Página 1
TL-A220 LINE ARRAY TOWERLIFT TORRE ELEVADORA OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES V.07.14...
Página 2
TL-A220 TORRE ELEVADORA TL-A220 CONTENTS / ÍNDICE Features of the TL-A220 towerlift / Características TL-A220....3 - 4 English Quick operation guide..............5 - 11 Manual de usuario Español................12 - 19 Sketches / Planos piezas................20 - 27 Spare part list / Lista de repuestos.............. 28 - 30 Certifications / Certificaciones..............
Página 3
TL-A220 A: Reinforcement struts for line array / Refuerzo especial para Line Array E: Anchor points for struts / Anclaje del tirante refuerzo especial para Line Array F: Load forks / Brazos de carga K: Tightening knob for legs / Pomo de seguridad transporte patas...
Página 4
TL-A220 ALS-C: Auto Lock System carriage / Gatillo automático carro ALS-1: Auto Lock System 1st profi le / Gatillo automático tramo 1 ALS-2: Auto Lock System 2nd profi le / Gatillo automático tramo 2 ALS-3: Auto Lock System 3rd profi le / Gatillo automático tramo 3...
Página 5
2.12 - Winch: 900 Kg. maximum load with VMB reserves the right to modify the pro- automatic brake. Certifi cation CE and GS duct specifi cations without prior notice.
Página 6
The tower when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TL-A220 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, fl at surfaces always checking that it is in a vertical position by using the bub- ble level indicator (L) found on the base.
Página 7
Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground fi...
Página 8
NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. Quality: 180KG/mm and torsion resistant. 3.13 - All sections must be lowered fi rst, and the legs placed in its transport position, before transportation.
Página 9
fi xed by the pins (R). Remo- distances to the lifting carriage at a maxi- ve the reinforcement struts (A) as well and mum lifting. Use a VMB adaptor if neces- place them in their anchor points (E), fi x sary.
Página 10
To bring the lift down you need to fi rst Security system ALS / ILS turn the winch handle slightly clockwise The TL-A220 incorporates the patented ) and at the same time pull the red security system ALS (Automatic Lock ALS lock (ALS-1) out.
Página 11
(N ) whilst always pulling the red authorized VMB dealer to check the cer- ALS lock out. It is necessary to completely tifi cations and general condition of all the lower each profi le before starting to lower lift’s elements and security systems invol-...
Página 12
ST-37. pierde todos los derechos de garantía. 2.12 - Cabestrante: 900 kg de carga máxi- VMB se reserva el derecho de modifi car ma con freno automático de retención de las especifi caciones y las piezas del pro- la carga.
Página 13
3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TL-A220 es una máquna diseñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
Página 14
Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fi jadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superfi...
Página 15
El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
Página 16
En un momento deter- 4.5 - LA CARGA MÁXIMA PARA minado cada torre se elevará a una altura TL-A220 ES 220 kg (485 lb). PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 17
Manual de usuario ESPAÑOL Sistema de seguridad ALS / ILS El TL-A220 incorpora el sistema de segu- ridad patentado ALS (bloqueo automático de seguridad). Este sistema VMB de gati- llo rojo bloquea automáticamente la torre en la posición que se deja. Cada tramo de elevación tiene un ALS que bloquea...
Página 18
Manual de usuario ESPAÑOL momento gire la manivela del cabrestante Para el transporte de la torre es necesa- en sentido anti-horario (N ) para bloquear rio bajar completamente todos los tramos. el último tramo con el gatillo ALS rojo. Los Una vez la torre haya sido plegada, colo- gatillos tomarán la presión de la carga y que las patas y los tirantes de refuerzo es-...
Página 19
Los daños una inspección técnica anual llevada a causados por un uso inadecuado, modi- cabo por un distribuidor autorizado VMB fi cación del producto, la manipulación de para comprobar las certifi caciones y el terceros o incendio accidental no están estado general de todos los elementos de cubiertos por esta garantía.
Página 20
TL-A220 5425 7040L 2251 2252 2253 2254 Left leg / Pata izquierda TL-A220 Ref: 5458 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 21
TL-A220 2251 2252 2253 2254 5445 2251 2252 2253 2254 5445 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 30
Code Description GB / USA Descripción ES 5478 Special thin head screw M12x30 Tornillo especial cabeza fi na M12x30 6409 Spirit level Ø30mm Nivel de burbuja Ø30mm 7039 Complete stabilizer Estabilizador completo 7040L (B) Long load support fork (B Black) (74.5cm) Brazo de carga largo (B Negro) (74.5cm) 7048 M18 Threaded bolt Perno roscado M18...
Página 31
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 32
facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...