Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

portada
.qxd
5/6/06
10:55
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2006
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
.
DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER /
DEUMIDIFICATORE /
ΑΦ Φ ϒΓΡΑΝ Ν ΤΗΣ Σ / PÁRAMENTESÍTŐ / ODVLHČOVAČ /
ODWILŻACZ POWIETRZA / АБСОРБАТОР НА ВЛАЖНОСТ / ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DH-16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor DH-16

  • Página 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: DH-16 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com portada .qxd 5/6/06 10:55 Página 2 que son potenciales fuentes de peligro. 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS • La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté Tensión / Frecuencia 220V-240V~50Hz conectado a una instalación con toma de tierra.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 1 • No instale el aparato en las • Si la temperatura ambiente es inferior a proximidades de fuentes de calor, o en 5º C, la humedad absoluta será muy espacios en los que el aire pueda baja, por lo que no será...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 2 Mantener el humidistato (6.4) en esta 3. Introducir a través del orificio posición hasta que la humedad relativa perforado, el extremo del tubo de del ambiente descienda al nivel plástico y ajustarlo al racord de salida deseado.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 3 continuación, tendrá que hacerse cargo de 10. INFORMACIÓN PARA LA los gastos que se produzcan, incluso CORRECTA GESTIÓN DE LOS durante el período de vigencia de la RESIDUOS DE APARATOS garantía.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 4 1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS • A segurança eléctrica do aparelho é garantida somente no caso de estar ligado a uma instalação com tomada de terra. Tensão / Frequência 220V-240V~50Hz •...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 5 • Não pulverizar o aparelho com água nem 5. PAINEL DE COMANDOS (6) (FIG. 2) com líquidos inflamáveis. • Não manipular o aparelho com as mãos molhadas. 6.1 Indicador verde de funcionamento •...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 6 mantendo o grau de humidade fixado. 8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA As boas condições ambientais para o bem-estar estão entre 50% - 60% de humidade relativa. Antes de realizar qualquer operação de Para parar o aparelho rodar o humidistato manutenção e limpeza, desligar o aparelho (6.4) para a posição "0"...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 7 • O depósito de água está bem colocado? 10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO • O depósito está cheiro? CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E A capacidade de desumidificação é ELECTRÓNICOS baixa •...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 8 • We do not recommend the use of adaptors, 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS plugs and/or extension leads. If it is absolutely necessary to use such elements, Voltage / Frequency 220V-240V~50Hz use only those which comply with current safety standards, taking care not to exceed...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 9 Humidistat: this regulates the Relative • Unplug the appliance when not in use, before moving it, and before carrying out Humidity. The adjustment values are any cleaning or maintenance. between 40% and 80% RH.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 10 that the red pilot light (6.2) goes out and the 9. TROUBLESHOOTING appliance starts up again. Important: Do not use the tank for starting and stopping the appliance, as Below is a list of possible causes which you starting up and stopping the compressor should check before calling the Technical...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 11 10. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 12 uniquement garantie si ce dernier est 1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES raccordé à une installation de terre. • L’utilisation d’adaptateurs et/ou de Tension / Fréquence 220V-240V~50Hz rallonges est vivement déconseillée Si, néanmoins, ces éléments s’avèrent Puissance 360W...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 13 • Ne pas utiliser l’appareil près de foyers de sera donc pas nécessaire d’utiliser le chaleur ou dans des espaces où l’air déshumidificateur. risque de contenir des gaz, de l’huile ou du •...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 14 l’appareil s’arrête et le témoin vert (6.1) Remettre en place le réservoir, afin s’éteigne. Dans cette position, l’appareil que le témoin rouge (6.2) s’éteigne et se mettra en marche et s’arrêtera l’appareil puisse fonctionner.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 15 L’appareil ne fonctionne pas 10. INFORMATION POUR LA • La fiche est-elle bien branchée? CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS • Le fusible n’a-t-il sauté? • N’y a-t-il pas une panne d’électricité? D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET •...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 16 werden. Es besteht Unfallgefahr! 