 × 2.5 in.) ∅ 79 × 69 mm (length) (3.1 × 2.7 in.) Dimensions Weight Approx.
  • Página 24 WA-H58 / WA-U58 Wide Attachment The WA-H58/WA-U58 Wide Attachment allows you to record movies and take photos covering a wider angle of view. Depending on the camera, the image stabilization method and the minimum object distance may change. For details about the various functions, refer to the instruction manual of the camera being used.
  • Página 25 Specifications Wide Attachment WA-H58 WA-U58 Magnification Approx. 0.75× Approx. 0.8× Lens construction 2 elements in 2 groups 2 elements in 2 groups Filter diameter 58 mm 58 mm ∅ 79 × 28 mm (length) ∅ 85 × 33 mm (length) Dimensions (3.1 ×...
  • Página 26 WA-U58 Detailed Measurements 72 (2.8) 33 (1.3) 50 (2.0) 150 (5.9) mm (inches) ADDED FUNCTIONALITY AND LENS COMPATIBILITY...
  • Página 27 Shooting Styles and Configuration HDU-1 / HDU-3 Handle Unit By connecting the handle unit to the camera, you can use the INPUT terminal, the infrared light and the tally lamp. For details on how to attach and use the handle unit, see the instruction manual of the camera being used. (attach directly) Handle unit mount Names of Parts...
  • Página 28 HDU-3 10 11 Cold shoe INPUT 1 (left) / INPUT 2 (right) switches Handle zoom rocker (audio source selection) REC button’s lock (C) lever INPUT terminals: INPUT 1 (right), INPUT 2 (left) REC (start/stop recording video) button 10 Infrared light Audio level dials: for CH1 (left) and CH2 (right) 11 Tally lamp Audio level switches: for CH1 (left) and CH2...
  • Página 29 Attaching the Handle Unit This section explains how to attach a handle-unit to the camera, using the HDU-3 as an example. You can attach the HDU-1 following the same steps. Turn off the camera. Attach the microphone holder unit to the handle unit. •...
  • Página 30 Specifications Handle Unit HDU-1 HDU-3 INPUT 1, INPUT 2 terminals XLR 3-pin jack (pin1: shield, pin2: hot, pin3: cold), 2 sets (balanced) Sensitivity: MIC setting: –60 dBu (volume center, full scale –18 dB) LINE setting: 4 dBu (volume center, full scale –18 dB) Attenuator: 20 dB Operating temperature...
  • Página 31 HDU-3 Detailed Measurements 197 (7.8) 112 (4.4) 65 (2.6) mm (inches) SHOOTING STYLES AND CONFIGURATION...
  • Página 32 Table des matières Introduction Accessoires et caméras compatibles mentionnés dans ce guide d’utilisation Communications Récepteur GPS GP-E2 Fonctionnalité supplémentaire et compatibilité avec l’objectif Convertisseur télé TL-H58 / TL-U58 Complément grand-angle WA-H58 / WA-U58 12 Styles de prise de vue et configuration Poignée HDU-1 / HDU-3 TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 33 Numéro de la page de référence dans ce document. • « Caméra » fait référence à une caméra ou un caméscope compatible Canon (0 4). • Il s’agit d’un document multilingue. Vous pouvez cliquer sur le code de la langue sur n’importe quelle page pour revenir au début du guide (Table des matières) dans cette...
  • Página 34 Accessoires et caméras compatibles mentionnés dans ce guide d’utilisation Le tableau suivant répertorie les principaux accessoires qui permettent d’étendre les fonctionnalités de la caméra. XA75 / XA65 / XA55 / XA45 / Accessoire XF705 XF605 XA70 XA60 XA50 XA40 Communications Récepteur GPS GP-E2 Fonctionnalité...
  • Página 35 Clips XF-AVC* — Photos * Vous pouvez utiliser les informations GPS pour rechercher et organiser les clips à l’aide de Canon XF Utility. Connexion et activation du récepteur GPS Mettez le récepteur hors tension. Connectez le récepteur à la caméra.
  • Página 36 • Ne connectez pas le GP-E2 à la griffe multifonctions de la caméra et à la prise USB en même temps. • Dans certains pays/certaines régions, l’utilisation du GPS peut être restreinte. Assurez-vous d’utiliser le récepteur GPS conformément aux lois et réglementations locales du pays ou de la région où...
  • Página 37 Convertisseur télé TL-H58 / TL-U58 L’utilisation du convertisseur télé TL-H58/TL-U58 avec une caméra Canon augmente la distance focale de l’objectif de la caméra d’un facteur d’environ 1,5. Selon la caméra, la méthode de stabilisation de l’image et la distance minimale de l’objet peuvent changer. Pour plus de détails sur les différentes fonctions, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra utilisée.
  • Página 38 Caractéristiques Convertisseur télé TL-H58 TL-U58 Agrandissement 1,5× 1,5× Configuration de l’objectif 5 éléments en 3 groupes 5 éléments en 3 groupes Diamètre du filtre 58 mm 58 mm ∅ 69 × 64 mm (longueur) ∅ 79 × 69 mm (longueur) Dimensions Poids environ 273 g...
  • Página 39 Complément grand-angle WA-H58 / WA-U58 Le complément grand-angle WA-H58/WA-U58 vous permet d’enregistrer des vidéos et de prendre des photos couvrant un angle de vue plus large. Selon la caméra, la méthode de stabilisation de l’image et la distance minimale de l’objet peuvent changer. Pour plus de détails sur les différentes fonctions, reportez- vous au mode d’emploi de la caméra utilisée.
  • Página 40 Caractéristiques Complément grand-angle WA-H58 WA-U58 Agrandissement environ 0,75× environ 0,8× Configuration de l’objectif 2 éléments en 2 groupes 2 éléments en 2 groupes Diamètre du filtre 58 mm 58 mm ∅ 79 × 28 mm (longueur) ∅ 85 × 33 mm (longueur) Dimensions (sans le capuchon) (sans le capuchon)
  • Página 41 Mesures détaillées du WA-U58 FONCTIONNALITÉ SUPPLÉMENTAIRE ET COMPATIBILITÉ AVEC L’OBJECTIF...
  • Página 42 Styles de prise de vue et configuration Poignée HDU-1 / HDU-3 En connectant la poignée à la caméra, vous pouvez utiliser la prise INPUT, la lumière infrarouge et la lampe témoin. Pour plus de détails sur la façon de fixer et d’utiliser la poignée, consultez le mode d’emploi de la caméra utilisée.
  • Página 43 HDU-3 10 11 Griffe porte-accessoire Commutateurs INPUT 1 (gauche) / INPUT 2 Bouton à bascule de zoom sur la poignée (droit) - sélection de la source audio Levier de verrouillage de la touche REC (C) Prises INPUT : INPUT 1 (droit), INPUT 2 Touche REC (démarrage/arrêt de (gauche) l’enregistrement vidéo)
  • Página 44 Fixation de la poignée Cette section explique comment fixer une poignée à la caméra, en utilisant la HDU-3 à titre d’exemple. Vous pouvez fixer la HDU-1 en suivant les mêmes étapes. Mettez la caméra hors tension. Fixez le porte-microphone sur la poignée. •...
  • Página 45 Caractéristiques Poignée HDU-1 HDU-3 Prises INPUT 1, INPUT 2 Prise XLR à 3 broches (broche1 : protection, broche2 : chaud, broche3 : froid), 2 ensembles (symétriques) Sensibilité : Réglage MIC : –60 dBu (volume au centre, pleine échelle –18 dB) Réglage LINE : 4 dBu (volume au centre, pleine échelle –18 dB) Atténuateur : 20 dB...
  • Página 46 Mesures détaillées de la HDU-3 STYLES DE PRISE DE VUE ET CONFIGURATION...
  • Página 47 Inhaltsverzeichnis Einführung In diesem Benutzerhandbuch genanntes Zubehör und kompatible Kameras Kommunikation GPS-Empfänger GP-E2 Funktionserweiterungen und Objektivkompatibilität Telekonverter TL-H58 / TL-U58 Weitwinkelvorsatz WA-H58 / WA-U58 12 Aufnahmestile und Konfiguration HDU-1 / HDU-3 Tragegriff INHALTSVERZEICHNIS...
  • Página 48 • Seitennummer in diesem Dokument. • „Kamera“ bezieht sich auf kompatible Kameras oder Camcorder von Canon (0 4). • Dieses Dokument ist mehrsprachig. Sie können auf den Sprachcode auf jeder Seite klicken, um zum Anfang des Handbuchs (Inhaltsverzeichnis) in dieser Sprache zu springen.
  • Página 49 In diesem Benutzerhandbuch genanntes Zubehör und kompatible Kameras Die folgende Tabelle zeigt das wichtigste Zubehör zur Erweiterung der Funktionalität der Kamera. XA75 / XA65 / XA55 / XA45 / Zubehör XF705 XF605 XA70 XA60 XA50 XA40 Kommunikation GPS-Empfänger GP-E2 Funktionserweiterungen und Objektivkompatibilität Fernbedienung RC-V100 —* Fernbedieneinheit für Remote-Kameras...
  • Página 50 Clips XF-AVC* — Fotos * Sie können mithilfe von Canon XF Utility die GPS-Informationen zum Suchen und Organisieren von Clips verwenden. Anschließen und Aktivieren des GPS-Empfängers Schalten Sie den Empfänger aus. Schließen Sie den Empfänger an die Kamera an. •...
  • Página 51 • Verbinden Sie den GP-E2 nicht gleichzeitig mit dem Multifunktionsschuh und dem USB- Anschluss der Kamera. • In bestimmten Ländern/Regionen ist die Verwendung von GPS ggf. eingeschränkt. Achten Sie darauf, den GPS-Empfänger in Übereinstimmung mit den im Einsatzgebiet geltenden rechtlichen Vorschriften zu verwenden. Geben Sie besonders acht, wenn Sie außerhalb Ihres Heimatlandes reisen.
  • Página 52 Objektivkompatibilität Telekonverter TL-H58 / TL-U58 Wenn Sie den Telekonverter TL-H58 / TL-U58 mit einer Canon-Kamera verwenden, wird die Brennweite des Kameraobjektivs um etwa den Faktor 1,5 vergrößert. Je nach Kamera können sich die Bildstabilisierungsmethode und der Mindestabstand zum Motiv ändern. Einzelheiten zu den verschiedenen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der verwendeten Kamera.
