Página 1
Manual de usuario V1.5 | ES | Abril de 2021 Taladro magnético ECO.80...
Página 2
Felicitaciones por la compra de este taladro magnético de primera calidad. En EUROBOOR nos esforzamos por superar las expectativas de nuestros clientes desarrollando y proporcionando soluciones portátiles de perforación y corte de primera calidad e innovadoras. Creemos que un profesional como usted debe poder contar con un proveedor profesional.
Página 3
Tabla de contenido ECO.80S+ ............................1 Tabla de contenido ..........................3 1. Seguridad ............................4 1.1 Instrucciones generales de seguridad ....................4 1.2 Información de seguridad específica....................6 2. Descripción............................. 8 2.1 Uso previsto ............................8 2.2 Descripción y características ........................8 2.3 Contenido de la maleta ........................9 2.4 Número de serie ...........................9 2.5 Datos técnicos ...........................
Página 4
1. Seguridad 1.1 Instrucciones generales de seguridad No utilice esta taladradora magnética antes de haber leído y entendido completamente este manual, específicamente las "Instrucciones generales de seguridad" y la "Información específica de seguridad", incluidas las figuras, especificaciones, normas de seguridad y los letreros que indican PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
Página 5
Si detecta daños, haga reparar la máquina antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas; 10. Utilice únicamente los accesorios recomendados por EUROBOOR para su modelo de máquina. Los accesorios que son adecuados para una máquina pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en otra...
Página 6
• No utilice la máquina en la misma pieza de trabajo en la que están trabajando los soldadores eléctricos; • Utilice únicamente un lubricante de corte adecuado. EUROBOOR ofrece una amplia gama de productos de lubricación y refrigeración bien pensados para satisfacer sus necesidades;...
Página 7
Riesgo residual A pesar de seguir las normas de seguridad relevantes y su implementación, ciertos riesgos residuales no se pueden evitar. Estos son: • Deterioro de la audición; • Riesgo de lesiones personales por partículas voladoras; • Riesgo de quemaduras debido a que los accesorios se calientan durante el funcionamiento; •...
Página 8
EUROBOOR. El taladro magnético se puede utilizar de forma horizontal, vertical o por encima de la cabeza.
Página 9
Pegatina en la carcasa del motor. Número de serie adicional se proporcionan pegatinas con la máquina para su administración. El número de serie le ayudará a usted, su distribuidor y EUROBOOR a validar e identificar la máquina. Por ejemplo:...
Página 10
2.5 Datos técnicos Métrico Imperial Corte anular Ø 12 - 80 mm Ø 7/16" - 3 1/8" Perforación por torsión Ø 1 - 31,75 mm Ø 1/16" - 1 1/4" Roscar Avellanar Ø 0 - 85 mm Ø 3/8" - 3 3/8" Largo 365 mm 14 3/8"...
Página 11
Dimensiones (pulgadas) 2.6 Symbolos Symbolo Término, significado Explicación Asegúrese de leer la documentación de este manual del usuario y específicamente las Leer documentación "Instrucciones generales de seguridad" y la "Información específica de seguridad" Use protección para los oídos Use protección para los oídos durante la operación Use protección para los ojos Use protección para los ojos durante la operación Peligro / advertencia /...
Página 12
Symbolo Término, significado Explicación Compatibilidad Capaz de funcionar aceptablemente en su entorno electromagnética electromagnético Comisión Electrotécnica Conformidad con las normas internacionales de Internacional seguridad electrotécnica. Certificado de acuerdo con el sistema de gestión de ISO 9001 calidad ISO9001: 2015 Certificado por Underwriters Laboratories (UL), un laboratorio reconocido para pruebas de seguridad aprobado por la agencia federal de EE.UU.
Página 13
3. Preparación y ajuste 3.1 Montaje Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de APAGADO.
Página 14
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que la fuente de alimentación corresponde a la tensión indicada en la placa de características. Su taladradora magnética EUROBOOR está diseñada en clase I (puesta a tierra) según EN 61029-1. Se requiere cable de tierra.
Página 15
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable especialmente preparado disponible en EUROBOOR o en su distribuidor EUROBOOR. Cable de extensión Si se requiere un cable de extensión, utilice un cable de 3 núcleos aprobado adecuado para la entrada de energía de esta máquina (consulte los datos técnicos):...
Página 16
4. Usando la maquina ADVERTENCIA: Observe siempre las instrucciones de seguridad y las regulaciones aplicables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o quitar / instalar accesorios o aditamentos.
Página 17
4.2 Husillo cónico Morse [Imagen 4-2] [Imagen 4-3] 1. Asegúrese de que el interior del eje de salida y el eje cónico Morse estén limpios y sin grasa; 2. Coloque el limitador de rotación del anillo de lubricación detrás del puente entre el eje de salida y el bastidor;...
Página 18
Queremos señalar que las precauciones e indicadores mencionados anteriormente no garantizan que el imán no se suelte del material. EUROBOOR no asume ninguna responsabilidad cuando el imán o los indicadores no funcionan o funcionan mal.
Página 19
Asegúrese de que el imán se adhiera firmemente a la pieza de trabajo antes de encender la unidad del motor de la taladradora magnética. Los imanes EUROBOOR tienen dos bobinas; asegúrese de que ambas bobinas estén en contacto con el material. No conecte ninguna otra máquina a la misma toma de corriente a la que está...
