Página 1
XV - Z201E PROJECTOR OPERATION MANUAL PROJEKTOR BEDIENUNGSANLEITUNG PROJECTEUR MODE D’EMPLOI PROJEKTOR BRUKSANVISNING PROYECTOR MANUAL DE MANEJO PROIETTORE MANUALE DI ISTRUZIONI PROJECTOR GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH ..... -1 – DEUTSCH .... -1 – FRANÇAIS ... -1 – SVENSKA .... -1 – ESPAÑOL .... -1 –...
Página 2
IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de N.° de modelo: XV-Z201E su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el...
Página 3
1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. UNIT TYPE BQC-XVZ200++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ200++1. DE EXPLOSIÓN. SI LA LÁMPARA SE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
Página 4
Contenido Introducción Ajuste de imágenes del ordenador y DVD/DTV ......... 48 Contenido ............3 Cuando la función de sincronización IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ..4 automática está desactivada (OFF) ....48 Guía rápida ............7 Ajuste de modo especial ......... 49 Nomenclatura ............
Página 5
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN: Lea todas estas instrucciones antes de utilizar por primera vez su proyector. Guarde estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro. Para su protección y para que su proyector dure mucho tiempo, lea con atención estas “MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES”...
Página 6
18. Cuando sea necesario reemplazar componentes 19. Este proyector dispone de uno de los tipos de cerciórese de que el técnico de servicio haya clavija indicados más abajo. Si la clavija no entra empleado los de reemplazo especificados por en la toma de alimentación, póngase en contacto el fabricante que posean las mismas con un electricista.
Página 7
■ Para minimizar la necesidad de mantenimiento y mantener Precauciones al transportar el proyector una alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este ■ Al transportar el proyector, asegúrese de no someterlo a proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y impactos fuertes y/o vibración, ya que éstos pueden dañarlo.
Página 8
Guía rápida En esta página, la conexión del proyector y del equipo de vídeo se explica como un ejemplo del procedimiento que comprende desde la configuración a la proyección. Consulte los detalles en las páginas correspondientes. Equipos necesarios Equipo de vídeo Proyector Mando a distancia Cable de...
Página 9
Nomenclatura Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. Proyector (vista frontal y superior) Aro de desplaza- Indicador de aviso de miento del objetivo la temperatura Botón de zoom Indicador de la lámpara Indicador de alimentación Orificio de ventilación...
Página 10
Proyector (vista posterior) Sensor de mando a distancia Orificio de entrada de ventilación Orificio de entrada de ventilación Terminal INPUT2/DIGITAL INPUT Terminal INPUT 3 S-VIDEO Puerto RS-232C (4 contactos Mini DIN) (9 contactos D-sub) Toma de CA Terminales INPUT 1 COMPONENT (RCA) Terminal INPUT 4 VIDEO (RCA) Interruptor DIGITAL...
Página 12
Uso del mando a distancia Alcance del mando a distancia Mando a distancia ■ El mando a distancia puede utilizarse para controlar el proyector dentro de los márgenes que se indican en la ilustración. 30˚ Nota 30˚ 45˚ • La señal del mando a distancia puede reflejarse en una pantalla, lo cual facilita su uso.
Página 13
Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos (20cm) AN-A1DV Cable DVI (3,0m) AN-C3DV Nota • Dependiendo del país, algunos cables podrían no estar disponibles. Consulte en el centro de servicio o distribuidor de proyector Sharp autorizado más cercano. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Página 14
Conexiones e instalación Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Página 15
Conexión del proyector a otros dispositivos Antes de hacer las conexiones Nota • Antes de hacer las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y los dispositivos.
Página 16
Conexión a equipos de vídeo Conexión a equipos de vídeo utilizando un Cable de S-vídeo cable S-vídeo (INPUT 3) (disponible en el comercio) Utilizando un cable S-vídeo, podrá conectar un videograbador, reproductor de DVD u otro equipo de vídeo a los terminales de entrada INPUT 3.
Página 17
Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión a equipos de vídeo utilizando un cable de vídeo compuesto (INPUT 4) Utilizando un cable de vídeo compuesto, podrá conectar un videograbador, reproductor de DVD u otro equipo de vídeo a los terminales de entrada INPUT 4.