  • Página 53 Technische Daten Telekonverter TL-H58 TL-U58 Vergrößerungsfaktor 1,5fach 1,5fach Optik 5 Linsen in 3 Gruppen 5 Linsen in 3 Gruppen Filterdurchmesser 58 mm 58 mm ∅ 69 × 64 mm (Länge) ∅ 79 × 69 mm (Länge) Abmessungen Gewicht ca. 273 g ca.
  • Página 54 Weitwinkelvorsatz WA-H58 / WA-U58 Mithilfe des Weitwinkelvorsatzes WA-H58/WA-U58 können Sie bei der Aufnahme von Filmen und Fotos einen größeren Blickwinkel abdecken. Je nach Kamera können sich die Bildstabilisierungsmethode und der Mindestabstand zum Motiv ändern. Einzelheiten zu den verschiedenen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der verwendeten Kamera.
  • Página 55 Technische Daten Weitwinkelvorsatz WA-H58 WA-U58 Vergrößerungsfaktor ca. 0,75fach ca. 0,8fach Optik 2 Linsen in 2 Gruppen 2 Linsen in 2 Gruppen Filterdurchmesser 58 mm 58 mm ∅ 79 × 28 mm (Länge) ∅ 85 × 33 mm (Länge) Abmessungen (ohne Gegenlichtblende) (ohne Gegenlichtblende) 144 ×...
  • Página 56 Genaue Maße WA-U58 FUNKTIONSERWEITERUNGEN UND OBJEKTIVKOMPATIBILITÄT...
  • Página 57 Aufnahmestile und Konfiguration HDU-1 / HDU-3 Tragegriff Wenn Sie den Tragegriff mit der Kamera verbinden, können Sie den INPUT-Anschluss, die Infrarotleuchte und die Kontrollleuchte verwenden. Einzelheiten zum Anbringen und zur Verwendung des Tragegriffs finden Sie in der Bedienungsanleitung der verwendeten Kamera. (direkt anbringen) Tragegriff aufnahme Bezeichnung der Teile...
  • Página 58 HDU-3 10 11 Zubehörschuh Schalter INPUT 1 (links)/INPUT 2 (rechts) Zoomschalter auf dem Tragegriff (Wählen der Tonquelle) Sperrhebel (C) für die REC-Taste INPUT-Anschlüsse: INPUT 1 (rechts), INPUT 2 REC-Taste (Starten und Anhalten der (links) Videoaufnahme) 10 Infrarotleuchte Audiopegel-Wahlräder: für CH1 (links) und CH2 11 Kontrollleuchte (rechts) 12 Abdeckung der Tonregler...
  • Página 59 Anbringen des Tragegriffs In diesem Abschnitt wird anhand des HDU-3 erläutert, wie ein Tragegriff an der Kamera angebracht wird. Den HDU-1 können Sie mit der gleichen Vorgehensweise anbringen. Schalten Sie die Kamera aus. Bringen Sie den Mikrofonhalter amTragegriff an. • Verwenden Sie einen handelsüblichen Phillips- Schraubendreher (Kreuzschlitz-Schraubendreher) und die beiden mitgelieferten Schrauben.
  • Página 60 Technische Daten Tragegriff HDU-1 HDU-3 Anschlüsse INPUT 1, 3-polige XLR-Buchse (Anschluss 1: Abschirmung, Anschluss 2: INPUT 2 spannungsführend, Anschluss 3: nicht spannungsführend), 2 Sätze (symmetrisch) Empfindlichkeit: MIC-Einstellung: –60 dBu (Lautstärkezentrum, volle Skala –18 dB) LINE-Einstellung: 4 dBu (Lautstärkezentrum, volle Skala –18 dB) Dämpfung: 20 dB Betriebstemperatur...
  • Página 61 Genaue Maße HDU-3 AUFNAHMESTILE UND KONFIGURATION...
  • Página 62 Indice Introduzione Accessori e videocamere compatibili citati in questa guida Comunicazioni Ricevitore GPS GP-E2 Aggiunta di funzionalità e compatibilità obiettivi Teleconvertitore TL-H58 / TL-U58 Obiettivo per campo largo WA-H58 / WA-U58 12 Stili di ripresa e configurazione Maniglia HDU-1 / HDU-3 INDICE...
  • Página 63 Introduzione Questa guida utente descrive gli accessori opzionali compatibili con le videocamere Canon. Contiene informazioni sull’utilizzo degli accessori, la loro compatibilità e le loro caratteristiche tecniche. Per utilizzare correttamente i prodotti, leggere sia questa guida che i relativi manuali. Prima di utilizzare gli accessori •...
  • Página 64 Accessori e videocamere compatibili citati in questa guida Nella tabella seguente sono riportati i principali accessori utili a espandere le funzionalità delle videocamere. XA75 / XA65 / XA55 / XA45 / Accessorio XF705 XF605 XA70 XA60 XA50 XA40 Comunicazioni Ricevitore GPS GP-E2 Aggiunta di funzionalità...
  • Página 65 (tempo coordinato universale) Clip XF-AVC* — Foto * I dati geografici GPS possono essere utilizzati per la ricerca e l’ordinamento di clip utilizzando Canon XF Utility. Connessione e attivazione del ricevitore GPS Spegnere il ricevitore. Collegare il ricevitore alla videocamera. •...
  • Página 66 • Non collegare il ricevitore GP-E2 contemporaneamente alla slitta multifunzione e al terminale USB della videocamera. • In alcuni paesi o regioni geografiche, l’uso del GPS può essere soggetto a limitazioni. Utilizzare sempre il ricevitore GPS in conformità con le leggi locali e i regolamenti della località in cui viene utilizzato.
  • Página 67 Aggiunta di funzionalità e compatibilità obiettivi Teleconvertitore TL-H58 / TL-U58 L’utilizzo del teleconvertitore TL-H58/TL-U58 con una videocamera Canon consente di incrementare di un fattore di 1,5 circa la lunghezza focale del suo obiettivo. In base alla videocamera utilizzata, potrebbero aver luogo cambiamenti nel metodo di stabilizzazione dell’immagine e nella distanza minima di messa a fuoco del soggetto.
  • Página 68 Caratteristiche tecniche Teleconvertitore TL-H58 TL-U58 Ingrandimento 1,5× 1,5× Configurazione dell’obiettivo 5 elementi in 3 gruppi 5 elementi in 3 gruppi Diametro del filtro 58 mm 58 mm ∅ 69 × 64 mm (lunghezza) ∅ 79 × 69 mm (lunghezza) Dimensioni Peso circa 273 g circa 350 g...
  • Página 69 Obiettivo per campo largo WA-H58 / WA-U58 Il obiettivo per campo largo WA-H58 / WA-U58 consente di registrare filmati e riprendere foto con un angolo di visuale più ampio. In base alla videocamera utilizzata, potrebbero aver luogo cambiamenti nel metodo di stabilizzazione dell’immagine e nella distanza minima di messa a fuoco del soggetto. Per informazioni dettagliate sulle varie funzioni, fare riferimento al manuale di istruzioni della videocamera utilizzata.
  • Página 70 Caratteristiche tecniche Obiettivo per campo largo WA-H58 WA-U58 Ingrandimento circa 0,75× circa 0,8× Configurazione dell’obiettivo 2 elementi in 2 gruppi 2 elementi in 2 gruppi Diametro del filtro 58 mm 58 mm ∅ 79 × 28 mm (lunghezza) ∅ 85 × 33 mm (lunghezza) Dimensioni (senza paraluce) (senza paraluce)
  • Página 71 WA-U58 – misure dettagliate AGGIUNTA DI FUNZIONALITÀ E COMPATIBILITÀ OBIETTIVI...
  • Página 72 Stili di ripresa e configurazione Maniglia HDU-1 / HDU-3 Montando la maniglia sulla videocamera è possibile utilizzarne il terminale INPUT, la luce a infrarossi e la lampada tally. Per informazioni dettagliate sul collegamento e l’utilizzo della maniglia, fare riferimento al manuale di istruzioni della videocamera utilizzata.
  • Página 73 HDU-3 10 11 Pattino Selettori INPUT 1 (sinistro) / INPUT 2 (destro) Pulsante zoom sulla maniglia (selezione sorgente audio) Levetta blocco pulsante REC (C) Terminali INPUT: INPUT 1 (destro), INPUT 2 Pulsante REC (avvio/arresto registrazione (sinistro) video) 10 Luce a infrarossi Ghiere del livello audio per CH1 (sinistro) e CH2 11 Spia tally (destro)
  • Página 74 Montaggio della maniglia Questa sezione descrive come montare una maniglia sulla videocamera, utilizzando come esempio il modello HDU-3. È possibile montare il modello HDU-1 utilizzando la stessa procedura. Spegnere la videocamera. Fissare il portamicrofono alla maniglia. • Utilizzare un cacciavite a stella e le due viti fornite in dotazione.
  • Página 75 Caratteristiche tecniche Maniglia HDU-1 HDU-3 Terminali INPUT 1, INPUT 2 Connettore XLR 3 pin (pin1: shield, pin2: hot, pin3: cold), 2 set (bilanciato) Sensibilità: Impostazione MIC: –60 dBu (centro volume, fondo scala –18 dB) Impostazione LINE: 4 dBu (centro volume, fondo scala –18 dB) Attenuatore: 20 dB Temperatura di funzionamento...
  • Página 76 HDU-3 – misure dettagliate STILI DI RIPRESA E CONFIGURAZIONE...
  • Página 77 Índice Introducción Accesorios y cámaras compatibles que se mencionan en esta guía del usuario Comunicaciones Receptor GPS GP-E2 Funcionalidad agregada y compatibilidad de objetivos Convertidor de teleobjetivo TL-H58 / TL-U58 Accesorio de objetivo de ángulo ancho WA-H58 / WA-U58 12 Estilos de disparo y configuración Asa HDU-1 / HDU-3 ÍNDICE...
