Descargar Imprimir esta página

KEKO K464 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

1
2
Localize os pontos de fixação na parte
Passe a Trava Laterai "I" através do furo
traseira inferior do chassi do veículo e
do chassi.
retire as duas tampinhas (uma em cada
Pass the "I" Side Lock trough the hole of the
lado).
chassis.
Locate the fixation points on the rear low part of
Pasar la Traba Lateral "I" a través del agujero del
the chassis of the vehicle and remove the two
chasis.
caps (one on each side).
Localice los puntos de fijación en la parte trasera
inferior del chasis del vehículo y retire las dos
tapas (una en cada lado).
6
7
Posicione a Tomada "J" no conjunto
Deslize a ponteira K1 para dentro, de
estrutura nas furações indicadas e insira
forma que os seus furos e os do engate
os Parafusos "C", com Porcas "F". Para
fiquem alinhados.
fixar a tomada, utilize a chave phillips e
Slide the K1 removable drawbar inside, in a way
chave 8.
that its holes and the hitch ones are aligned.
Put the "J" Socket on the hitch receiver in the
Deslice la puntera removible K1 de manera que
holes indicated and insert the "C" Bolts, with "F"
sus agujeros y los de lo enganche estéan
Nuts. For fixing the socket, use the phillips wrench
alineados.
and wrench 8.
Ponga el Enchufe "J" en la estructura en los
agujeros indicados y inserte los Tornillos "C", con
Tuercas "F". Para asegurar el enchufe usar la clave
phillips y clave 8.
3
4
Posicione o Suporte "M" e prenda-o ao
Coloque Parafusos "B" e Arruelas "G" nas
parafuso da trava, com uma Arruela "G" e
furações horizontais, fixando o suporte
uma Porca "D".
ao carro. Repita para o outro lado.
Position the "M" Support and attach it to the bolt
Place "B" Bolts and "G" Washers on the horizontal
of the lock, with a "G" Washer and a "D" Nut.
holes, fixing the support to the car. Repeat it for
the other side.
Posicione el Soporte "M" y fije-lo a el tornillo de la
traba, con una Arandela "G" y una tuerca "D".
Coloque Tornillos "B" y Arandelas "G" en jos
agujeros horizontales, fijando el soporte al coche.
Repetir para el otro lado.
8
9
Insira o Pino Trava "L" e empurre até que o
Após posicionar a ponteira K1, localize o o
furo para colocação do Grampo "K" fique
manípulo anti-ruído, na parte inferior do
visível no lado oposto.
engate. Aperte o mesmo para evitar que a
trepidação do veículo, em terrenos
Insert the "L" Lock Pin and push until the hole for
irregulares, gere ruídos indesejados.
placing the "K" Clip is visible on the opposite side.
After positioning the K1 removable drawbar,
Inserte el Pasador de Bloqueo "L" y empuje hasta
locate the anti-noise handle, on the bottom of the
que el agujero para colocar la Presilla "K" sea
hitch. Tighten it to avoid unwanted noises,
visible en el lado opuesto.
generated by the vehicle's shake on uneven
terrain.
Después de posicionar la puntera removible K1,
localice el manipulo anti-ruido, en la parte inferior
del enganche. Apriete para evitar que la vibración
de vehículo, en un terreno irregular, genere ruido
no deseado.
5
Coloque o Conjunto Estrutura "N" entre
os Suportes "M" e fixe-o, com o auxílio de
Parafusos "A", Arruelas "H" e Porcas "E".
Dê aperto final em todas fixações.
Place the "N" Hitch Receiver between the "M"
Supports and fix it, with the aid of "A" Bolts, "H"
Washers and "E" Nuts. Give final grip to all
fixations.
Coloque la Estructura "N" entre los Soportes "M"
y fijelo, con la ayuda de Tornillos "A", Arandelas
"H" y Tuercas "E". Dar el apriete final en todas las
fijaciones.
10
Observe que, quando o engate não for
utilizado, a ponteira K1 deve ser
substituída pela tampa de proteção.
Note that when the hitch is not used, the K1
removable drawbar must be replaced by the
protective cover.
Tenga en cuenta que cuando no se utiliza el
enganche, la puntera removible K1 debe ser
reemplazada por la tapa de protección.

Publicidad

loading