Página 18
Conexión a un reproductor de DVD y descodificador DTV Conexión a equipos de vídeo de componente utilizando un cable de componente (INPUT 1) Utilice un cable de componente para conectar equipos de vídeo de componentes tales como reproductores de DVD y descodificadores DTV a los terminales INPUT 1.
Página 19
Conexión del proyector a otros dispositivos Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos Conexión a equipos de Tipo: AN-C3CP vídeo de componente (3,0 m) Accesorio opcional utilizando un cable 3RCA Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos a D-Sub de 15 contactos y Tipo: AN-A1DV un adaptador de DVI a D- (20 cm)
Página 20
Accesorio Conexión a equipos de Adaptador DVI a D-sub de 15 contactos opcional Tipo: AN-A1DV (20cm) vídeo RGB utilizando el adaptador de DVI a D- sub de 15 contactos y el cable RGB (INPUT 2) Cuando conecte en el terminal INPUT 2 equipos de vídeo RGB, como reproductores de DVD y descodificadores de DTV, utilice el adaptador de DVI a D-sub de 15 contactos y...
Página 21
Conexión del proyector a otros dispositivos Cable DVI Accesorio Tipo: AN-C3DV Conexión a equipos de opcional (3,0m) vídeo utilizando el ter- minal de salida DVI y un cable DVI (DIGITAL INPUT) Utilice el cable DVI para conectar equipos de vídeo con el terminal de salida DVI, como reproductores de DVD y descodificadores de DTV, al terminal DIGITAL INPUT.
Página 22
• Para poder usar ciertos ordenadores Macintosh, puede ser necesario utilizar un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de proyector Sharp autorizado. • Dependiendo del ordenador que esté utilizando, puede que no sea proyectada una Ordenador portátil imagen a menos que el ajuste de salida de la señal del ordenador sea cambiado a salida...
Página 23
Conexión del proyector a otros dispositivos Cable DVI Accesorio Tipo: AN-C3DV Conexión al ordenador opcional (3,0m) con el terminal de salida DIGITAL RGB Coloque el interruptor “DIGI- TAL INPUT TYPE” de la placa de terminales posterior en la posición “PC”. Conecte un cable DVI al proyector.
Página 24
Control del proyector mediante un ordenador Control del proyector mediante un cable RS- 232C Cuando el terminal RS-232C sobre el proyector está conectado a un ordenador con un cable RS-232C (módem nulo, tipo cruzado, disponible en el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y verificar la condición del proyector.
Página 25
Instalación Uso de la base giratoria La base giratoria le permite ajustar el ángulo y la dirección de la imagen proyectada. Base giratoria Palanca LOCK/ Libere la palanca de la base UNLOCK giratoria. Ajuste el ángulo y la dirección de la imagen proyectada según Ajustable dentro de lo desee, levantando el ±10°...
Página 26
Instalación de la base giratoria Alinee las lengüetas en la parte inferior delantera del proyector (1). Mientras mantiene presionado el botón (2 ), coloque el proyector sobre la base giratoria (3). Presione proyector firmemente hacia abajo para instalarlo en la base giratoria, Botón de zoom asegurándose de que quede debidamente instalado.
Página 27
Instalación Ajuste de la distancia de proyección • Sobre la función de la corrección de la distorsión trapezoidal y colocación del proyector usando la corrección, refiérase a las páginas 33 y 34. • Decida la ubicación del proyector refiriéndose a las cifras de la tabla y el diagrama de abajo de acuerdo al tamaño de su pantalla y señal de entrada.
Página 28
Posición superior e inferior de desplazamiento del objetivo • Este proyector está equipado con una función de desplazamiento del objetivo que permite ajustar la altura de proyección. • Ajuste la altura de proyección de acuerdo con la configuración de instalación. •...
Página 29
Sharp autorizado que le quede más cercano para obtener la ménsula de montaje en el techo (vendido por separado) La imagen está al revés. recomendada. (Ménsula de montaje en el techo AN-TK202, tubo de extensión AN-TK201 adaptadores para montaje en el...
Página 31
Proyección de imágenes Procedimiento básico Conecte el equipo externo requerido al Indicador de la lámpara proyector antes de realizar los procedimientos siguientes. TEMP. LAMP POWER Información • El idioma preajustado en la fábrica es inglés. Si desea cambiar el idioma de Indicador de visualización en pantalla, reposicione el alimentación...
Página 32
"Visualización en pantalla (ejemplo) Presione en el mando a distancia, o el proyector, para seleccionar el Modo ENTRADA 1 modo INPUT. • Después de pulsar una vez en el proyector, use para seleccionar el modo de entrada deseado. Modo ENTRADA 2 Nota •...
Página 33
Proyección de imágenes Botón STANDBY Apagado Para colocar el proyector en el modo de espera, presione en el mando a distancia o en el proyector. A continuación, presione de nuevo mientras se muestra el mensaje de confirmación. • Se visualiza una pantalla más oscura durante algunos instantes para evitar que la lámpara se dañe.
Página 34
Botón KEYSTONE Corrección de la distorsión trapezoidal Esta función puede emplearse para cambiar los ajustes de distorsión trapezoidal. Nota Botones de • Para obtener información sobre cómo ajuste utilizar la pantalla de menú, vea las (", ',\, |) páginas 38 a 41. Presione en el proyector u en el mando a distancia.
Página 35
Proyección de imágenes Ajuste de la posición de la imagen proyectada utilizando la función de corrección de distorsión trapezoidal : Área de la pantalla Coloque el proyector a una distancia de la pantalla que permita que las imágenes sean proyectadas sobre esta, para información al respecto consulte “Ajuste de la distancia de proyección”...
Página 36
Congelar una imagen en movimiento Con el mando a distancia podrá congelar instantáneamente una imagen en movimiento. Pulse • La imagen proyectada se congela. Botón FREEZE Pulse nuevamente para volver a la imagen en movimiento del dispositivo actualmente conectado. Ajuste del formato de Botón RESIZE la imagen Esta función le permite modificar o personalizar...
Página 37
Proyección de imágenes ALARGAMIENTO ZOOM DE BA.LAT. ALARGAMIENTO INTE. CINE 480I 480P 576I 576P SVGA 1024 1024 1024 Para formato 4:3 NTSC SECAM 480P 1024 1024 1024 Para formato 16:9 720P – – – 1024 1080I – – – 1024 •...
Página 38
Ajustes y configuraciones Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Página 39
Uso de la pantalla de menús Las pantallas de menú permiten ajustar la imagen y modificar diversos ajustes del proyector. El menú puede utilizarse para conseguir dos funciones: ajuste y configuración. (Para ajustar las opciones del menú, vea las páginas 38 y 39. Para configurar las opciones del menú, vea las páginas 40 y 41.) Pantalla del menú...
Página 40
Seleccione el icono del menú. Pulse \ \ \ \ \ o | | | | | para visualizar las otras pantallas de menú. • El icono del menú seleccionado aparece resaltado. Icono de menú Pantalla de menú Imagen Sinc.fina Opciones Idioma Modo PRY...
Página 41
Uso de la pantalla de menús Botones de ajuste (", ', \, |) Selecciones de menú Botón UNDO Botón MENU (configuración) Pulse • Aparece la pantalla del menú. Nota • Se visualiza la pantalla de menú Botón ENTER “Imagen” correspondiente al modo de entrada seleccionado.
Página 42
Pulse " " " " " o ' ' ' para seleccionar el ítem que desea ajustar. Seleccione el ítem. Nota • Pulse para volver a la pantalla anterior. • En algunos menús, seleccione el ícono utilizando “ ”. Pulse | | | | | . •...
Página 43
Ítemes de la barra de menús ■ Modo ENTRADA 1 / 2 / ENTRADA DIGITAL Menú secundario Menú principal Menú principal Language ( English Imagen( Contraste Deutsch Brillantez Color Español Matiz Nederlands Français Nitidez Rojo Italiano Azul Svenska Português Reposición Temp Clr 5500K 6500K...
Página 44
■ Modo ENTRADA 3 / 4 Menú secundario Menú principal Menú principal Imagen( Language ( English Contraste Brillantez Deutsch Color Español Matiz Nederlands Français Nitidez Rojo Italiano Azul Svenska Português Reposición Temp Clr 5500K 6500K 7500K 8500K Modo PRJ ( Frente Techo y frente 9300K...
