Stübbe USF Serie Instrucciones De Servicio

Flujómetro/dosificador ultrasónico
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Flujómetro/dosificador
ultrasónico
Instrucciones de servicio
originales
Edición
BA-2017.03.08 ES
N° de impr.
300 864
MA DE Rev001
Serie
USF R / C4 / MD
ASV Stübbe GmbH & Co. KG
Hollwieser Straße 5
32602 Vlotho
Alemania
Teléfono: +49 (0) 5733-799-0
Fax: +49 (0) 5733-799-5000
Correo electrónico:
contact@asv-stuebbe.de
Internet:
www.asv-stuebbe.es
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Leer con atención antes del uso.
Conservar para futuras consultas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stübbe USF Serie

  • Página 1 Flujómetro/dosificador ultrasónico Instrucciones de servicio Serie originales USF R / C4 / MD Edición BA-2017.03.08 ES ASV Stübbe GmbH & Co. KG N° de impr. 300 864 Hollwieser Straße 5 32602 Vlotho MA DE Rev001 Alemania Teléfono: +49 (0) 5733-799-0 Fax: +49 (0) 5733-799-5000 Correo electrónico: contact@asv-stuebbe.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice Sobre estas instrucciones ......4 Menús y funciones ....... . . 13 Destinatarios .
  • Página 3: Índice De Figuras

    Índice Índice de figuras Índice de tablas Fig. 1 Placa de características ..... 6 Tab. 1 Documentación adicional vigente, finalidad y lugar de búsqueda .
  • Página 4: Sobre Estas Instrucciones

    Sobre estas instrucciones Sobre estas instrucciones Documentación vigente adicional Estas instrucciones • son parte del aparato • rigen para todas las series mencionadas • describen la utilización segura y correcta en todas las fases Para descargar: del servicio Lista de resistencias Resistencia química de los materiales utilizados Destinatarios...
  • Página 5: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños que se Cualificación del personal puedan producir por no respetar la documentación en su • Asegúrese de que el personal encargado de trabajos en totalidad.
  • Página 6: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento Placa de características A través de las siguientes entradas y salidas, el aparato se integra en el control del consumidor: • USF R – 4 salidas de relé USF C4 – 2 entradas de conmutación M ess b e r e i c h 5-160 l/m •...
  • Página 7: Estructura

    Estructura y funcionamiento Estructura 3.3.2 Display UNI El display UNI se enchufa en la caja de empalme (retirar la tapa 3.3.1 Aparato de la carcasa). La tapa transparente suministrada permite leer los valores de medición durante el funcionamiento. El aparato puede ajustarse y ponerse en servicio con el display UNI.
  • Página 8: Indicación De Los Valores De Medición

    Estructura y funcionamiento 3.3.3 Indicación de los valores de medición l/min 10.85 l Fig. 4 Display, indicación de los valores de medición Flujo Indicación de estado de los relés Indicación normal = contacto abierto Indicación inversa = contacto cerrado 1, 2 en la versión Modbus 1 ..
  • Página 9: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte, almacenamiento y eliminación Desembalar y comprobar el estado Eliminación de desechos del equipo suministrado Las piezas de plástico pueden estar contaminadas por flu- idos tóxicos o radioactivos de forma que no baste con 1. Al recibir el aparato, desembálelo y compruebe que no limpiarlas.
  • Página 10: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Instalación y conexión Comprobar las condiciones 5.2.3 Conexión con tubuladuras para encolar o soldar de servicio 1. Prepare los extremos de las tuberías según el tipo de conexión. 1. Asegurar que el modelo de las válvulas sea adecuado al 2.
  • Página 11: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento NOTA 6.1.1 Indicación de los valores de medición En el display se muestra el valor de medición. Los parámetros modificados repercuten de inmediato sobre las salidas de conmutación. Tecla Función Asegúrese de que no se desencadene ninguna función Menú...
  • Página 12: Primera Puesta En Marcha Con El Display Uni

    Funcionamiento Primera puesta en marcha con Evaluar el registrador de datos el display UNI Con el display UNI y la tarjeta microSD pueden crearse y evaluarse series de mediciones. El display UNI puede desenchufarse tras la puesta en mar- cha. 1.
  • Página 13: Menús Y Funciones

    Menús y funciones Menús y funciones Indicación de los valores de medición Menú Ajustes básicos En el display se muestra el valor de medición. Submenú Función Tecla Función Valores Menú principal Idioma Cambiar la indicación de los valores de Deutsch Ajuste el idioma que desee.
  • Página 14: Menú Salida, Versión Relé Y Modbus

    Menús y funciones Menú salida, versión relé y Modbus Submenú Función Valores 7.4.1 Menú relé Temperatura del Ajuste la temperatura media del fluido fluido (para minimizar los errores de Seleccionar la salida de relé medición) Primero se ajusta la salida de relé y después la clase de ▲▼...
  • Página 15: Menú Clase De Conmutación FLujo

    Menús y funciones 7.4.2 Menú Clase de conmutación flujo 7.4.3 Menú Clase de conmutación dosificación En la clase de conmutación dosificación pueden dosifi- Submenú Función carse 1 – 2/4 cantidades parciales consecutivamente (ver- Valores sión MD solo 2 cantidades parciales). Mediante las entradas IN 1/2 el proceso de dosificación Punto de conmutación 1 puede encenderse/apagarse Si se pulsa la tecla de parada...
  • Página 16: Menú Clase De Conmutación Monitorización De La Bomba