1. TECHNISCHE DATEN • Die Sicherheit beim Stromanschluss des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn der Netzanschluss Spannung/Frequenz 220V-240V~50Hz ausreichend geerdet ist. • Vom Benutzen von Adaptern, Mehrfachsteckern Leistung 360W oder Verlängerungskabeln wird abgeraten.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 17 oder Schwefel auftauchen können, noch wo es • Warten Sie nach dem Abschalten des Strahlung ausgesetzt ist. Gerätes etwa 5 Minuten, bis Sie es wieder • Besprengen Sie das Gerät nicht mit Wasser in Betrieb nehmen.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 18 Sie dann langsam den Luftfeuchtigkeitsregler Führen Sie durch die durchstoßene (6.4) in die Gegenrichtung, bis das Gerät Öffnung das Ende des Schlauchs ein und sich automatisch ausschaltet und die grüne befestigen Sie am Austrittsstutzen des Leuchtanzeige (6.1) erlischt.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 19 Nehmen Sie keine weiteren Eingriffe am Gerät 10. INFORMATION ZUR vor und versuchen Sie nicht, elektrische ORDNUNGSGEMÄSSEN Komponenten zu reparieren oder ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND auszutauschen. ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Wenn Sie sich in den Fällen, die wir im Folgenden aufführen, an den technischen Kundendienst wenden fallen Kosten an, die Am Ende seiner Nutzzeit...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 20 prolunghe. Se detti elementi fossero 1. SPECIFICHE TECNICHE indispensabili, usare solo adattatori semplici o multipli e prolunghe che adempiano le norme di sicurezza vigenti, Tensione – Frequenza 220V-240V~50Hz avendo cura di non oltrepassare il limite di potenza riportato sull’adattatore e/o Potenza...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 21 • Non accendere / spegnere l'apparecchio 5. PANNELLO DEI COMANDI (6 ) (FIG. 2 ) collegandolo / disinserendolo. • L'alterazione o la modifica delle caratteristiche funzionali dell'apparecchio, 6.1 Indicatore verde marcia arresto: possono rappresentare un possibile Questo indicatore si accende quando pericolo.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 22 mantenendo il grado di umidità 8. MANUTENZIONE E PULIZIA impostato. Le condizioni ottimali ambientali per il benessere sono comprese tra 50%- Prima di realizzare una qualsiasi 60% di umidità relativa. operazione di manutenzione o di pulizia, 4.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 23 • C’è stata un’interruzione della corrente? 10. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA • È collocato bene il serbatoio dell’acqua? GESTIONE DEI RESIDUI DI • È pieno il serbatoio? APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED La capacità...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 24 σακου λ ες αφρο ς πολυστυρολι ο υ κλπ ΤΕΧ Χ ΝΙΚΑ Α ΧΑΡ Ρ ΑΚ Κ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Ι Ι Σ Σ Τ Τ Ι Ι Κ Κ Α πρε...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 25 απαιτει τη η ν τη η ρ η η ση η ορισµε ν ων βα α σ σ ι ι κ κ ω ω ν • Να κλει ν...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 26 συσκευη γιατι η διακοπτο µ ενη θε σ η σε Βεβαιωθει τ ε ο τ ι ο κο κ κινος δει κ της λειτουργι α του συµπιεστη µπορει να...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 27 µετα και αναµει ν ατε µε χ ρι να στεγνω σ ει • ϒπα ρ χει καµµι α συσκευη που παρα γ ει καλα πριν το τοποθετη σ ετε ξανα στη...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 28 megfelelően van földelve. 1. MŰSZAKI ADATOK • Adapterek és hosszabbító kábelek használata nem ajánlott. Ha az említett Feszültség/Frekvencia 220 V -240 V~50 Hz eszközök használata mégis szükséges, csak a hatályos biztonsági előírásoknak Teljesítmény 360 W...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 29 6.2 Piros tele tartály jelzés: Ez a jelzés • Ha a készüléket nem használja, vagy ha tisztítani, karbantartani karja, mindig húzza akkor is folyamatosan világít, ha a tartály nincs a helyén vagy nem ki a fali aljzatból.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 30 Vegye ki a szűrőt a helyéről lefelé húzva. 7. A KONDENZVÍZ ELVEZETÉSE (6. Ábra) Porszívóval kiszívhatja a legyűlt A kondenzvíz elvezetése két módon szennyeződéseket a szűrőből. Ha a lehetséges: szennyezettség nagyon erős, akkor enyhén Tartály (4):...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 31 • Nem túl nagy a helyiség? A működés nagy zajjal jár • A talaj nem egyenetlen vagy túl puha? • Megfelelően helyezték el a készüléket? 10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 32 polystyrén, atd.) nesmíte nechávat v 1. TECHNICKÉ ÚDAJE dosahu dětí, může představovat nebezpečí. Napětí/Frekvence 220V-240V~50Hz • Elektrickou bezpečnost spotřebiče zaručujeme jen pokud je připojen na Příkon 360W instalaci s účinným uzemněním. •...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 33 • Nevkládejte do nádržky na vodu žádné • Neumísťujte spotřebič do blízkosti zdrojů tepla, anebo do prostor, ve kterých vzduch předměty, ani do ní nelijte žádné tekutiny. může obsahovat plyny, oleje nebo síru, ani •...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 34 automaticky zapne a vypne, bude 8. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ udržovat nastavený stupeň vlhkosti. Optimální podmínky ovzduší pro pohodlí jsou mezi 50% - 60% relativní Před čištěním a údržbou spotřebič vypojte vlhkosti.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 35 • Je zvolený stupeň vlhkosti vyšší než stupeň vlhkosti ovzduší? Spotřebič je delší dobu zapnutý, ale nebyl dosažen nastavený stupeň vlhkosti • Otvíráte velmi často dveře nebo okno? •...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 36 • Baliaci materiál (plastové vrecká, polystyrén, 1. TECHNICKÉ ÚDAJE atď.) sa nesmú nechávať v dosahu detí, môžu predstavovať nebezpečenstvo. Napätie/Frekvencia 220V-240V~50Hz • Elektrickú bezpečnosť spotrebiča zaručujeme len v prípade, ak je pripojený Príkon 360W na inštaláciu s účinným uzemnením.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 37 ktorých vzduch môže obsahovať plyny, • Do nádržky na vodu nevkladajte žiadne oleje alebo síru, ani do priestorov predmety, ani do nej nelejte žiadne tekutiny. vystavených žiareniu. • Ak nie je možné spotrebič zapnúť, alebo •...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 38 udržiavať nastavený stupeň vlhkosti. 8. ÚDRŽBA A ČISTENIE Optimálne podmienky ovzdušia pre pohodlie sú medzi 50% - 60% relatívnej vlhkosti. Pred čistením a údržbou spotrebič vypojte zo 4. Spotrebič vypnite otočením ovládača siete.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 39 • Je zvolený stupeň vlhkosti vyšší než stupeň vlhkosti ovzdušia? Spotrebič je dlhšie zapnutý, ale nebol dosiahnutý nastavený stupeň vlhkosti • Otvárate veľmi často dvere alebo okno? • Je v miestnosti iný prístroj, ktorý vytvára vlhkosť? •...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 40 • Sprawność działania urządzenia 1. DANE TECHNICZNE gwarantowana jest tylko w przypadku, gdy jest ono podłączone do instalacji z uziemieniem. • Nie zalecamy używania przystawek, wtyczek Napięcie/Częstotliwość 220V-240V~50Hz i/lub przedłużaczy.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 41 gdzie powietrze może zawierać gazy, • Po wyłączeniu odwilżacza odczekaj 5 olej, siarkę lub w pomieszczeniach minut przed jego ponownym poddanych promieniowaniu. uruchomieniem. • Nie zraszaj urządzenia wodą ani •...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 42 zielona kontrolka (6.1) zgaśnie. Przy tym 8. KONSERWACJA I MYCIE ustawieniu urządzenie będzie automatycznie uruchamiać się i wyłączać utrzymując ustawiony stopień wilgotności. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek Najkorzystniejsze warunki otoczenia czynności związanych z konserwacją...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 43 10. INFORMACJA DOTYCZĄCA • Czy wystąpiło spięcie elektryczne? • Czy zbiornik na wodę jest prawidłowo PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA włożony? ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH • Czy zbiornik na wodę jest pełen? I ELEKTRONICZNYCH"...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 44 опасност. 1. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Техническата сигурност на уреда се гарантира само в случай, че същият е Напрежение/Честота 220V-240V~50Hz включен към заземена инсталация. • Не препоръчваме употребата на Мощност...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 45 кабини, мокри помещения или други • Уредът е предназначен за работа при подобни. температури между 5º C и 35º C. Ако • Не инсталирайте уреда в близост до темпаратурата...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 46 2. Включете уреда в мрежата. Проверете изваждането/поставянето на резервоара дали червения датчик за пълен като начин за включване или изключване резервоар (6.2) не свети. Насочете на уреда, тъй като това може да доведе решетката...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 47 се отварят прекалено често измиете филтъра с вода и сапун. След • В помещението има друг уред, измиването го изплакнете обилно с вода изсточник на влажност и изчакайте да изсъхне преди да го •...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 48 • Следует хранить составные части 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт и т.д.) в месте, недоступном Источник питания/Частота220 В-240 В~50 Гц для детей, так как они являются источниками...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 49 4. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО • Внимание: Ни в коем случае не закрывать поверхность ПРАВИЛЬНОМУ аппарата во время его ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА функционирования, так как это может привести к опасному перегреву. •...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 50 6.4 Регулятор влажности: управление 7 . УДАЛЕНИЕ уровнем Относительной Влажности. КОНДЕНСИРОВАННОЙ ВОДЫ Регулирование уровня ОВ производится в пределах от 40% до 80%. Отвод конденсированной воды может 0 = Отключение производиться...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 51 Чистка фильтра: Если мощность водосбора низкая: Чистку фильтра следует производить • Загрязнен ли воздушный фильтр? один раз в неделю. • Слишком ли низкая температура в Перед извлечением фильтра из отсека помещении? удалите...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/6/06 11:35 Página 52 образом, существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом...