Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Entendemos el agua.
Cartucho de lecho de mezcla |
desaliQ:BA/PA/BA VARIO mini
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grunbeck BA/PA/BA VARIO mini

  • Página 1 Entendemos el agua. Cartucho de lecho de mezcla | desaliQ:BA/PA/BA VARIO mini Manual de instrucciones...
  • Página 2 Contacto central Alemania Ventas Teléfono +49 (0)9074 41-0 Servicio Teléfono +49 (0)9074 41-333 Telefax +49 (0)9074 41-120 Horario de atención De lunes a jueves 7:00 - 18:00 Viernes 7:00 - 16:00 Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. © by Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Manual de instrucciones original Versión: September 2021 Ref.: 100093330000_es_044...
  • Página 3 Índice Índice Llenar y purgar el cartucho de lecho de mezcla ..25 Índice ................... 3 Comprobar el cartucho de lecho de mezcla .....26 Medir la conductividad y determinar el caudal..27 Introducción .............. 4 Entregar el producto al usuario ........28 Validez de las instrucciones ........4 Otra documentación aplicable ........
  • Página 4 Introducción Introducción Estas instrucciones están dirigidas a usuarios, operadores y personal técnico a fin de permitir un manejo seguro y eficiente del producto. Las instrucciones forman parte integrante del producto. ► Lea con atención estas instrucciones y las indicaciones relativas a sus componentes antes de operar su producto.
  • Página 5 Introducción Identificación del producto Puede identificar su producto consultando su identificación y n.º de referencia en la placa de características. ► Compruebe si los productos indicados en el capítulo 1.1 coinciden con su producto. La placa de características se encuentra en la parte delantera del cartucho de lecho de mezcla desaliQ.
  • Página 6 Introducción Símbolos utilizados Símbolo Significado Peligros y riesgos Información importante o requisitos Información útil o consejos Documentación por escrito necesaria Referencia a otros documentos Trabajos que solo puede desempeñar el personal especializado Trabajos que solo puede desempeñar el personal electricista Trabajos que solo puede desempeñar el servicio técnico Representación de advertencias Estas instrucciones contienen advertencias que deben respetarse por su propia seguridad.
  • Página 7 Introducción Requisitos del personal Durante cada una de las fases de vida del producto, distintas personas ejecutan trabajos en el producto. Cada uno de estos trabajos requiere diferentes cualificaciones. 1.6.1 Cualificación del personal Personal Requisitos • Sin conocimientos técnicos especiales Operador •...
  • Página 8 Introducción 1.6.3 Equipo de protección personal ► Como usuario, asegúrese de que el equipamiento de protección personal necesario esté disponible. Como equipo de protección personal se entienden los siguientes componentes: Guantes de seguridad Calzado de protección Ropa de protección Gafas de protección 8 | 52...
  • Página 9 Seguridad Seguridad Medidas de seguridad ● Opere el producto únicamente si todos los componentes están instalados adecuadamente. ● Respete la normativa local en vigor sobre protección del agua potable, prevención de accidentes y seguridad laboral. ● No realice modificaciones, reformas, ampliaciones ni cambios de programación en su producto.
  • Página 10 Seguridad Indicaciones de seguridad específicas del producto Contacto con resina de intercambio iónico por formación de polvo o ADVERTEN reacciones químicas ● Irritación ocular grave, de las vías respiratorias y de la piel ● Lesiones físicas graves a causa de reacciones explosivas al mezclar resina de intercambio iónico con ácido nítrico u otros agentes oxidantes.
  • Página 11 Seguridad Identificaciones en el producto Superficie caliente Las indicaciones y pictogramas deben ser legibles. No se deben retirar, ensuciar ni tapar con pintura. ► Respete todas las advertencias e indicaciones de seguridad. ► Sustituya inmediatamente todas las señales y pictogramas ilegibles o deteriorados.
  • Página 12 Descripción del producto Descripción del producto Uso previsto Los cartuchos de lecho de mezcla desaliQ:BA/PA/BA VARIO mini se han diseñado para la generación de agua de alta pureza y para rellenar o realimentar, por ejemplo, sistemas de calefacción. El cartucho de lecho de mezcla desaliQ:PA se ha diseñado para generar agua ultrapura de la máxima calidad con una pureza (<...
  • Página 13 Descripción del producto Componentes del producto 3.3.1 Cartuchos de lecho de mezcla desaliQ:BA/PA/BA12 VARIO mini Denominación Denominación Cuello del cartucho de lecho de mezcla con Entrada de agua (señalizada mediante asas inscripción) Arco de cierre de la tapa Cinta marcadora Pie de soporte del cartucho de lecho de Válvula de purga con armella mezcla...
  • Página 14 Descripción del producto 3.3.2 Cartucho de lecho de mezcla desaliQ:BA16 VARIO mini Denominación Denominación Cuello del cartucho de lecho de mezcla con Salida de agua pura (OUT) asas Entrada de agua pura (IN) Tapa con rosca y tubo ascendente extraíble Cartucho de lecho de mezcla con pie de Válvulas de purga con tornillos moleteados soporte...
  • Página 15 Descripción del producto Imagen Producto Ref. Línea de llenado thermaliQ:FB2 707 760 Para la desalinización completa del agua con calidad de agua potable para un primer llenado rápido y sencillo y la realimentación de instalaciones de calefacción cerradas. Consta de: •...
  • Página 16 Descripción del producto Imagen Producto Ref. Filtro fino pureliQ:KD25 101 275 El filtro fino pureliQ:KD filtra el agua potable y protege la instalación doméstica de agua según DIN EN 806. Maletín GENO-therm Premium 707 170 Maletín Sortimo con: • Juego de tubos flexibles desaliQ •...
  • Página 17 Descripción del producto Imagen Producto Ref. Celda de medición COND 707 015 thermaliQ II con adaptador Con la celda de medición de conductividad, es posible controlar de forma fácil y segura la capacidad de los cartuchos de llenado o los cartuchos de lecho de mezcla.
  • Página 18 Descripción del producto Descripción de funcionamiento 3.5.1 Física Mediante un sistema de distribución interior, la resina de lecho de mezcla es atravesada por el flujo desde arriba hacia abajo. A través de un elemento colector en el fondo del cartucho de lecho de mezcla, el agua totalmente desalinizada llega a la salida de agua pura del cartucho a través de un tubo ascendente.
  • Página 19 Transporte, instalación y almacenamiento Transporte, instalación y almacenamiento Envío, entrega, embalaje El producto viene embalado en una caja de cartón. ► A la recepción del producto, compruebe sin demora la integridad de los componentes y si hay daños causados por el transporte (véase el capítulo 5.2). ►...
  • Página 20 Transporte, instalación y almacenamiento No se deshaga de los tapones de plástico de la tapa del cartucho. ► Utilice las caperuzas roscadas de plástico como medio de protección en los posibles periodos de inactividad o durante el transporte. Almacenamiento ► Almacene el producto en un entorno protegido de las siguientes influencias: •...
  • Página 21 Instalación Instalación La instalación solo puede ser desempeñada por personal especializado. INDICACIÓ Peligro de contaminación del agua potable si no se cuenta con separador del sistema. ● Los cartuchos de lecho de mezcla no poseen seguridad intrínseca. ► Instale un separador del sistema antes del cartucho de lecho de mezcla. Denominación Denominación Válvula de cierre KFE con punto de inyección...
  • Página 22 Instalación Requisitos del lugar de instalación Deben tenerse en cuenta las disposiciones locales de instalación, las directivas generales y los datos técnicos. ● El lugar de emplazamiento debe estar protegido contra heladas y debe garantizar que el producto esté protegido de químicos, colorantes, disolventes y vapores. ●...
  • Página 23 Instalación Instalar el producto El cartucho de lecho de mezcla se suministra de fábrica ya lleno de resina. En la primera instalación no es necesario rellenar el cartucho de lecho de mezcla. PRECAUCI Los componentes del sistema pueden estar bajo sobrepresión. ÓN ●...
  • Página 24 Instalación 1. Conecte el tubo flexible de agua bruta a la conexión de agua bruta (entrada) del cartucho de lecho de mezcla. 2. Conecte el tubo de agua pura a la conexión de agua pura (salida) del cartucho de lecho de mezcla. 3.
