la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou à un atelier
d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour l'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT :
L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut
être dangereuse.
Garantie d'échange rapide pour utilisation domestique
Black & Decker garantit ce produit pour une période de deux ans contre les vices de
matière ou de fabrication dans des conditions d'utilisation domestique normales. La
présente garantie ne s'applique pas aux avaries dues à une manoeuvre négligente, au
mauvais usage ni à une absence d'entretien raisonnable. Prière de retourner l'outil port
payé au détaillant pour obtenir un échange gratuit, si le détaillant participe au programme
d'échange rapide Black & Decker. (Le détaillant peut exiger une preuve d'achat.) L'outil
peut aussi être retourné à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier
d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. La présente garantie ne
vaut pas pour les accessoires.
Lorsque l'outil est retourné en vue d'être échangé, il faut retourner en même temps tous
les accessoires standard inclus dans l'emballage original (tels le mandrin, la clé du
mandrin, les poignées auxiliaires et les lames de scie circulaire). Il n'est pas nécessaire de
retourner le matériel original non réutilisable tel que le papier de ponçage ainsi que les
lames de scies à ruban, les disques de scies circulaires et les lames de scies à découper.
Dans le cas d'ensembles ou de jeux d'outils, seul l'outil électrique principal est remplacé.
Le seul recours en cas de violation de la garantie et la seule obligation de Black & Decker
en vertu de la présente consiste en la réparation ou le remplacement du produit
défectueux au gré de Black & Decker. Black & Decker n'assume aucune responsabilité en
tout temps pour des blessures corporelles ou des dommages matériels, ou pour tout autre
dommage imprévisible ou indirect, peu importe comment ils surviennent.
La présente garantie est strictement limitée à ses conditions et elle remplace toute autre
garantie ou condition, écrite ou verbale, expresse ou implicite.
NOTE : La présente garantie et les dispositions précitées peuvent ne pas être valides dans
certaines provinces. La liste complète des centres de service se trouve dans l'emballage.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des
outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service
Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-
6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
MANUAL DE INSTRUCCIONES
J S 3 5 0
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
INFORMACION QUE DEBE SABER
•
La sierra no puede encenderse solamente con girar la perilla de control de velocidad,
debe oprimirse el gatillo.
•Apriete con firmeza la guía de soporte de rodillos antes de usar la herramienta.
•Tire de la perilla de calado hacia arriba completamente antes de girarla.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR FAVOR LLAME. 326-7100
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información
contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas
precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS.
• CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos
acumulados en desorden propician los accidentes.
• OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia ni las utilice en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de
trabajo. No utilice las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases
inflamables. Los motores de estas herramientas producen chispas, que pueden encender
los vapores.
• PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con
superficies aterrizadas, por ejemplo; tuberías, radiadores, hornos, gabinetes de
refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando taladre, atornille o corte en muros,
pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos vivos, no toque
ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes
toquen la herramienta ni los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben
apartarse del área de trabajo.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las
herramientas, debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance
de los niños.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura
bajo las condiciones para las que se diseñó.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a
sus dispositivos de montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto
rendimiento. No utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada.
• VISTASE DE MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar
Voir la rubrique "Outils électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante
cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con
cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y,
cuando se requiera, una máscara. También utilice una mascarilla contra polvo si la
operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo.
Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de seguridad y
sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran.
• NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni
tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes
afilados.
• ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es
más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
• CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un
rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de
accesorios. Revise la herramienta periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una
estación de servicio autorizada. Revise los cables de extensión periódicamente y
reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
y grasa.
• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice,
cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como
brocas, puntas, cortadores) o le haga ajustes.
• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a
verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el
interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la
unidad.
• CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice
una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su
herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en
el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla
siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión
y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente.
Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts
120V
0-7.62
240V
0-15.24
AMPERAJE
Más
No más
de
de
0
-
6
18
6
-
10
18
10
-
12
16
12
-
16
14
• CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la
intemperie, utilice únicamente extensiones destinadas para este uso y marcadas así.
• ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la
herramienta si está cansado o discapacitado de alguna manera.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las
guardas y otras partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la
alineación de las partes móviles, la manera en que están sujetas, que no haya piezas o
soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación. Una
guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un centro de
servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.
• SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no
especificados en este manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado
Black & Decker u otras estaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones
idénticas.
• EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo
no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: Consulte
la sección referente a los accesorios de este manual para obtener más detalles.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE
AISLAMIENTO
Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de
aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la
herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra.
Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite
utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se
opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las
lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio.
Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS
POLARIZADAS
Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para
reducir el riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de
corriente de una manera. Si la clavija no se ajusta completamente a la toma de corriente,
inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instale
la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en ninguna manera.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: SIERRAS
CALADORAS
•PRECAUCION: Cuando corte en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrar cables
eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA! Sujete
la herramienta únicamente por las superficies aislantes (empuñaduras) para evitar el
choque eléctrico si corta un cable vivo.
• CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS del área de corte. Nunca las coloque por debajo del
material por ninguna razón.
• CONSERVE AFILADAS LAS SEGUETAS. Las seguetas melladas pueden ocasionar que
la sierra se atasque bajo presión.
• PRECAUCION: Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato
cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales tenga
precaución para evitar la inhalación y minimizar el contacto de estas sustancias con la piel.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que
se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejem-
plos de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts
A ..........................amperes
W ..........................watts
........................corriente alterna
n o..........................velocidad sin carga
II ............................
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
Longitud total del cordón en metros
7.63-15.24
15.25-30.48
30.49-45.72
15.25-30.48
30.49-60.96
60.97-91.44
Calbre del cordón
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
No Recomendado
SPM ....................Golpes por minuto
Hz........................hertz
min ......................minutos
....................corriente directa
......................construcción clase
erminales de conexión a tierre
reciprocaciones
por minuto