    Menús y funciones 7.4.4 Menú Clase de conmutación monitorización 7.4.5 Menú Clase de conmutación controlador de la bomba de valor fijo En la clase de conmutación controlador de valor fijo, el NOTA aparato regula un flujo mediante una válvula de bola pro- porcional accionada eléctricamente.
  • Página 17: Menú Salida (Versión Corriente)

    Menús y funciones Menú Salida (versión corriente) Menú Diagnóstico A partir del firmware del display UNI V3.21, la referencia La función de registrador de datos necesita una tarjeta para la salida de corriente se puede ajustar de forma inde- microSD. La función de registrador de datos guarda los pendiente desde la visualización del display.
  • Página 18: Menú Servicio

    Menús y funciones Submenú Función Tiempo de Inter- Denominación del archivo Valores grabación valo de (en función del medi- Restaurar archivo) ción Ajustes de fábrica Reposicionar todos los parámetros al estado en el que fueron suministrados: Hora MesDíaHora.csv OK – Se ajusta el estado en el que p.
  • Página 19: Mantenimiento Y Puesta A Punto

    Mantenimiento y puesta a punto Mantenimiento y puesta a punto Puesta a punto PELIGRO Peligro de muerte debido a descarga eléctrica. 8.2.1 Desmontar el aparato Los trabajos en el sistema eléctrico sólo deben ser realiza- La instalación se ha vaciado. dos por un electricista.
  • Página 20: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos Subsanación de fallos AVISO Peligro de lesión e intoxicación debido a fluidos peli- grosos. Utilice un equipo de protección personal para realizar cualquier trabajo en el aparato. Error Posible causa Solución El medio sale en el racor. El anillo tórico está...
  • Página 21: Solución De Fallos

    Subsanación de fallos Solución de fallos 9.1.1 Solucionar fallos al cargar el software Si se produce un fallo durante la actualización del firmware del sensor o del firmware del display UNI (p. ej. caída de la alimentación de tensión) no podrá abrirse el menú “Actualizar firmware”.
  • Página 22: Anexo

    Anexo 10 Anexo 10.1 Datos técnicos Datos técnicos (→ Hoja de datos). 10.2 Dimensiones Dimensiones (→ Hoja de datos). 10.3 Ejemplos de aplicación 10.3.1 Monitorización de la bomba Función Monitorización de la bomba mediante la salida de relé 1. Indicación del estado de funcionamiento de la bomba mediante las luces H1 y H2.
  • Página 23 Anexo Esquema de conexiones Monitorización de la bomba con versión Modbus Power Supply Power Supply I/O PTM Modbus PWR1 PWR2 Modbus Modbus Termination REL & IN RELAY1 RELAY2 INPUT Fig. 7 Esquema de conexiones Monitorización de la bomba con Modbus F1 Relé...
  • Página 24: Dosificación

    Anexo 10.3.2 Dosificación Esquema de conexiones Dosificación Solo es posible con las variantes R o MD. Función Preparación o llenado de una cantidad especificada de líquido. IN2 PWR La cantidad a dosificar se ajusta en el menú "Clase de con- mutación dosificación"...
  • Página 25: Controlador De Valor FIjo

    Anexo 10.3.3 Controlador de valor fijo Esquema de conexiones Controlador de valor fijo Solo es posible con las variantes R o MD. Función Controlar un flujo preestablecido. El ajuste se realiza en el menú "Clase de conmutación con- trolador de valor fijo" (→...
  • Página 26: Esquemas De Conexión

    Anexo 10.5 Esquemas de conexión 10.5.2 Esquema de conexión de corriente 10.5.1 Esquema de conexión del relé OUT1 OUT2 REL1 REL2 REL4 REL3 set min. set max. 2NO 3NO 4NO 2-4 OUT1 OUT2 ASV-Stübbe Fig. 11 Esquema de conexión de corriente Borne Conexión START...
  • Página 27: Esquema De Conexiones Modbus Rtu

    Anexo 10.5.3 Esquema de conexiones Modbus RTU Fig. 12 Esquema de conexiones Modbus RTU Terminación de bus Asignación de bornes Regleta Borne Conexión bornes RS485 A RS485 B +24 V Alimentación eléctrica Modbus Alimentación eléctrica Masa RS485 A RS485 B +24 V Alimentación eléctrica Modbus Alimentación eléctrica Masa...
  • Página 28: Terminación Modbus Rtu

    Anexo 10.5.4 Terminación Modbus RTU El Modbus RS485 debe terminar en los dispositivos al final de la línea de bus. Terminación para un participante Conecte para ello un puente en los polos izquierdo y central (posición ON). Dispositivo maestro /PWR Terminación para varios participantes Conecte para ello un puente en los polos central y derecho (posición OFF).
  • Página 29: Funciones De Modbus

    Anexo 10.5.5 Funciones de Modbus Func- Name Address Data type Comment tion Code Read Coil 0x00 → RELAY1 Read relay status. Status 0x01 → RELAY2 Read Input 0x00 → INPUT1 Read input status. Status 0x01 → INPUT2 A “TRUE” logic level on the inputs are extended to minimum 5 seconds.
  • Página 30: Formatos De Noticias De Modbus Rtu

    Anexo 10.5.6 Formatos de noticias de Modbus RTU Formats Data Coding System 8 bit binary Number of data bits per character Parity Even or No Bit transfer rate 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Selectable Duplex Half duplex Transceiver with Failsafe Error checking CRC (cyclic redundancy check) Polynomial...

Este manual también es adecuado para:

Usf rUsf c4Usf md

Tabla de contenido