  • Página 78 Introducción Esta guía del usuario trata sobre los accesorios opcionales compatibles con las cámaras Canon. Proporciona información sobre cómo usar los accesorios, su compatibilidad y especificaciones. Asegúrese de leer esta información, además de los manuales de instrucciones suministrados, para usar los productos correctamente.
  • Página 79 Accesorios y cámaras compatibles que se mencionan en esta guía del usuario En la siguiente tabla se indican los principales accesorios que amplían la funcionalidad de la cámara. XA75 / XA65 / XA55 / XA45 / Accesorio XF705 XF605 XA70 XA60 XA50 XA40...
  • Página 80 (UTC) Clips XF-AVC* — Fotos * Puede utilizar la información del GPS para buscar y organizar clips con Canon XF Utility. Conexión y activación del receptor GPS Apague el receptor. Conecte el receptor a la cámara. • Use la zapata multifunción de la cámara, el cable USB suministrado con el GP-E2 o un cable de interfaz opcional.
  • Página 81 • No conecte el GP-E2 a la zapata multifunción y el terminal USB de la cámara al mismo tiempo. • En ciertos países/regiones, el uso de GPS puede estar restringido. Asegúrese de usar el receptor GPS de acuerdo con las leyes y normativas locales del país/región donde se usa el receptor.
  • Página 82 Convertidor de teleobjetivo TL-H58 / TL-U58 El uso del convertidor de teleobjetivo TL-H58/TL-U58 con una cámara Canon aumenta la distancia focal del objetivo de la cámara en un factor de aproximadamente 1,5. En función de la cámara, el método de estabilización de imagen y la distancia mínima del objeto pueden cambiar.
  • Página 83 Especificaciones Convertidor de teleobjetivo TL-H58 TL-U58 Magnificación 1,5× 1,5× Configuración del objetivo 5 elementos en 3 grupos 5 elementos en 3 grupos Diámetro del filtro 58 mm 58 mm ∅ 69 × 64 mm (largo) ∅ 79 × 69 mm (largo) Dimensiones Peso Aprox.
  • Página 84 Accesorio de objetivo de ángulo ancho WA-H58 / WA-U58 El accesorio de objetivo de ángulo ancho WA-H58/WA-U58 le permite grabar vídeos y tomar fotos con un ángulo de visión más amplio. En función de la cámara, el método de estabilización de imagen y la distancia mínima del objeto pueden cambiar.
  • Página 85 Especificaciones Accesorio de objetivo de ángulo ancho WA-H58 WA-U58 Magnificación Aprox. 0,75× Aprox. 0,8× Configuración del objetivo 2 elementos en 2 grupos 2 elementos en 2 grupos Diámetro del filtro 58 mm 58 mm ∅ 79 × 28 mm (largo) ∅...
  • Página 86 Dimensiones detalladas de WA-U58 FUNCIONALIDAD AGREGADA Y COMPATIBILIDAD DE OBJETIVOS...
  • Página 87 Estilos de disparo y configuración Asa HDU-1 / HDU-3 Si conecta el asa a la cámara, puede utilizar el terminal INPUT, la luz infrarroja y la lámpara indicadora. Para obtener más detalles sobre cómo conectar y usar el asa, consulte el manual de instrucciones de la cámara utilizada.
  • Página 88 HDU-3 10 11 Zapata para accesorios Selectores INPUT 1 (izquierdo) / INPUT 2 Palanca de zoom del asa (derecho) - selección de fuente de audio Bloqueo del botón REC (C) Terminales INPUT: INPUT 1 (derecho), INPUT 2 Botón REC (iniciar/detener grabación) (izquierdo) Diales de nivel de audio: para CH1 (izquierdo) y 10 Luz infrarroja...
  • Página 89 Acoplamiento del asa En esta sección se explica cómo acoplar un asa a la cámara, utilizando la HDU-3 como ejemplo. Puede acoplar la HDU-1 siguiendo los mismos pasos. Apague la cámara. Coloque la unidad de soporte del micrófono en el asa. •...
  • Página 90 Especificaciones HDU-1 HDU-3 Terminales INPUT 1, INPUT 2 Conector XLR de 3 pines (clavija1: pantalla, clavija2: activo, clavija3: invertido), 2 juegos (balanceado) Sensibilidad: Ajuste MIC: –60 dBu (centro de volumen, escala completa a –18 dB) Ajuste LINE: 4 dBu (centro de volumen, escala completa a –18 dB) Atenuador: 20 dB Temperatura de funcionamiento 0 °C –...
  • Página 91 Dimensiones detalladas de HDU-3 ESTILOS DE DISPARO Y CONFIGURACIÓN...
  • Página 92 Содержание Введение Принадлежности и совместимые камеры, упомянутые в этом руководстве пользователя Связь Принимающее устройство GPS GP-E2 Дополнительные функциональные возможности и совместимость с объективом Телеконвертер TL-H58 / TL-U58 Широкоугольная насадка WA-H58 / WA-U58 14 Стили съемки и конфигурация Блок рукоятки HDU-1 / HDU-3 СОДЕРЖАНИЕ...