  • Página 25 Puesta en servicio Puesta en servicio Llenar y purgar el cartucho de lecho de mezcla Preste atención al manual de instrucciones de la línea de llenado thermaliQ:FB 6.1.1 Variante: desaliQ:BA/PA/BA12 VARIO mini 1. Abra los dispositivos de purga. a Tire de la armella del dispositivo de purga del cartucho de lecho de mezcla y gírela 90°.
  • Página 26 Puesta en servicio 6.1.2 Variante: desaliQ:BA16 VARIO mini Proceso de purga ► Desenrosque lentamente los dos tornillos moleteados de las válvulas de purga. ► Cierre los dos tornillos moleteados cuando empiece a salir agua. Comprobar el cartucho de lecho de mezcla 1.
  • Página 27 Puesta en servicio a Fíjese en si se escucha aire por las tuberías. 2. Purgue el aire del cartucho de lecho de mezcla y otra vez de la instalación si se sigue escuchando aire en las tuberías. 3. Compruebe la estanqueidad de las conexiones de las tuberías y de toda la instalación.
  • Página 28 Puesta en servicio ► Si no se alcanza el valor de conductividad deseado, póngase en contacto con el servicio técnico. Entregar el producto al usuario ► Explique al operador el funcionamiento del producto. ► Instruya a los usuarios con ayuda del manual y responda a sus preguntas. ►...
  • Página 29 Operación Operación PRECAUCI Superficies calientes y agua de calefacción caliente durante el ÓN funcionamiento de la calefacción. ● Quemaduras a causa de superficies calientes a hasta 55 °C ● Escaldaduras por fuga de agua caliente a hasta 80 °C ► Mueva el cartucho de lecho de mezcla siempre por las asas. ►...
  • Página 30 Operación Instalación con accesorios Tenga en cuenta las instrucciones de los accesorios del conductímetro GENO-Multi-LF y la válvula magnética GENO-therm. Denominación Denominación Conductímetro GENO-Multi-LF Válvula magnética GENO-therm 1. Consulte la conductividad residual en el GENO-Multi-LF. » La válvula magnética corta la tubería de agua pura si se sobrepasa el límite de conductividad ajustado.
  • Página 31 Conservación Conservación Una correcta conservación incluye la limpieza, la inspección y el mantenimiento del producto. La responsabilidad de la inspección y el mantenimiento está sujeta a los requisitos legales locales y nacionales. El usuario o explotador es responsable del cumplimiento de las tareas de conservación necesarias.
  • Página 32 Conservación Intervalos Un mantenimiento e inspección regulares permiten detectar a tiempo los fallos y evitar posibles averías de la instalación. ► Como usuario debe definir qué componentes y en qué intervalos deben someterse a inspección y mantenimiento (en función del grado de uso). Para ello hay que atender a las particularidades locales, tales como: estado del agua, grado de suciedad, influencias del entorno, consumo, etc.
  • Página 33 Conservación 8.4.1 Mantenimiento semestral Para realizar el mantenimiento semestral, siga los siguientes pasos: 1. Compruebe la estanqueidad del cartucho de lecho de mezcla y de las conexiones. 2. Mida el valor de conductividad del agua pura. a Cambie el cartucho de lecho de mezcla cuando el valor de conductividad sea demasiado alta.
  • Página 34 Conservación Piezas de desgaste Las piezas de desgaste solo pueden ser sustituidas por personal especializado. A continuación, se enumeran las piezas de desgaste: ● Juntas ● Estabilizadores del caudal 34 | 52...
  • Página 35 Fallo Fallo PRECAUCI Superficies calientes y agua de calefacción caliente durante el ÓN funcionamiento de la calefacción. ● Quemaduras a causa de superficies calientes a hasta 55 °C ● Escaldaduras por fuga de agua caliente a hasta 80 °C ► Mueva el cartucho de lecho de mezcla siempre por las asas. ►...
  • Página 36 Fallo Fallo Explicación Solución ► Desconectar los tubos flexibles Tubería flexible obstruida de la instalación y enjuagarlos bien ► Contactar con el servicio El contenido de hierro del agua bruta es elevado técnico ► Contactar con el servicio El caudal es muy elevado El estabilizador del caudal en la toma de agua bruta está...
  • Página 37 Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio 1. Cierre todas las válvulas de cierre antes y después del cartucho de lecho de mezcla. 2. Abra las válvulas de purga y purgue el cartucho de lecho de mezcla y la instalación.
  • Página 38 Eliminación Eliminación ► Tenga en cuenta la normativa nacional vigente. Resina de lecho de mezcla Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el desechado de la hoja de datos de seguridad de la resina de lecho de mezcla. Embalaje INDICACIÓ...
  • Página 39 Datos técnicos Datos técnicos 12.1 Cartucho de lecho mixto desaliQ:BA desaliQ:BA Medidas y pesos Altura 1065 Diámetro Peso de envío ~ 12 ~ 23 ~ 48 ~ 68 ~ 89 Volumen del cartucho 13,5 28,5 58,7 Volumen de llenado de la 12,5 resina de lecho de mezcla Datos de conexión...
  • Página 40 Datos técnicos 12.2 Cartucho de lecho de mezcla desaliQ:PA desaliQ:PA Medidas y pesos Altura 1065 Diámetro Peso de envío ~ 12 ~ 23 ~ 48 ~ 68 ~ 89 Volumen del cartucho 13,5 28,5 58,7 Volumen de llenado de la 12,5 resina de lecho de mezcla Datos de conexión...
  • Página 41 Datos técnicos 12.2.1 Curvas de pérdida de presión de los cartuchos de lecho de mezcla desaliQ:BA/PA Denominación Denominación Pérdida de presión en bar Caudal en l/h 41 | 52...
  • Página 42 Datos técnicos 12.2.2 Curvas de capacidad del cartucho de lecho de mezcla desaliQ:BA/PA desaliQ:BA6/PA6 Denominación Denominación Volumen de agua desalinizada en l Conductividad del agua bruta en µS/cm desaliQ:BA12/PA12 Denominación Denominación Volumen de agua desalinizada en l Conductividad del agua bruta en µS/cm 42 | 52...
  • Página 43 Datos técnicos desaliQ:BA13/PA13 Denominación Denominación Volumen de agua desalinizada en l Conductividad del agua bruta en µS/cm desaliQ:BA16/PA16 Denominación Denominación Volumen de agua desalinizada en l Conductividad del agua bruta en µS/cm 43 | 52...
  • Página 44 Datos técnicos desaliQ:BA20/PA20 Denominación Denominación Volumen de agua desalinizada en l Conductividad del agua bruta en µS/cm 44 | 52...
  • Página 45 Datos técnicos 12.3 Cartucho de lecho de mezcla desaliQ:BA VARIO mini desaliQ:BA VARIO mini Medidas y pesos Altura 1190 Diámetro Peso de envío ~ 23 ~ 45 Volumen del cartucho 28,5 46,5 Volumen de llenado de la resina de lecho de mezcla Datos de conexión Diámetro nominal de conexión DN 20 (¾")
  • Página 46 Datos técnicos 12.3.1 Curvas de pérdida de presión de los cartuchos de lecho de mezcla desaliQ:BA VARIO mini Denominación Denominación Pérdida de presión en bar Caudal en l/h 46 | 52...
  • Página 47 Datos técnicos 12.3.2 Curvas de capacidad de los cartuchos de lecho de mezcla desaliQ:BA VARIO mini desaliQ:BA 12 VARIO mini Denominación Denominación Volumen de agua desalinizada en l Conductividad del agua bruta en µS/cm desaliQ:BA 16 VARIO mini Denominación Denominación Volumen de agua desalinizada en l Conductividad del agua bruta en µS/cm 47 | 52...
  • Página 48 Manual de funcionamiento Manual de funcionamiento ► Documente la primera puesta en servicio y todas las actividades de mantenimiento. ► Copie el protocolo de mantenimiento. Cartucho de lecho de mezcla desaliQ: ______________ Número de serie: ____________________________ 13.1 Protocolo de puesta en servicio Cliente Nombre Dirección...
  • Página 49 Manual de funcionamiento 13.2 Mantenimiento Trabajos realizados Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento...
  • Página 50 Manual de funcionamiento Trabajos realizados Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación Nombre: Fecha, firma Mantenimiento Empresa: Reparación...
  • Página 52 Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 89420 Hoechstaedt Germany +49 (0)9074 41-0 +49 (0)9074 41-100 info@gruenbeck.com Encontrará más información www.gruenbeck.com en www.gruenbeck.com...