Página 2
ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD RESUMEN DEL PRODUCTO USO DEL LAVAVAJILLAS Echar sal en el suavizante Consejos sobre la cesta MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuidado del exterior Cuidado del interior Cuidado del lavavajillas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Acerca de la conexión eléctrica Consumo de agua y drenaje Conexión de las mangueras de drenaje Colocación del aparato Instalación independiente...
Página 3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al usar el lavavajillas, tome las precauciones indicadas a continuación: • La instalación y reparación solo pueden ser llevadas a cabo por un técnico cualificado. • Este electrodoméstico ha sido diseñado para un uso doméstico y otras aplicaciones como: - zonas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 4
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, zonas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, sin la supervisión o las instrucciones necesarias relativas al uso seguro del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Página 5
• No modifique el enchufe que se suministra con el aparato si no se adapta a la salida. • Haga que un electricista cualificado le instale una salida adecuada. • No abuse, se siente ni se suba en la puerta o la bandeja del lavavajillas.
Página 6
• No lave objetos de plástico salvo que lleven la marca "apto para lavavajillas" o equivalente. • Si los objetos de plástico no incluyen ninguna marca, consulte las recomendaciones del fabricante. • Use solo detergente y abrillantador recomendados para su uso con lavavajillas automáticos.
Página 7
Eliminación • Para eliminar el embalaje y el aparato, diríjase a un centro de reciclaje. Corte el cable de alimentación e inutilice el cierre de la puerta del aparato. • El embalaje de cartón está hecho de papel reciclado y debe desecharse en el lugar adecuado para su reciclaje.
Página 8
RESUMEN DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Para obtener el máximo provecho de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Aspersor superior Tubo interior Brazo pulverizador inferior Depósito de sal Conjunto de filtrado Dispensador Cesta para tazas Cesto para cubiertos Cesta superior Brazo pulverizador superior...
Página 9
USO DEL LAVAVAJILLAS Antes de usar el lavavajillas: Dentro Fuera 1. Ajuste el suavizante para el agua 2. Echar sal en el suavizante 3. Cargar la cesta 4. Llenar el dispensador Consulte la Sección 1 "Suavizante para el agua" en el APARTADO II: Versión especial, si necesita ajustar el suavizante para el agua.
Página 11
Consejos sobre la cesta Ajuste de la cesta superior Tipo 1: La altura de la cesta superior se puede ajustar fácilmente para meter platos más grandes en la cesta superior o en la inferior. Para ajustar la altura de la cesta superior, siga estos pasos: posición inferior Tire hacia fuera de la cesta superior.
Página 12
Tipo 2: Para dejar la cesta más arriba, basta Para dejar la cesta más abajo, eleve con elevar la cesta por el centro las asas de ajuste a cada lado de cada lado hasta que la cesta se para liberar la cesta y bajarla hasta bloquee en su posición más alta.
Página 13
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuidado del exterior La puerta y la junta de la puerta Limpie las juntas de la puerta regularmente con un paño suave humedecido para eliminar restos de comida. Al meter los platos en el lavavajillas, pueden caer restos de comida o bebida en los laterales de la puerta.
Página 14
Filtro para suciedad gruesa Filtro principal Filtro fino Sujete el filtro para suciedad gruesa El filtro fino se puede extraer tirando y gírelo hacia la izquierda para desde la parte inferior del conjunto desbloquearlo. Eleve el filtro hacia del filtro. El filtro para suciedad arriba y hacia fuera para sacarlo del gruesa se puede desacoplar del lavavajillas.
Página 16
Cuidado del lavavajillas Precaución anti-congelación Tome medidas para que el lavavajillas no se congele durante el invierno. Cada vez que use un ciclo de lavado, haga lo siguiente: 1. Corte el suministro eléctrico al lavavajillas en la fuente de alimentación. 2.
Página 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas. Si no lo hace podría producirse una descarga eléctrica, e incluso la muerte. Atención La instalación de las tuberías y los equipos eléctricos debe correr a cargo de profesionales.
Página 18
Consumo de agua y drenaje Conexión de agua fría Conecte el suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que está apretado firmemente en su posición. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante mucho tiempo, deje el agua correr para asegurarse de que sale limpia.
Página 19
Conexión de las mangueras de drenaje Inserte la manguera de drenaje en una tubería de drenaje con un diámetro mínimo de 4 cm, o deje que corra por el sumidero, asegurándose de que no se doble ni se enrolle. La altura de la tubería de drenaje debe ser inferior a 1000 mm. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar el retorno del flujo.
Página 20
Colocación del aparato Coloque el aparato en la posición deseada. La parte posterior debe reposar sobre la pared tras él, y los laterales, a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro de agua y de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda, para facilitar una instalación adecuada.
Página 21
Debajo de la encimera existente (Cuando se encaja bajo una encimera) En la mayoría de las cocinas modernas solo hay una encimera bajo la que se acoplan los armarios y los electrodomésticos. En este caso, retire la parte superior del lavavajillas desatornillando los tornillos bajo el borde posterior de la parte superior (a).
Página 22
2. Si el lavavajillas se coloca en la esquina del armario, debe dejarse algún espacio para abrir la puerta. Armario Lavavajillas Puerta del lavavajillas Espacio mínimo de 50 mm NOTA: Dependiendo de donde esté la toma eléctrica, podría necesitar hacer un orificio en la parte opuesta del armario.
Página 24
Paso 4. Pasos para la instalación del lavavajillas Consulte los pasos específicos en las ilustraciones sobre la instalación. 1. Fije la tira de condensación bajo la encimera del armario. Asegúrese de que la tira de condensación está a ras de la encimera. (Paso 2) 2.
Página 25
Paso 5. Nivelar el lavavajillas El lavavajillas debe estar nivelado para funcionar correctamente y lavar bien. 1. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y la bandeja interior dentro de la cuba, como se muestra, para comprobar que el lavavajillas está nivelado. 2.
Página 26
CONSEJOS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revisar las páginas siguientes puede ahorrarle llamar al servicio técnico. Problema Posibles causas Qué hacer El lavavajillas Fusible fundido, o Sustituya el fusible o resetee el no se pone en fallo de corriente en el cortocircuito.
Página 27
Problema Posibles causas Qué hacer El abrillantador se ha Limpie siempre con un paño el derramado. abrillantador que se haya derramado inmediatamente. Manchas en el Puede haberse utilizado Asegúrese de que el detergente no lleva interior de la detergente con colorante.
Página 28
Problema Posibles causas Qué hacer Los platos no No se ha puesto Ponga más detergente o cambie de salen limpios. suficiente detergente. detergente. Hay objetos bloqueando Coloque los objetos para que el brazo el movimiento de los pulverizador pueda girar libremente. brazos pulverizadores.
Página 29
Problema Posibles causas Qué hacer Los platos no Se ha seleccionado un Con un programa corto, la temperatura están secos. programa inadecuado. de lavado es más baja, reduciendo el rendimiento de la limpieza. Elija un programa con una mayor duración de lavado. Uso de cubiertos con un El drenaje de agua es más difícil con recubrimiento de baja...
Página 30
CARGANDO LAS CESTAS DE ACUERDO CON EN60436 1. Cesta superior: Número Artículo tazas taza mediana vasos bol de vidrio tazon de postre 2. Cesta inferior: Número Artículo platillos platos de postre platos de comida platos de sopa platos de postre de...
Página 31
Cesta para cubiertos: Número Artículo Cucharas de sopa Tenedores Cuchillos Cucharillas de 4 4 4 café Cucharillas de postre La información para la prueba de compatibilidad Cucharas de cumple con la norma EN 0 6 436 servir Capacidad: 10 ajustes de colocación Tenedores de Posición de la cesta superior: posición inferior servir...
Página 32
Lavavajillas Manual de instrucciones PARTE II: Versión especial Lea este manual detenidamente antes de usar el lavavajillas y consérvelo para futuras consultas.
Página 33
ÍNDICE USO DEL LAVAVAJILLAS Panel de control Suavizante para el agua Preparación e introducción de la vajilla Funcionamiento del abrillantador y el detergente Llenado del depósito de abrillantador Llenado del dispensador de detergente PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado Puesta en marcha del ciclo de lavado Cambiar el programa a mitad del ciclo ¿Ha olvidado meter algo?
Página 34
GUÍA RÁPIDA Lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones para conocer el funcionamiento en mayor detalle. Instalación del lavavajillas (Consulte la Sección 5 "INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN" en el APARTADO I: Versión genérica). Retirar la suciedad más visible de los Cargar las cestas cubiertos Llenar el dispensador...
Página 35
USO DEL LAVAVAJILLAS Panel de control 6 7 6 Funcionamiento (Botón) Pulse este botón para encender el lavavajillas, la pantalla se Potencia encenderá. Para reducir el tiempo de lavado. (No se puede utilizar con Auto, Rapido, Remojo). Al presionar este botón, Velocidad turbo + se encenderá...
Página 36
8 Presione el botón para aumentar o disminuir el tiempo de Programación 6 6 6 programación, se puede definir un retraso máximo de 24 horas - / + para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, Bloque mantenga presionado el botón Retraso “+” y el botón Retraso para niños “-”...
Página 37
Display Abrillantador Si se enciende el indicador “ ”, significa que queda poco Indicador abrillantador y debe rellenarse el depósito. Si se enciende el indicador “ ”, significa que queda poca sal y debe rellenarse el depósito. Water Faucet If the “ ”...
Página 38
Suavizante para el agua El suavizante para el agua se debe seleccionar manualmente, con el selector de la dureza del agua. El suavizante para el agua se ha diseñado para eliminar las sales y los minerales del agua, que pudieran tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. Cuantos más minerales contiene, más dura es el agua.
Página 39
Revise la Sección 3 “Carga de sal en el suavizante” del APARTADO I: Versión genérica, si su lavavajillas no tiene sal. NOTA: Si su modelo no lleva suavizante para el agua, puede saltarse esta sección. Suavizante para el agua La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se utiliza agua dura con el lavavajillas, se formarán depósitos en los platos y demás utensilios.
Página 40
Recomendaciones para llenar el lavavajillas Retire los restos de alimentos de tamaño considerable. Reblandezca los restos de comida quemada de sartenes y ollas. No es necesario aclarar los platos bajo el grifo. Para lograr un mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de carga. (Las características y apariencia de las cestas y el cesto para cubiertos pueden variar dependiendo del modelo).
Página 41
Carga en la cesta superior La cesta superior ha sido diseñada para los elementos más delicados, como el vidrio, las tazas de café y té y los cazos, así como platos, cuencos pequeños y ollas poco profundas (siempre que no estén demasiado sucias). Coloque los platos y cacerolas de modo que no se muevan al aplicarles el chorro de agua.
Página 42
Función del abrillantador y el detergente El abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas sobre la vajilla, las que pueden dejar manchas o rayas. También mejora el secado al permitir que el agua resbale de los platos. El lavavajillas está diseñado para que use abrillantador líquido.
Página 43
Llenado del contenedor de abrillantador Remueva la tapa del tanque de abrillantador levantando la manija. Vierta el abrillantador en el dispensador, tenga cuidado de no rebalse. Cierre la puerta después. Ajuste del depósito para el abrillantador Para lograr un mejor rendimiento en el secado con menos abrillantador, el lavavajillas se ha diseñado para que el usuario ajuste su consumo.
Página 44
Llenado del dispensador de detergente Deslice a la derecha Presione Agregue detergente en la cavidad más grande (A) para el ciclo de lavado principal. Para un mejor resultado de limpieza, especialmente si tiene artículos muy sucios, vierta una pequeña cantidad de detergente en la puerta.
Página 45
PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado En la siguiente tabla se muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos de alimentos y cuánto detergente es necesario. También se muestra información variada sobre los programas. ) significa que es necesario rellenar el dispensador del abrillantador. Detergente Tiempo de Descripción del...
Página 46
Soak NOTA: ECO (*EN60436): El programa ECO es aplicable para limpiar la vajilla sólida, que para este uso, es el programa más eficiente en materia del consumo combinado de energía y agua, y se lo utiliza para evaluar el performance con...
Página 47
Ahorro de Energía 1. El pre-enjuague de los artículos de vajilla causará un consumo aumentado de agua y energía, y no se lo recomienda. 2. Lavar la vajilla en el lavaplatos doméstico normalmente consumirá energía y agua menores en la fase de uso que el lavado con mano si utiliza el lavaplatos doméstico de acuerdo con las instrucciones.
Página 48
Ha olvidado meter algo? Si olvida algún plato, puede añadirlo en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este fuera el caso, siga las instrucciones a continuación: Presiona el botó n de inicio/pausa para parar el lavavajillas. Una vez que el brazo pulverizador se haya parado, puede abrir completam ente la puerta.
