Maintenance & Care
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet!
¡Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo!
Fermez les arrivées d'eau et dépressurisez avant de travailler sur le robinet!
Cartridge Removal
Retiro del Cartucho
Déplacement de Cartouche
IMPORTANT: do not disassemble
cartridge unit.
IMPORTANTE: no desensamble la
unidad del cartucho.
IMPORTANT : ne pas démonter
l'ensemble cartouche.
Aerator Cleaning
Limpieza del Aireado
Nettoyage de l'Aérateur
Reversing Stem Rotation
Invertir la Rotación del Vástago
Inversement de la Rotation de la Tige
When "V" Notch is
up, valve opens with
Clockwise rotation
Cuando la muesca
"V" está para arriba,
la válvula se abre con
giro a la derecha
Quand le entaille "V"
est en place, la vanne
s'ouvre avec rotation
dans le sens horaire
•
Mantenimiento y cuidado
Align
Alinear
Aligner
When "V" Notch is
down, valve opens
with counter Clockwise
rotation
Cuando la muesca "V"
está abajo, la válvula
se abre con giro a la
izquierda
Quand le entaille "V"
est en panne, la vanne
s'ouvre avec rotation
dans le sens antihoraire
•
Hose Removal •
Retire la manguera
Receiving Tube
1
Tubo de Recibo
Le Tube Récepteur
Inner Colet
Anilla interna
Collette interne
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
Push up on Center Connector
holding Collet in place, then,
pull downward on Center
Connector until Tube is free.
Empuje el conectador rápido
hacia arriba manteniendo la
boquilla en posición, entonces,
empuje hacia abajo el conectador
rápido hasta que el tubo se
desprenda.
Pousser le connecteur rapide
vers le haut tout en maintenant
le manchon en place, puis, tirer
le connecteur rapide de raccord
rapide vers le bas jusqu'à ce que
le tube soit libéré.
English
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean
and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid
may cause damage. Use of anything other than a soft damp cloth will nullify
the warranty.
Español
Instrucciones para limpieza:
Para las manijas y acabados decorativos, utilice únicamente un paño suave
mojado para limpiar y pulir. El uso de pulimento, detergente, limpiadores
abrasivos, solventes orgánicos o ácido puede ocasionar daños. El uso de
cualquier otro método de limpieza distinto de un paño húmedo anulará
la garantía.
Français
Instructions de nettoyage:
Pour toutes les poignées et les finis décoratifs, utilisez seulement un chiffon doux
humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation des pâte à polir, de détergents,
de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou acides peuvent causer des
dommages. Utiliser autre chose qu'un chiffon doux humide annule la garantie.
For Warranty & Care Information or
Ordering Replacement Parts:
Para información sobre la garantía
y el mantenimiento o para ordenar
piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie
et l'entretien ou pour commander
des pièces de rechange:
Entretien et soin
•
Dépose du tuyau
2
1-800-PFAUCET (732-8238)
pfisterfaucets.com
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid