6
1. Palanca de Control Del Movimento
2. Neutro Cierre Metálico
3. Perno de Regulación
1. Leva Di Comando Del Movimento
2. Blocco In Posizione Folle
3. Bullone Di Regolazione
1. Stuurbedieningshandel
2. Vrijloop-Sluitboomgrendel
3. Stelbout
REGULACIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL DEL
MOVIMIENTO DEL CAMBIO MECÁNICO
La palanca de control del movimiento del cambio mecánico
ya viene predefi nida por la Casa constructora y por lo tanto
no requiere ulteriores regulaciones.
•
Afl ojar ligeramente el perno de regulación en la parte
anterior de la rueda posterior derecha;
•
Poner en marcha el motor y mov er la palanca de control
del movimiento del cambio mecánico hasta llevarla en
una posición en la que no se pueda mover ni adelante ni
atrás;
•
Mantener la palanca de control del movimiento del cambio
mecánico en esta posición y apagar el motor;
•
Manteniendo la palanca en la posición arriba indicada,
afl ojar el perno de regulación;
•
Mover la palanca de control del movimiento en posición
neutro (N) (cierre metálico);
•
Enroscar bien el perno de regulación.
NOTA: desplazar el plano de trabajo de la segadora hasta
la
posición más baja para aumentar el juego al fi n de ac-
ceder al perno de regulación.
Si el tractor sigue deslizándose adelante y atrás, después de
esta regulación y con la palanca en posición neutro, efectuar
las operaciones indicadas de seguida:
•
Afl ojar el perno de regulación.
•
Mover la palanca de control del movimiento de 1/4 o 1/2
pulgar en la dirección de deslizamiento.
•
Enroscar bien el perno de regulación.
•
Poner en marcha el motor y probarlo.
•
Si el tractor sigue deslizando, repetir las operaciones ar-
riba indicadas hasta alcanzar los resultados deseados.
1
3
REGOLAZIONE DELLA LEVA DI COMANDO DEL
MOVIMENTO DEL MECCANISMO DEL CAMBIO
La leva di comando del movimento del meccanismo del cambio
è stata impostata al momento della fabbricazione e non richiede
pertanto ulteriori regolazioni.
•
Allentare il bullone di regolazione di fronte alla ruota pos-
teriore destra; stringendolo poi leggermente
•
Avviare il motore e spostare la leva di comando del
meccanismo del cambio fi nché in trattore non si muove
avanti o indietro;
•
Tenere la leva di comando in questa posizione e spegnere
il motore;
•
Con la leva nella stessa posizione, allentare il bullone di
regolazione;
•
Spostare la leva in posizione folle (N) (blocco),
2
•
Avvitare a fondo il bullone di regolazione.
NOTA: spostare il piano di supporto della falciatrice nella po-
sizione più bassa per aumentare il gioco e facilitare l'accesso
al bullone di regolazione.
Se il trattore, dopo la regolazione, tende a muoversi in avanti
o indietro, anche con la leva in folle, eseguire le seguenti
operazioni:
•
Allentare il bullone di regolazione.
•
Spostare la leva di comando del meccanismo tra i 0.5 e
1,2 cm nella direzione dello scorrimento.
•
Avvitare a fondo il bullone di regolazione.
•
Avviare il motore e provarlo.
•
Se il trattore tende ancora a muoversi, ripetere le operazioni
sopra descritte fi no ad ottenere i risultati desiderati.
AFSTELLING STUURBEDIENINGSHANDEL VAN GE-
COMBINEERDE VERSNELLINGSBAK EN ACHTER-
BRUG
De stuurbedieningshandel is reeds in de fabriek afgesteld
en
behoeft geen nadere afstellingen.
•
Zet de stelbout voor het rechter achterwiel los en weer
licht vast.
•
Start de motor en verplaats de stuurbedieningshandel
totdat de tractor noch vooruit, noch achteruit beweegt.
•
Houd de stuurbedieningshandel in deze stand en zet de
motor af.
•
Houd de stuurbedieningshandel op zijn plaats en zet de
stelbout los.
•
Verplaats de stuurbedieningshandel in vrijloop (N)
(sluitboomgrendel).
•
Zet de stelbout stevig vast.
N.B.: Als extra ruimte nodig is om bij de stelbout te
komen, het maaiwerk in de laagste stand zetten.
Als na uitvoeren van deze afstelling de tractor zich nog steeds
vooruit of achteruit verplaatst terwijl de stuurbedieningshandel
in de neutrale stand staat, de volgende stappen uitvoeren:
•
Zet de stelbout los.
•
Verplaats de stuurbedieningshandel 6 tot 12 mm in de
richting waarin het voertuig zich verplaatst.
•
Zet de stelbout stevig vast.
•
Start de motor en probeer opnieuw.
•
Als de trekker zich nog steeds verplaatst, bovenstaande
stappen herhalen tot het gewenste resultaat is bereikt.
64