Página 45
Ajuste de la imagen Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias utilizando los ajustes de imagen siguientes. Visualización en pantalla Ajuste de las preferencias de imagen Nota • Para guardar la configuración del menú “Imagen”, seleccione primero “Memoria 1- 5”...
Página 46
Visualización en pantalla Ajuste de la temperatura de color Esta función permite seleccionar la temperatura de color deseada; hay seis ajustes disponibles. Cuando se selecciona el valor más bajo, la imagen proyectada se torna más cálida, con tonalidad rojizas y un aspecto incandescente;...
Página 47
Ajuste de la imagen Visualización en pantalla Función de corrección del gamma Gamma es una función de mejoramiento de la calidad de imagen. Hay cuatro ajustes de gamma disponibles entre los cuales se puede elegir de acuerdo con las diferencias en la luminosidad de la habitación. En el menú...
Página 48
Visualización en pantalla Función de ajuste de imagen Esta función almacena todos los ajustes realizados en “Imagen”. Se puede almacenar cinco ajustes individuales en “Memoria 1” a “Memoria 5”. Cada ajuste almacenado es reasignado a cada modo de entrada (ENTR 1 a ENTR 4 y DIGITAL). Incluso al cambiar el modo de entrada o la señal, se puede seleccionar fácilmente los ajustes óptimos de en- tre los ajustes almacenados.
Página 49
Ajuste de imágenes del ordenador y DVD/DTV Use la función de sincronización fina en caso de producirse perturbaciones tales como franjas verticales o parpadeo en partes de la pantalla. Visualización en pantalla Cuando la función de sincronización automática está desactivada (OFF) Cuando la función “Sinc.
Página 50
Visualización en pantalla Ajuste de modo especial Comúnmente, el tipo de señal de entrada es detectado y el modo de resolución correcto se selecciona automáticamente. Sin embargo, en el caso de algunas señales, puede ser necesario seleccionar el modo de resolución óptimo en “Modos especiales”...
Página 51
Ajuste de imágenes del ordenador y DVD/DTV Visualización en pantalla Ajuste de sincronización automática Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. Seleccione si la imagen debe sincronizarse automáticamente al cambiar la señal a “ON” u “OFF”. Seleccione “Sinc. auto.” en el menú “Sinc.
Página 52
Utilización del menú “Opciones” Visualización en pantalla Comprobación del estado de la lámpara Puede comprobar el tiempo acumulado de uso de la lámpara y el tiempo restante de uso de la lámpara (porcentaje). Para comprobar el estado de la lámpara, visualice el menú “Opciones”. ¨Para obtener información sobre cómo usar la pantalla de menú, vea las páginas 38 a 41.
Página 53
Utilización del menú “Opciones” Visualización en pantalla Selección del tipo de señal Esta función permite seleccionar el tipo de señal de entrada: COMPONENTES o RGB para ENTRADA 2. Seleccione “Tipo de señal” en el menú “Opciones” en la pantalla de menú. ¨...
Página 54
Visualización en pantalla Selección de una imagen de fondo Esta función permite seleccionar la imagen visualizada cuando el proyector no está recibiendo ninguna señal. Seleccione “Fondo” en el menú “Opciones” en la pantalla de menú. ¨ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 38 a 41.
Página 55
Utilización del menú “Opciones” Visualización en pantalla Función de desconexión automática Cuando no se detecta ninguna señal de entrada durante más de 15 minutos, se activará automáticamente el modo de espera del proyector si esta función está ajustada a “ ”...
Página 56
Visualización en pantalla Selección de color de menú Esta función permite seleccionar el color de la pantalla de menú. Seleccione “Color menú” en el menú “Opciones” en la pantalla de menú. ¨ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 38 a 41. Ítem seleccionado Descripción (Opaco)
Página 57
Volteo/inversión de las imágenes proyectadas Este proyector está equipado con una función de volteo/inversión de imagen que permite invertir la imagen proyectada para diversas aplicaciones. Visualización en pantalla Selección del modo de proyección Visualice el menú “Modo PRY” y seleccione el modo de proyección deseado.