Página 49
CÓDIGOS DE ERROR Si el lavavajillas no funciona bien, el lavavajillas mostrará códigos de error para identificarlos: Códigos Significado Posibles causas abierta, La llave de agua no está o el suministro de agua se ha Tiempo de entrada más presión de agua es restringido, o la largo demasiado baja...
Página 50
INFORMACIÓN TÉCNICA 845 mm Altura (Al) 448 mm Anchura (An) 600 mm (con la puerta cerrada) Profundidad (P1) 1175 mm (con la puerta abierta 90°) Profundidad (P2)
Página 51
Hoja de información del producto (EN60436) Nombre o marca comercial del proveedor: Sauber Dirección de Proveedor: Pol. Ind. Sur, Carretera de Burgos, Km. 31,600, 28750 San Agustín del Guadalix, Madrid Identificador de modelo: Serie 7-45 I Serie 7-45 Parámetros generales del producto: Parámetros...
Página 52
PART Ⅰ: Generic Version Please read this manual carefully before using the dishwasher. Keep this manual for future reference.
Página 53
CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Loading Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Positioning The Appliance Free Standing Installation Built-In Installation (for the integrated model)
Página 54
SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 55
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
Página 56
Do not modify the plug provided with the appliance it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Página 57
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Página 58
Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
Página 59
PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray arm Cup rack Upper basket Cutlery rack Lower basket...
Página 60
USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
Página 61
Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3.
Página 62
Basket Loading Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
Página 63
Type 2: To raise the upper basket just lift To lower the upper basket, lift the the upper basket at the center of adjust handles on each side to each side until the basket locks into release the basket and lower it to place in the upper position.
Página 64
MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
Página 65
Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
Página 66
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the center still and out the spray arm upward.
Página 67
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
Página 68
INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
Página 69
Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
Página 70
Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Página 71
Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Página 72
Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
Página 73
2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50 mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
Página 74
Fully-integrated model Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
Página 75
Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specific installation steps in the installation Please refer to the specific installation steps in the installation drawings. drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface.
Página 76
Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet individually.
Página 77
TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Página 78
Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse aid. Always wipe up rinse aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use the damp inside surface...
Página 79
Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
Página 80
Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
Página 81
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Number Item Cups Mugs Glasses Glass bowl Dessert bowls Item Number Saucers Dessert plates Dinner plates Soup plates...
Página 82
Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving spoons Capacity: 10 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Program: ECO Gravy ladle Rinse aid setting: Max...
Página 83
PART Ⅱ: Special Version Serie 7-45 Serie 7-45 I Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
Página 84
CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table Saving energy Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? Auto Open...
Página 85
QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART Ⅰ: Generic Version.) Inside Outside Load the baskets. Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing.
Página 86
USING YOUR DISHWASHER Control Panel 6 7 6 Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher. Power To reduce the washing time. (It can not be used with Auto,Rapid, Soak). When pressing this button, corresponding indicator Turbo speed+ will be lit.
Página 87
Press the button to add or decrease the delay time,maximum Delay -/+ 6 6 6 24 hours delay can be defined. To lock or unlock the buttons on the control panel, press hold 7 Child lock the Delay “+” button and Delay “ ” button for 3 seconds simultaneously.
Página 88
Display Rinse Aid If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Warning Salt indicator If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.
Página 89
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Página 90
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Página 91
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in...
Página 92
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Página 93
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Página 94
Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user.
Página 95
Filling The Detergent Dispenser Sliding it to the left Press down Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle . For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
Página 96
PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table for EN60436 The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs.Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program.
Página 97
The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined (*EN60436) energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
Página 98
Changing The Program Mid-cycle A program can only be changed if it has been running only for a short period of time, otherwise the detergent may have already been released or the the wash water with detergent has already been drained. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled.
Página 99
Auto Open After washing, the door will open automatically to achieve better drying effect if you select Auto Open function. NOTE: The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically. This can disrupt door lock functionality. The rapid and soak program don’t have the Auto open function ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes...
Página 100
TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845mm Width (W) 448mm Depth (D1) 600mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90°)
Página 101
Product information sheet Supplier's name or trade mark: Sauber Supplier's address ( ): Pol. Ind. Sur, Carretera de Burgos, Km. 31,600, 28750 San Agustín del Guadalix, Madrid Model identifier: Serie 7-45 I Serie 7-45 General product parameters: Parameter Value Parameter...
Página 102
Imported by Elec. Sauber s.a. Paseo de la Castellana 93 , planta 1ª , 28046 Madrid , Spain.