Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
GB
USA
TL-A220
LINE ARRAY
TOWERLIFT
TORRE ELEVADORA
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
V.07.14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VMB TL-A220

  • Página 1 TL-A220 LINE ARRAY TOWERLIFT TORRE ELEVADORA OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES V.07.14...
  • Página 2 TL-A220 TORRE ELEVADORA TL-A220 CONTENTS / ÍNDICE Features of the TL-A220 towerlift / Características TL-A220....3 - 4 English Quick operation guide..............5 - 11 Manual de usuario Español................12 - 19 Sketches / Planos piezas................20 - 27 Spare part list / Lista de repuestos.............. 28 - 30 Certifications / Certificaciones..............
  • Página 3 TL-A220 A: Reinforcement struts for line array / Refuerzo especial para Line Array E: Anchor points for struts / Anclaje del tirante refuerzo especial para Line Array F: Load forks / Brazos de carga K: Tightening knob for legs / Pomo de seguridad transporte patas...
  • Página 4 TL-A220 ALS-C: Auto Lock System carriage / Gatillo automático carro ALS-1: Auto Lock System 1st profi le / Gatillo automático tramo 1 ALS-2: Auto Lock System 2nd profi le / Gatillo automático tramo 2 ALS-3: Auto Lock System 3rd profi le / Gatillo automático tramo 3...
  • Página 5 2.12 - Winch: 900 Kg. maximum load with VMB reserves the right to modify the pro- automatic brake. Certifi cation CE and GS duct specifi cations without prior notice.
  • Página 6 The tower when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TL-A220 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, fl at surfaces always checking that it is in a vertical position by using the bub- ble level indicator (L) found on the base.
  • Página 7 Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground fi...
  • Página 8 NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. Quality: 180KG/mm and torsion resistant. 3.13 - All sections must be lowered fi rst, and the legs placed in its transport position, before transportation.
  • Página 9 fi xed by the pins (R). Remo- distances to the lifting carriage at a maxi- ve the reinforcement struts (A) as well and mum lifting. Use a VMB adaptor if neces- place them in their anchor points (E), fi x sary.
  • Página 10 To bring the lift down you need to fi rst Security system ALS / ILS turn the winch handle slightly clockwise The TL-A220 incorporates the patented ) and at the same time pull the red security system ALS (Automatic Lock ALS lock (ALS-1) out.
  • Página 11 (N ) whilst always pulling the red authorized VMB dealer to check the cer- ALS lock out. It is necessary to completely tifi cations and general condition of all the lower each profi le before starting to lower lift’s elements and security systems invol-...
  • Página 12 ST-37. pierde todos los derechos de garantía. 2.12 - Cabestrante: 900 kg de carga máxi- VMB se reserva el derecho de modifi car ma con freno automático de retención de las especifi caciones y las piezas del pro- la carga.
  • Página 13 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TL-A220 es una máquna diseñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Página 14 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fi jadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superfi...
  • Página 15 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
  • Página 16 En un momento deter- 4.5 - LA CARGA MÁXIMA PARA minado cada torre se elevará a una altura TL-A220 ES 220 kg (485 lb). PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 17 Manual de usuario ESPAÑOL Sistema de seguridad ALS / ILS El TL-A220 incorpora el sistema de segu- ridad patentado ALS (bloqueo automático de seguridad). Este sistema VMB de gati- llo rojo bloquea automáticamente la torre en la posición que se deja. Cada tramo de elevación tiene un ALS que bloquea...
  • Página 18 Manual de usuario ESPAÑOL momento gire la manivela del cabrestante Para el transporte de la torre es necesa- en sentido anti-horario (N ) para bloquear rio bajar completamente todos los tramos. el último tramo con el gatillo ALS rojo. Los Una vez la torre haya sido plegada, colo- gatillos tomarán la presión de la carga y que las patas y los tirantes de refuerzo es-...
  • Página 19 Los daños una inspección técnica anual llevada a causados por un uso inadecuado, modi- cabo por un distribuidor autorizado VMB fi cación del producto, la manipulación de para comprobar las certifi caciones y el terceros o incendio accidental no están estado general de todos los elementos de cubiertos por esta garantía.
  • Página 20 TL-A220 5425 7040L 2251 2252 2253 2254 Left leg / Pata izquierda TL-A220 Ref: 5458 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 21 TL-A220 2251 2252 2253 2254 5445 2251 2252 2253 2254 5445 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 22 TL-A220 4005 4004 2141 2152 2141 2152 Profile 2553 (TL-A220) Profile 2252 (TL-A220) Profile 2251 (TL-A220) 1540 1531 1532 1532 1540 1531 / 3253 1532 3252 3251 2244 3233 3251 2244 3233 3253 5418 5425 5432 (x2) 5434R 8025 (x2)
  • Página 23 TL-A220 5421 8019 7246 PAS-SPI 7246 MR-SPI 7223 7222 2044 7061 5460 (x2) 5466 2141 5461 2152 2141 2152 5465 7234 2152 5415 7234 5432 5416 5433 7234 2152 7234 2152 (x2) Solo en tramo 1515 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 24 TL-A220 2140 2047 7962 5446 5429 6409 2044 7061 (x2) 2037 2026 PAT-02 MR-PAS 7209 7209D 7078 2152 (x2) 2141 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 25 TL-A220 5406 2044 7061 2160-AC 7061 2037 2044 7061 2044 7061 7061 7061 2044 2037 7061 2044 7040L 5447 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 26 TL-A220 5445 7244 5430N 7242 7242 7243 3250 7245 7223 7223 5464 7222 7222 7061F 7061F 7247 7061F 7061F 5421 7246 7248 7246 5415 5420 2047 5478 7224 (x2) 7222 7061F 7061F 7061F 7061F 7222 7223 7223 5419 7246 7246 PRO LIFTS S.L.
  • Página 27 TL-A220 2170 2170 2170 2170 2044 4021 4021 4021 4021 7061 5448 7061 7061 2074L 2074L 7240 7240 5457 / 5458 5459 5457P/5458P 5459P 2029 2050 2051 2161 Stabilizer kit 2046 TL-A220 2037 7048 Ref: 7039 2047 2030 2048 2049 PRO LIFTS S.L.
  • Página 28 2244 M6 Auto-block nut Tuerca autoblocante M6 2251 (B) Base profi le 1 (B Black) TL-A220 (1648mm) Tramo 1 Base (B Negro) TL-A220 (1648mm) 2252 (B) Profi le 2 (B Black) TL-A220 (1648mm) Tramo 2 (B Negro) TL-A220 (1648mm) 2253 (B) Profi...
  • Página 29 M6x15 Conic screw Tornillo cabeza cónica M6x15 5434R Cable grip (6 screws) Pieza fi jación cable (6 Tornillos) 5445 (B) TL-A220 Lifting carriage (B Black) Carro elevador TL-A220 (B Negro) 5446 (B) TL-A220 Base (B Black) Base TL-A220 (B Negro) 5447 (B)
  • Página 30 Code Description GB / USA Descripción ES 5478 Special thin head screw M12x30 Tornillo especial cabeza fi na M12x30 6409 Spirit level Ø30mm Nivel de burbuja Ø30mm 7039 Complete stabilizer Estabilizador completo 7040L (B) Long load support fork (B Black) (74.5cm) Brazo de carga largo (B Negro) (74.5cm) 7048 M18 Threaded bolt Perno roscado M18...
  • Página 31 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 32 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...