Página 3
Índice Indicaciones de seguridad generales ................4 Datos técnicos ........................ 6 Montaje mecánico ......................7 Montaje eléctrico ......................12 Ajuste de final de carrera ....................13 Conexión motor......................14 ...
Página 4
1 Indicaciones de seguridad generales Uso adecuado El motorreductor solo es adecuado para puertas de movimiento vertical. En el caso de puertas que deban ser aseguradas contra caídas, es necesario un sistema paracaídas. Debe protegerse el motorreductor frente a la humedad y condiciones ambientales agresivas (p.
Página 5
Advertencia - ¡El incumplimiento de estas instrucciones de montaje puede provocar lesiones graves o la muerte! Lea el manual antes de utilizar el producto. Guarde el manual de forma que sea accesible. En caso de que entregue el producto a terceros, también deberá entregar este manual.
Página 6
2 Datos técnicos Denominación Unidad Nº de revoluciones de salida Par de salida 140 (140) eje de accionamiento / eje hueco 25,40 Serie SG 50 Intervalo del final de carrera (velocidad máxima del eje de accionamiento/eje hueco) Tensión de trabajo 1N~ 230 / 3~ 230 Corriente de funcionamiento 6,60...
Página 7
3 Montaje mecánico Requisitos No se pueden superar las cargas permitidas de paredes, sujeciones, piezas de conexión y de transmisión, incluso en caso de momentos de parada o de caída (▶ Observar datos técnicos). Elementos de conexión: ▶ Utilizar conexiones ▶...
Página 8
Sujeción Para la sujeción, existen 8 roscas disponibles. ▶ Utilizar 2 como mínimo para la sujeción (①). La conexión al perno del eje de la puerta se realiza mediante una chaveta de ajuste. ▶ Utilización de una chaveta de ajuste con la longitud mínima del eje hueco (②). BAGAD0 1 0 0 1 _Z0 0 2 8 x (M8x16)
Página 9
Montaje Las siguientes descripciones, hacen referencia a una puerta sin más especificaciones. Para el montaje también deben tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante de la puerta. Advertencia – ¡Puede provocar lesiones o incluso la muerte! Utilizar un dispositivo de elevación con suficiente capacidad de carga. ▶...
Página 10
▶ Poner el accionamiento. BAGAE0 1 0 0 3 _Z0 0 3 Nota – ¡Posible bloqueo del engranaje! Evite golpes de martillo en el engranaje al fijar el motorreductor en el eje. Los golpes de martillo o impactos bruscos similares pueden provocar el bloqueo del engranaje.
Página 11
▶ Asegurar la chaveta de ajuste (solo BAGAE0 1 0 0 7 _Z0 0 2 variante Ⓑ).
Página 12
4 Montaje eléctrico Advertencia – ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! Desconectar y dejar sin tensión las líneas eléctricas y comprobar que están libres de tensión. Tenga en cuenta los reglamentos y normas vigentes. Llevar a cabo la conexión eléctrica según la normativa. ...
Página 13
5 Ajuste de final de carrera El ajuste de las posiciones finales ABRIR y CERRAR se describe en el manual del cuadro de maniobras. ¡El cuadro de maniobras debe cumplir el nivel de rendimiento c! Utilice solo un cuadro de maniobras que evalúe el final de carrera según EN 12453 y cumpla el nivel de rendimiento c.
Página 14
6 Conexión motor Motor X13 Conector del motor 7 Conexión detector de final de carrera S10 Accionamiento manual de emergencia X12 Conexión DES Circuito de seguridad Canal B (RS485) Ground Canal A (RS485) Circuito de seguridad Tensión de alimentación Cable de conexión variador de frecuencia (FU)
Página 15
8 Accionamiento manual de emergencia SK (cadena rápida) El accionamiento manual de emergencia está previsto para abrir y cerrar la puerta sin alimentación eléctrica. Su accionamiento interrumpe la tensión de mando. El funcionamiento eléctrico ya no es posible. Advertencia - ¡Peligro de lesión por error de manejo! ...
Página 16
Conectar tirando de la empuñadura roja. Abrir y cerrar tirando de la cadena. Desconectar tirando de la empuñadura roja.
Página 17
9 Finalización puesta en marcha / prueba Comprobar los siguientes componentes y, a continuación, montar todas las cubiertas. Engranaje Comprobar que el accionamiento no presenta pérdidas de aceite (algunas gotas son inofensivas). Proteger siempre el eje de accionamiento de la corrosión. Sujeción Comprobar que todos los elementos de sujeción (consolas, apoyo de par de giro, tornillos, arandelas de seguridad, etc.) están bien fijados y están en perfecto estado.
Página 18
10 Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el material de embalaje de forma adecuada según las disposiciones legales in situ o bien organice su reciclaje. Eliminación de equipos antiguos Elimine los equipos antiguos de forma adecuada según las disposiciones legales in situ. Envíe los equipos antiguos a los sistemas de devolución y recogida disponibles.
Página 19
1.6.4, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.3. montaje en una instalación de puerta. Normas aplicadas: Motorreductor EN 12453:2001 SE 14.80 FU-25,40 Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. Seguridad de utilización de puertas Art. Nº: 10004010 10012 motorizadas. Requisitos. EN 12604:2017...
Página 20
1.3.3, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.7, door system. 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.6.1, 1.6.2, 1.6.4, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.3. Drive unit SE 14.80 FU-25,40 Applied Standards: BS EN 12453:2017+A1:2021 Part no.: 10004010 10012 Industrial, commercial and garage doors and...