  • Página 93 Введение В настоящем Руководстве пользователя рассматриваются дополнительные аксессуары, совместимые с камерами Canon. Оно предоставляет информацию о том, как использовать аксессуары, об их совместимости, а также технические характеристики. Обязательно прочитайте эту информацию в дополнение к руководствам из комплекта поставки для правильного...
  • Página 94 Принадлежности и совместимые камеры, упомянутые в этом руководстве пользователя В следующей таблице представлены основные принадлежности, расширяющие функциональность камеры. XA75 / XA65 / XA55 / XA45 / Аксессуар XF705 XF605 XA70 XA60 XA50 XA40 Связь Принимающее устройство GPS GP-E2 Дополнительные функциональные возможности и совместимость с объективом Пульт...
  • Página 95 Клипы XF-AVC* — Фотографии * Можно использовать данные GPS для поиска и организации клипов с помощью программного обеспечения Canon XF Utility. Подключение и активация приемника GPS Выключите приемник. Подключите приемник к камере. • Используйте многофункциональную колодку камеры или USB-кабель, поставляемый с...
  • Página 96 • Не подключайте GP-E2 одновременно к многофункциональной колодке камеры и разъему USB. • В некоторых странах/регионах использование GPS может быть ограничено. Обязательно используйте приемник GPS в соответствии с местными законами и правилами страны/региона, где используется приемник. Будьте особенно осторожны, путешествуя за пределами своей страны. •...
  • Página 97 возможности и совместимость с объективом Телеконвертер TL-H58 / TL-U58 При использовании телеконвертера TL-H58/TL-U58 с камерой Canon фокусное расстояние объектива камеры увеличивается приблизительно в 1,5 раза. В зависимости от камеры способ стабилизации изображения и минимальное расстояние до объекта могут изменяться. За...
  • Página 98 • Не направляйте объектив на солнце, когда к камере присоединен телеконвертер. Это может привести к выходу камеры из строя. • Совместно с телеконвертером нельзя использовать другие фильтры или бленду объектива камеры. • Чтобы избежать смазывания изображения, используйте штатив. • Перед началом работы очистите поверхность телеконвертера и объектив камеры. В противном...
  • Página 99 Технические характеристики Телеконвертер TL-H58 TL-U58 Увеличение 1,5× 1,5× Конструкция объектива 5 элементов в 3 группах 5 элементов в 3 группах Диаметр фильтра 58 мм 58 мм ∅ 69 мм × 64 мм (длина) ∅ 79 мм × 69 мм (длина) Габариты...
  • Página 100 Широкоугольная насадка WA-H58 / WA-U58 Широкоугольная насадка WA-H58/WA-U58 позволяет снимать фильмы и фотографии с широким углом обзора. В зависимости от камеры способ стабилизации изображения и минимальное расстояние до объекта могут изменяться. За подробными сведениями о различных функциях обратитесь к руководству по эксплуатации используемой камеры. Аксессуары...
  • Página 101 • При использовании широкоугольной насадки наружные периферийные части изображения могут выглядеть искаженными. • Совместно с широкоугольной насадкой нельзя использовать другие фильтры или бленду объектива камеры. • Перед началом работы очистите поверхность широкоугольной насадки и объектив камеры. В противном случае камера может ошибочно фокусироваться на частицах пыли или...
  • Página 102 Технические характеристики Широкоугольная насадка WA-H58 WA-U58 Увеличение Прибл. 0,75× Прибл. 0,8× Конструкция объектива 2 элемента в 2 группах 2 элемента в 2 группах Диаметр фильтра 58 мм 58 мм ∅ 79 × 28 мм (длина) ∅ 85 × 33 мм (длина) Габариты...
  • Página 103 Детальные размеры WA-U58 мм ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ И СОВМЕСТИМОСТЬ С ОБЪЕКТИВОМ...
  • Página 104 Стили съемки и конфигурация Блок рукоятки HDU-1 / HDU-3 Если к камере подключен блок рукоятки, можно использовать разъем INPUT, инфракрасную подсветку и индикатор съемки. Сведения об установке и использовании блока рукоятки см. в инструкции по эксплуатации используемой камеры. (установить напрямую) Крепление...
  • Página 105 HDU-3 10 11 «Холодный башмак» Переключатели INPUT 1 (левый)/INPUT 2 Рычаг зумирования на рукоятке (правый) (выбор источника звука) Рычаг блокировки (C) кнопки REC Разъемы INPUT: INPUT 1 (правый), INPUT 2 Кнопка REC (запуск и остановка (левый) видеосъемки) 10 Инфракрасная лампа Диски...
  • Página 106 Установка блока рукоятки В этом разделе описывается установка блока рукоятки на камеру на примере блока HDU-3. Блок HDU-1 устанавливается аналогично. Выключите камеру. Закрепите блок держателя микрофона на блоке рукоятки. • Используйте крестовую отвертку (Phillips) из числа имеющихся в продаже и два винта из комплекта поставки.
  • Página 107 Технические характеристики Блок рукоятки HDU-1 HDU-3 Разъемы INPUT 1 и INPUT 2 3-контактный разъем XLR (контакт 1: экран, контакт 2: горячий, контакт 3: холодный), 2 набора (симметричный) Чувствительность: Настройка MIC: –60 dBu (центральное положение ручной регулировки громкости, полный диапазон –18 дБ) Настройка...