Página 20
“O”. 4.6 Seguridad GYRO-TEC Esta taladradora magnética EUROBOOR está equipada con la función de seguridad GYRO-TEC. Cuenta con un sensor giroscópico que detecta la aceleración y el desplazamiento en cualquier dirección. Siempre que la máquina reconozca un movimiento repentino o no deseado, la electrónica de la máquina apagará...
Página 21
La protección mencionada anteriormente no está garantizada en todos los casos de picos de voltaje y / o fluctuaciones de frecuencia. Euroboor no asume ninguna responsabilidad cuando se trata de que la protección de energía no funcione o funcione mal.
Página 22
ADVERTENCIA: No utilice el sistema de lubricación en aplicaciones de perforación vertical o aérea. En su lugar, utilice pasta de corte o spray EUROBOOR. Asegúrese de utilizar solo lubricantes de corte adecuados. EUROBOOR ofrece una amplia gama de lubricantes de corte para todas las combinaciones de herramientas y materiales. Una lubricación adecuada lo ayudará...
Página 23
5. Trabajar con herramientas de operación 5.1 Fresas anulares Las fresas anulares solo cortan material en la periferia del agujero, en lugar de convertir todo el agujero en virutas. Como resultado, la energía requerida para hacer un agujero es menor que para una broca helicoidal.
Página 24
5.2 Brocas helicoidales Vástago Weldon 19,05 mm (3/4") Coloque la broca helicoidal con vástago Weldon de 19,05 mm (3/4 ") (código EUROBOOR SPI o SSPI) con adaptador (código IBK.3219) en el eje MT3 suministrado para Weldon de 31,75 mm (1 1/4") (código 080.2009) y apriete los tornillos con la llave Allen proporcionada.
Página 25
Morse) 2. Instale una conexión de árbol MT3 a. EUROBOOR código 1/2UNF-MC3 para conexiones de porta brocas de 1/2" x 20 UNF b. EUROBOOR código B16-MC3 para conexiones de porta brocas B16 3. Coloque el porta brocas helicoidal apropiado en el mandril.
Página 26
1. Retire el eje del cono Morse 3 (MT3) para los vástagos Weldon (consulte el párrafo 4.2 Eje del cono Morse) 2. Monte una broca helicoidal con vástago MT3 3. Para brocas helicoidales con vástago MT2, instale un adaptador MT3-MT2 (código EUROBOOR IBK.MC3-MC2) antes de colocar la broca (ver más abajo) [Imagen 5.3] [Imagen 5.4]...
Página 27
6. Mantenimiento Su taladradora magnética EUROBOOR ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones...
Página 28
La reparación, modificación e inspección de las perforadoras magnéticas EUROBOOR deben ser realizadas por EUROBOOR o un distribuidor autorizado de EUROBOOR. La lista de piezas de repuesto será útil si se presenta con la máquina al distribuidor EUROBOOR para su reparación cuando se solicite una reparación u otro tipo de mantenimiento.
Página 29
7. Soluciones de problemas El imán y el motor no funcionan - El interruptor magnético no está conectado a la fuente de alimentación - Cableado dañado o defectuoso - Fusible defectuoso - Interruptor magnético defectuoso - Unidad de control defectuosa - Fuente de alimentación defectuosa El imán funciona, el motor no - Cableado dañado o defectuoso...
Página 30
Fuerza magnética insuficiente - Cableado dañado o defectuoso - La parte inferior del imán no está limpia ni seca. - La parte inferior del imán no es plana - La pieza de trabajo no es de metal desnudo - La pieza de trabajo no está limpia o plana - La pieza de trabajo mide menos de 6 mm (demasiado delgada) - Unidad de control defectuosa - Imán defectuoso...
Página 31
8. Vistas detalladas y lista de repuestos 8.1 Vistas explosionadas...
Página 34
8.2 Lista de piezas de repuesto No. Part no. Descripción No. Part no. Descripción Motor 220V Anillo de seguridad 080S.1001 ECO.80S + 471 11 x 1 100.0571 Motor 110V Junta grande 100.0458 080S.1001A ECO.80S + Anillo de metal 130.0065 Tornillo 4.8 x 45 Eje de embrague 050.0106 100S.1006...
Página 35
No. Part no. Descripción No. Part no. Descripción Tornillo M4 x 16 Adaptador PG9 - 020.0329 020.0032 PG11 Soporte de tornillo 050.0082 Tuerca de Eje de llave 6 x 6 x 89A 020.0033 080.0431 acoplamiento PG11 Conjunto de cubo Eje de transmisión 100.0901 de cabrestante del husillo...
Página 36
209 IMB.US4 Tanque lubricante 201 100S.2019 Llave Allen 5.0 mm 210 IMB.US5 Botella 0.2LTR 202 IBO.0.2L Llave Allen 6.0 mm 211 IMB.US6 Guantes EUROBOOR Asa lateral M12 212 100S.0002 PRM.61 Deriva MT3 213 DRIFT3 Guantes EUROBOOR Husillo MT3 31,75 PRM.62 mm Weldon (1 1/4 214 080.2009...
Página 38
Para maximizar la vida útil de su máquina EUROBOOR, utilice siempre el servicio y las piezas de un canal de distribución oficial de EUROBOOR. Siempre que lo necesite, póngase siempre en contacto con el punto de venta original o, si ya no existe, con el distribuidor de los productos EUROBOOR en su país.
Página 39
Los países bajos Declara que el siguiente aparato cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud apropiados de las directrices de la UE en función de su diseño y tipo, según lo puso en circulación EUROBOOR BV. Designación / función Taladro magnético...