Página 59
Espera temperatura alta. • Fallo del circuito interno Sharp autorizado más cercano • Entrada de aire obstruida para que sea reparado. • El tiempo restante • Cambie la lámpara con cuidado. Tiempo de...
Página 60
■ Si la lámpara se rompe, existe la posibilidad de que las partículas de vidrio sean esparcidas dentro del proyector, en tal caso, le recomendamos solicitar a su centro de servicio o distribuidor de proyector Sharp autorizado para que extraigan la lámpara dañada y se asegure una instalación segura.
Página 61
Acerca de la lámpara Desmontaje e instalación Unidad de BQC-XVZ200++1 de la unidad de lámpara lámpara Precaución • Asegúrese de retirar la unidad de la lámpara tomándola por el mango. No toque la superficie Botón STANDBY de vidrio de la unidad de la lámpara ni el inte- rior del proyector.
Página 62
Introduzca la nueva unidad de lámpara. • Presione la unidad de lámpara firmemente para introducirla en el compartimiento. Apriete los tornillos de sujeción. Instale la cubierta de la unidad de lámpara. • Deslice la cubierta de la unidad de lámpara en la dirección de la flecha. •...
Página 63
Limpieza de las aberturas de ventilación • Este proyector está equipado con Vista lateral y posterior Vista inferior aberturas de ventilación para garantizar condiciones óptimas de funcionamiento en todo momento. • Limpie periódicamente las aberturas de ventilación utilizando una aspiradora. •...
Página 64
Uso del candado de seguridad Kensington Este proyector está equipado con un Vista trasera conector de seguridad Kensington que se utiliza con el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Para Conector de obtener instrucciones sobre cómo seguridad asegurar este proyector, consulte la Kensington información incluida con el sistema.
Página 65
Asignación de los contactos de conexión Puerto DVI-I (INPUT 2/DIGITAL INPUT) : conector de 29 contactos • Entrada DVI digital Cont. n.° Señal Cont. n.° Señal • • • • • • • • • • • • • • • • • • Datos T.M.D.S 2–...
Página 66
(RS-232C) Características técnicas y ajustes de los comandos Control mediante un PC Se puede utilizar un ordenador para controlar el proyector; para ello, conecte un cable RS-232C (módem nulo, tipo cruz, a la venta en el comercio) al proyector. Para más detalles acerca de la conexión, vea la página 23.
Página 67
Gráfica de compatibilidad con ordenadores Frecuencia horizontal: 15-70 kHz Frecuencia vertical: 43-75 Hz Reloj de pixeles: 12-80 MHz Compatible con señales de sincronización en verde Compatible con XGA en compresión inteligente. Frequencia Frequencia Estándar Soporte MAC/ Resolución horizontal vertical Pantalla VESA (kHz) (Hz)
Página 68
árabe (TINS-B010WJZZ) Este proyector SHARP utiliza un chip DMD. Este sofisticado chip contiene 589.824 pixeles. Al igual que cualquier otro equipo electrónico de alta tecnología, tales como grandes pantallas de TV, sistemas de vídeo y cámaras de vídeo, hay ciertos límites con los que el equipo debe cumplir.
Página 69
Dimensiones Unidad: mm Vista trasera Vista superior Vista lateral Vista lateral Vista frontal Vista inferior Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Página 70
Glosario Alargamiento Fondo Modo que estira horizontalmente una imagen 4:3 Imagen inicial que se proyecta cuando no se para proyectarla en modo de pantalla ancha wide. recibe ninguna señal. Cambio tamaño Formato Permite modificar o personalizar el modo de La relación entre el ancho y el alto de una imagen. visualización de la imagen para mejorar la imagen El formato normal de una imagen de ordenador y recibida.
Página 71
Indice Ajuste de sincronización automática ....50 Reloj ..............48 Ajuste de la imagen ..........44 ALARGAMIENTO ..........36 Señal de vídeo ............. 52 Aro de Enfoque ............ 25 Sensor de mando a distancia ......11 Sincronización en verde ........66 Botón AUTO SYNC ..........
Página 72
SHARP CORPORATION Printed on 100% post-consumer recycled paper. Printed in Japan In Japan gedruckt Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Imprimé sur 100% de papier recyclé. Imprimé au Japon Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material. Triykt i Japan Impreso en Japón Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo.
Página 73
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...