  • Página 108 Детальные размеры HDU-3 мм СТИЛИ СЪЕМКИ И КОНФИГУРАЦИЯ...
  • Página 109 目录 说明 本指南中涵盖的附件和兼容摄影机 通信 GP-E2 GPS 接收器 新增功能和镜头兼容性 TL-H58/TL-U58 长焦附加镜 WA-H58/WA-U58 广角辅助镜头 12 拍摄风格和配置 HDU-1/HDU-3 手柄 目录...
  • Página 110 说明 本用户指南的内容涵盖兼容佳能摄影机的选购附件。信息包括附件的使用方法、兼容性和规格。除产 品随附的使用说明书外,请务必认真阅读本指南,以便正确使用产品。 附件使用须知 除非另有说明,否则附件由摄影机供电。 • 您的摄影机可能不支持本指南中介绍的全部摄影机功能。另请参阅所用摄影机的使用说明书。 • 在本指南中提及的某些附件和工具可能是某些摄影机型号的随附附件。请在所用摄影机的使用说明 • 书中查看随附的附件列表。 如果摄影机或正在说明的产品不提供附件,请使用选购的附件或市售产品。 装卸或调整各种附件时,请小心以免摄影机或附件掉落。请使用桌子或其他平稳的表面。 • 请勿将附件连接 / 安装至任何与之不兼容的摄影机及设备。 • 本文档使用的约定  产品操作的相关重要注意事项。 • 基本操作步骤的补充信息。 • 本文档中的参考页码。 • •“摄影机”是指兼容的佳能摄影机或摄像机 (0 4)。 本文档是多语言合册。点击任何页面上的语言代码,都可以返回相应语言的指南首页 • ( 目录 )。 本文档内信息的查证截止日期为 2022 年 9 月。因产品改进,规格或外观可能有所变更,敬请留意。 说明...
  • Página 111 本指南中涵盖的附件和兼容摄影机 下表列出了可扩展摄影机功能的主要附件。 附件 XF705 XF605 XA75 / XA70 XA65 / XA60 XA55 / XA50 XA45 / XA40 通信 GP-E2 GPS 接收器 新增功能和镜头兼容性 — RC-V100 遥控器 — RC-IP100 摄控一体 机控制器 — WL-D89 无线遥控器 — WL-D6000 无线遥控 器 TL-U58 TL-U58 TL-U58 TL-H58 TL-U58 TL-H58 TL-H58/TL-U58 长...
  • Página 112 记录的信息  GPS 信息 世界标准时间 记录格式 ( 纬度、经度、海拔 ) (UTC) 短片 — XF-AVC* 照片 * 可以通过 Canon XF Utility 使用 GPS 信息来搜索和管理短片。 连接和启用 GPS 接收器 关闭接收器。 将接收器连接至摄影机。 请使用摄影机的多功能靴、随 GP-E2 提供的 USB 连接线或选购的接口连接线。 • 开启接收器。 GPS 功能已启用。 图标出现在屏幕上,并在接收器尝试获取卫星信号时闪烁。 • 正确获取卫星信号后,图标将持续亮起。此后记录的短片和照片上将标有地理位置标记。 •...
  • Página 113 请勿将 GP-E2 同时连接到摄影机的多功能靴和 USB 端子上。 • 在某些国家和地区, GPS 的使用可能受到限制。使用 GPS 接收器时,请务必遵守使用接收 • 器时所在国家和地区的法律和法规。在国外旅游时,请特别注意。 在限制操作电子设备的地方,请谨慎使用 GPS 功能。 • 记录在短片和照片中的 GPS 信息可能有能让他人找到或识别您所在位置的数据。与他人分 • 享带有地理位置信息的记录时或将其上传至网络时请务必小心。 请勿使接收器靠近强电磁场的地方,如强力的磁铁和电机。 • 短片上记录的 GPS 信息与记录开始时的位置相同。 • 可以让摄影机根据从 GPS 信号接收到的信息自动调整日期和时间设置。请参阅所用摄影机 • 的使用说明书中的 [ 系统设置 ] 菜单设置表。 更换接收器电池或关闭接收器一段时间后首次开启时, 初始GPS信号接收将花费更长时间。 • 请勿将连接到摄影机端子的连接线放在接收器附近。否则会对...
  • Página 114 新增功能和镜头兼容性 TL-H58/TL-U58 长焦附加镜 在佳能摄影机上使用 TL-H58/TL-U58 长焦附加镜,摄影机镜头的焦距将按约 1.5 的系数增加。根据 摄影机的不同,影像稳定方法和最小的被摄体距离可能会更改。有关各个功能的详情,请参阅所用 摄影机的使用说明书。 随附的附件  软袋  镜头盖  防尘罩 将长焦附加镜安装到摄影机 本节说明如何将长焦附加镜安装到摄影机,以 TL-U58 为例。可以按照相同的步骤安装 TL-H58。 将长焦附加镜完全拧进镜头滤镜的螺纹部分。 长焦附加镜安装至摄影机时,请勿将镜头对着太阳。否则可能会损坏摄影机。 • 其他滤镜和摄影机的遮光罩不能与长焦附加镜同时使用。 • 请使用三脚架防止移动导致成像模糊。 • 使用前请清洁长焦附加镜和摄影机的镜头表面。否则,摄影机可能会对镜头表面的灰尘或 • 其他污物进行错误对焦。 使用长焦附加镜可能会影响前摄影指示灯 *,减小无线遥控器的有效作用范围,或在使用选 • 购的摄影灯 * 记录时导致阴影出现。 * 并非所有摄影机型号均配备摄影指示灯或均兼容选购的摄影灯。 根据摄像机型号的不同,使用长焦附加镜进行全广角...
  • Página 115 规格 长焦附加镜 TL-H58 TL-U58 1.5 倍 1.5 倍 倍率 3 组 5 片 3 组 5 片 镜头结构 58 mm 58 mm 滤镜直径 ∅ 69 × 64 mm ( 长度 ) ∅ 79 × 69 mm ( 长度 ) 尺寸 重量...
  • Página 116 WA-H58/WA-U58 广角辅助镜头 使用 WA-H58/WA-U58 广角辅助镜头能够以更广的视角记录影片、拍摄照片。根据摄影机的不同, 影像稳定方法和最小的被摄体距离可能会更改。有关各个功能的详情,请参阅所用摄影机的使用说 明书。 随附的附件  软袋  镜头盖  防尘罩  遮光罩 将广角辅助镜头安装到摄影机 本节说明如何将广角辅助镜头安装到摄影机,以 WA-U58 为例。可以按照相同的步骤安装 WA-H58。 卸下摄影机随附的镜头遮光罩,然后将广角辅助镜头完全旋入 镜头滤镜螺纹中 ( )。 将广角辅助镜头随附的遮光罩安装到广角辅助镜头的前方,然 后拧紧螺钉 ( )。 请笔直安装遮光罩,注意不要让其弯曲。如果遮光罩弯曲变 • 形,则其阴影可能会出现在画面中。 如果使用了广角辅助镜头,则图像外围可能会出现畸变。 • 其他滤镜和摄影机的遮光罩不能与广角辅助镜头同时使用。 • 使用前请清洁广角辅助镜头和摄影机的镜头表面。否则,摄影机可能会对镜头表面的灰尘 • 或其他污物进行错误对焦。 使用广角辅助镜头可能会影响前摄影指示灯 *,减小无线遥控器的有效作用范围,或在使用 •...
  • Página 117 规格 广角辅助镜头 WA-H58 WA-U58 约 0.75 倍 约 0.8 倍 倍率 2 组 2 片 2 组 2 片 镜头结构 58 mm 58 mm 滤镜直径 ∅ 79 × 28 mm ( 长度 ) ∅ 85 × 33 mm ( 长度 ) 尺寸...
  • Página 118 WA-U58 尺寸详情  新增功能和镜头兼容性...
  • Página 119 拍摄风格和配置 HDU-1/HDU-3 手柄 将手柄连接到摄影机后,可以使用 INPUT 端子、红外光和摄影指示灯。 有关安装和使用手柄的方法,请参阅所用摄影机的使用说明书。 ( 直接安装 ) 手柄卡口 部件名称  HDU-1 CH1 和 CH2 的音频电平开关 麦克风卡座单元 10 CH1 和 CH2 的音频电平转盘 麦克风锁定螺丝 附件冷靴 11 麦克风连接线夹 手柄变焦杆 12 INPUT 1 和 INPUT 2 端子 START/STOP 锁定 (C) 杆 13 红外光...
  • Página 120  HDU-3 10 11 冷靴 INPUT 1 ( 左 )/INPUT 2 ( 右 ) 开关 手柄变焦杆 ( 音频源选择 ) REC 按钮锁定 (C) 杆 INPUT 端子:INPUT 1 ( 右 )、 INPUT 2 ( 左 ) REC ( 开始 / 停止记录视频 ) 按钮 10 红外光...
  • Página 121 安装手柄 本节说明如何将手柄安装到摄影机,以 HDU-3 为例。可以按照相同的步骤安装 HDU-1。 关闭摄影机。 将麦克风卡座单元安装在手柄上。 请使用市售十字槽 ( “十字头” ) 螺丝刀和随附的 2 个螺 • 丝。 将手柄对齐手柄安装槽,然后向前滑动手柄直至其安装到 位。 拧紧前端螺丝和后端螺丝。 要拧紧后端螺丝,可用硬币或类似物品。 • 拍摄风格和配置...
  • Página 122 规格 手柄 HDU-1 HDU-3 INPUT 1、 INPUT 2 端子 XLR 3 针插孔 ( 针 1:护罩,针 2:热,针 3:冷 ), 2 组 ( 平衡 ) 灵敏度: MIC 设置: -60 dBu ( 音量中心,全刻度 -18 dB) LINE 设置: 4 dBu ( 音量中心,全刻度 -18 dB) 20 dB 衰减:...
  • Página 123 HDU-3 尺寸详情  初版:2021.07.01 修订:2022.09.01 拍摄风格和配置...

Este manual también es adecuado para:

Xf serieXa75Xa60Xa65