Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO
- TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU - ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO -
ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ - ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
CZE – LESNICKÁ OCHRANNÁ PŘILBA
SVK – LESNÍCKA OCHRANNÁ PRILBA
HUN – ERDÉSZETI VÉDŐSISAK
SVN – GOZDARSKA ZAŠČITNA ČELADA
POL – LEŚNY HEŁM OCHRONNY
DEU – FORSTSCHUTZHELM
HRV – ŠUMARSKA ZAŠTITNA KACIGAC
GBR – FOREST PROTECTION HELMET
FRA – CASQUE DE PROTECTION FORESTIER
ITA – CASCO PROTETTIVO FORESTALE
ESP – CASCO PROTETTIVO FORESTALE
SRB – ŠUMARSKA ZAŠTITNA KACIGA
WETRA ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
FORESTRY
SAFETY
HELMET
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
4 - 6
7 - 9
10 - 12
13 - 15
16 - 18
5 - 11
19 - 20
12 - 17
22 - 24
18 - 24
25 - 27
28 - 30
31 - 33
34 - 36
4 - 8
37 - 39

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asist ARZ3H001

  • Página 1 FORESTRY SAFETY HELMET PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU - ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO - ПРЕВОД...
  • Página 2 SYMBOLS je určena pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby LESNICKÁ PŘILBA použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 4 ARZ3H001 - Lesnická ochranná přilba OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO NÁŘADÍ ZNAČEK ASIST A ASIST SMART GARDEN. pokynů pro chránič sluchu může být DOPLNUJÚCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY vážně ohrožen ochranný účinek. ● Hledí se musí při nošení vždy sklopit. Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění...
  • Página 5 tím, že nastavením chrániče sluchu nastavíte Obrázek M: upínací sílu. 6.) Měsíc výroby ● Posunem nastavení chrániče sluchu ve směru 7.) Rok výroby (např. 2017) „+“ upínací sílu zvýšíte (viz obr. I). ● Posunem nastavení chrániče sluchu Odpovídá směrnici pro osobní ochranné prostředky ve směru 89/686/EHS „–“...
  • Página 6 H hodnota Hodnota Hodnota Hodnota H / Value M / Value L / Value SNR / (High (Medium (Low Value Level) Level) Level) (Single Number Rating) 29 dB 21 dB 35,0 33,2 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZPRACOVÁNÍ ODPADŮ LESNICKÁ PŘILBA a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení...
  • Página 7 ARZ3H001 - Lesnícka ochranná prilba VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY PRE NÁRADIE ZNAČIEK ASIST A ASIST SMART GARDEN poťahmi“ môže ovplyvniť akustický výkon DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY kapsľových chráničov sluchu. Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny Nedodržiavanie uvedených bezpečnostných a upozornenia. pokynov pre ochranu sluchu môže vážne ovplyvniť...
  • Página 8 Obrázok K: ● Stlačte držiak ochrany sluchu , aby ste ochranu 1.) Značka CE sluchu aretovali na uchu. 2.) Použitá norma ● Posuňte ochranu sluchu na nastavenie požadovanej 3.) Veľkosť prilby výšky (pozri obr. G). Obrázok L: ● Otočte ochranu sluchu na nastavenie správnej 5.) Materiál polohy (pozri obr.
  • Página 9 Predpokladaná 10,3 20,1 ochrana AVP (dB) Frekvencia (Hz) 1000 2000 4000 8000 Stredná hodnota 27,1 35,0 33,2 33,8 Mf(dB) Štandardná odchýlka Sf (dB) Predpokladaná 24,2 28,1 28,8 ochrana AVP (dB) H hodnota/ L hodnota/ value hodnota/ value hodnota/ (High value (Low value Level)
  • Página 10 ARZ3H001 - Erdészeti védősisak Az Asist és Asist Smart Garden szerszámok általános biztonsági feltételei. kérésére a gyártótól. TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ● Fülvédők és különösen tömítőpárnák használat közben elhasználódhat és ezért Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést gyakran ellenőrizni kell és utasításokat.
  • Página 11 te csökken. 2 hallásvédő ● A fejtámla beállításának 4 ellenkező irányba forga- 1 napellenző (tartókarral) tásával 1 használati utasítás az óramutató járásával megegyező irányba, a kerület megnő. K ábra: ● A sisaknak szilárdan kell illeszkednie a fejhez, de 1.) CE jelölés ugyanakkor 2.) Az alkalmazott szabvány nem szabad kellemetlenül megnyomni.
  • Página 12 Tartó hallásvédőhöz: POM Tömítő párna: PVC A hallásvédő csillapítási értékei: Frekvencia (Hz) Mf átlagos értéke 11,0 14,0 25,7 (dB) Szórás Sf (dB) Fogadott védelem 10,3 20,1 AVP (dB) Frekvencia (Hz) 1000 2000 4000 8000 Mf átlagos értéke 27,1 35,0 33,2 33,8 (dB) Szórás Sf (dB)
  • Página 13 ARZ3H001 - Gozdarska zaščitna čelada SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI ZA VRTNA ORODJA ASIST IN ASIST SMART DODATNI VARNOSTNI NAPOTKI ● V primeru neupoštevanja navedenih varnostnih Preberite vsa varnostna navodila in druga navodil za zaščito sluha je lahko zaščitni navodila. učinek bistveno slabši.
  • Página 14 V skladu z Direktivo 89/686 / EGS o osebni varovalni višino (glejte sliko G). opremi ● Obrnite zaščito sluha , da nastavite pravilen Preizkušeno v skladu z DIN EN 397 položaj (glejte sliko H). Zaščita sluha je preizkušena v skladu z EN-352-3 ●...
  • Página 15 Povprečna vred- 27,1 35,0 33,2 33,8 nost Mf(dB) Standardni odklon Sf(dB) Predpostavljena 24,2 28,1 28,8 zaščita AVP (dB) Vrednost/ Vrednost/ Vrednost/ Vrednost/ value H value M value value (High (Medium Level) Level) (Low (Single Level) Number Rating) 29 dB 21 dB 35,0 33,2 VAROVANJE OKOLJA RAVNANJE Z ODPAD-...
  • Página 16 ARZ3H001 - Leśny hełm ochronny OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZI ASSIST I ASSIST SMART GARDEN. DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ani substancji szkodliwych dla użytkownika. ● Na ten produkt mogą mieć wpływ pewne czynniki Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpiec- chemikalia do uszkodzenia. Potrzebne jest więcej zeństwa...
  • Página 17 1 kask ● Teraz przechyl wizjer 2 do przodu (patrz rys. E). 2 wizjery (z ramieniem mocującym) ● Teraz wepchnij osłonę przeciwsłoneczną 2 do 3 ochrona słuchu oporu do uchwytu 4 ustawienia uchwytu na głowę ochronniki słuchu 3 (patrz rys. F). 5 ustawień...
  • Página 18 ani żrących chemikaliów. GWARANCJA ● Przechowuj kask, ochronniki słuchu i wizjer w czystym miejscu W załączonym materiale znajdą Państwo specyfi- i suchym środowisku chronionym przed promieniowa- kację warunków gwarancji. niem UV. ● Kask można transportować w opakowaniu han- dlowym. SPECYFIKACJE Obwód głowy: 52-66 cm waga całkowita (w tym hełm, tarcza ochronna,...
  • Página 19 ARZ3H001 - Forstschutzhelm ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN FÜR ASIST UND ASIST SMART GARDEN GERÄTE. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dichtungskissen können mit dem Gebrauch ver- ! GEFAHR schleißen und sollten daher häufig auf Zeichen von zum Beispiel Rissen und Undichtigkeiten ● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und untersucht werden.
  • Página 20 Abbildung K: gegen den Uhrzeigersinn vergrößern 1.) CE–Zeichen Sie den Umfang. 2.) Angewandte Norm ● Der Helm muss fest auf dem Kopf aufsitzen, 3.) Helm Größe dabei aber nicht unangenehm drücken. Abbildung L: ACHTUNG! 5.) Material ● Benutzen Sie nur einen korrekt eingestellten Abbildung M: Helm.
  • Página 21 2x Gehörschutz) ca. 700 g Gewicht (1x Gehörschutz) ca. 119 g Materialien Gehörschutz: Halterungsbügel des Gehörschutzes: POM Dichtungskissen: Dämpfungswerte des Gehörschutzes: Frequenz (Hz) Mittelwert Mf (dB) 11,0 14,0 25,7 Standardabwei- chung Sf(dB) Angenommener 10,3 20,1 Schutz AVP (dB) Frequenz (Hz) 1000 2000 4000...
  • Página 22 ARZ3H001 - Šumarska zaštitna kacigac OPĆI SIGURNOSNI UVJETI ZA ASIST I ASIST SMART GARDEN ALATE. DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ● Pakiranje brtvenih jastuka s „higijenskom navlakom“ može utjecati na akustičnu izvedbu školjke školjke Pročitajte sva sigurnosna upozorenja štitnici za sluh. i upute.
  • Página 23 Slika K: željena pozicija. 1.) Oznaka CE ● Pritisnite držač štitnika za uši 3 kako biste ga 2.) Korišteni standard zaključali 3.) Veličina kacige štitnik za uši. Slika L: ● Postavite željeni pomicanjem štitnika za uši 3 5.) Materijal visina (vidi sliku G). Slika M: ●...
  • Página 24 Primljena zaštita 10,3 20,1 AVP (dB) Frekvencija (Hz) 1000 2000 4000 8000 Prosječna vrijed- 27,1 35,0 33,2 33,8 nost Mf (dB) Standardna devi- jacija Sf (dB) Primljena zaštita 24,2 28,1 28,8 AVP (dB) H vrijednost Vrijednost Vrijednost Vrijednost H / Vrijed- SNR / nost Vrijednost...
  • Página 25 ARZ3H001 - Forest Protection helmet GENERAL SAFETY CONDITIONS FOR ASIST AND ASIST SMART GARDEN TOOLS. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ● Packing of sealing cushions with a „hygienic cover“ can affect the acoustic performance of the clam shell Read all safety warnings hearing protectors.
  • Página 26 3.) Helmet size desired position. Figure L: ● Press the ear protector holder 3 to lock it 5.) Material ear protector. Figure M: ● Set the desired one by moving the ear protector 3 6.) Month of production height (see Fig. G). 7.) Year of manufacture (e.g.
  • Página 27 Average value of 11,0 14,0 25,7 Mf (dB) Standard devia- tion Sf (dB) Received Protec- 10,3 20,1 tion AVP (dB) Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 Average value of 27,1 35,0 33,2 33,8 Mf (dB) Standard devia- tion Sf (dB) Received Protec- 24,2 28,1...
  • Página 28 ARZ3H001 - Casque de protection forestier CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ASIST ET ASIST SMART GARDEN. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES ● N‘utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer la protection auditive Lire tous les avertissements de sécurité ni substances nocives pour l‘utilisateur.
  • Página 29 qui surviennent lors d‘une utilisation contraire à l‘usa- qu‘ils s‘enclenchent ge prévu, (voir fig. A). le fabricant n‘est pas responsable. Protection des ● Insérez les supports de protection auditive 3 dans forêts le côté le casque n‘est pas destiné à un usage commercial. fixation du casque 1 à...
  • Página 30 De plus, vous pouvez également incliner complète- 29 dB 21 dB 35,0 33,2 ment la visière vers le haut. NETTOYAGE ET ENTRETIEN PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT DE TRAITE- MENT DES DECHETS Inspectez les composants avant chaque utilisation en termes de dommages et de signes d‘usure. ●...
  • Página 31 ARZ3H001 - Casco protettivo forestale Condizioni generali di sicurezza per gli attrezzi Asist e Asist Smart Garden. ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA né sostanze nocive per l‘utilizzatore. ● Questo prodotto potrebbe essere influenzato da Leggere tutte le avvertenze di sicurezza alcuni e istruzioni.
  • Página 32 ● Inserire ora il mirino premontato 2 nel supporto DESCRIZIONE protezioni acustiche 3 (vedi fig. D). ● Ora inclinare in avanti la visiera 2 (vedi Fig. E). 1 casco ● Spingere ora la visiera 2 nel supporto fino all‘ar- 2 visiere (con braccio di ritenzione) resto 3 protezioni per le orecchie protezioni acustiche 3 (vedi fig.
  • Página 33 panno umido. Non usare mai restituiti per il riciclaggio rispettoso dell‘ambiente. benzina, solventi o detergenti che danneggiano la plastica. GARANZIA ● Disinfettare il casco e la protezione dell‘udito solo Nel materiale allegato troverete la specifica delle significa che non contengono solventi condizioni di garanzia.
  • Página 34 ARZ3H001 - Casco protettivo forestale CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ASIST Y ASIST SMART GARDEN. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ni sustancias nocivas para el usuario. ● Este producto puede verse afectado por ciertas Lea todas las advertencias de seguridad productos químicos para dañar.
  • Página 35 ● Monte la visera 2 con la rejilla. Con ese fin ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- inserte la rejilla desde la parte inferior en el protector DAD! para que encaje en su lugar. ● Inserte ahora la mira premontada 2 en el soporte DESCRIPCIÓN protectores auditivos 3 (ver fig.
  • Página 36 ● Limpie el casco después de terminar el trabajo. ● Úselo para limpiar el casco, la protección auditiva y la visera paño húmedo. Nunca usar El CASCO FORESTAL y el embalaje deben devol- gasolina, disolventes o productos de limpieza que verse para su reciclaje respetuoso con el medio dañan el plástico.
  • Página 37 ARZ3H001 Šumarska zaštitna kaciga OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVI ZA ASIST I ASSIST SMART GARDEN ALATE. DODATNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA lopcem“ može uticati na akustične performanse školjke školjke Pročitajte sva bezbednosna upozorenja štitnici za sluh. i uputstva. U slučaju nepoštovanja navedene bezbednosti uputstva za zaštitu sluha mogu biti Sva bezbednosna upozorenja i uputstva zaštitni efekat je ozbiljno ugrožen.
  • Página 38 3.) Veličina šlema štitnik za uši. Slika L: ● Podesite željenu pomeranjem štitnika za uši 3 5.) Materijal visina (vidi sl. G). Slika M: ● Okrenite štitnik za uši 3 da postavite ispravan 6.) Mesec proizvodnje položaj (vidi sliku H). 7.) Godina proizvodnje (npr.
  • Página 39 frekvencija (Hz) 1000 2000 4000 8000 Prosečna vred- 27,1 35,0 33,2 33,8 nost Mf (dB) Standardna devi- jacija Sf (dB) Primljena zaštita 24,2 28,1 28,8 AVP (dB) H vrednost vrednost vrednost vrednost H / Value M / Value L / Value SNR / (High (Medium...
  • Página 40 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
  • Página 41 ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
  • Página 42 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a Wetra ČR a.s. társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
  • Página 43 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Página 44 2. Niniejsza gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę wadliwych, uszkodzonych części. 3. W związku z tym, że narzędzie ASIST jest przeznaczone do domowego - hobbystycznego użycia, producent i dystrybutor nie zalecają używania tego narzędzia w ekstremalnych warunkach oraz do czynności w ramach działalności gospodarczej.
  • Página 45 GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft Wetra ČR a.s., 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung.
  • Página 46 2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Página 47 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Página 48 Conditions de garantie 1. Wetra ČR a.s., accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Página 49 Condizioni di garanzia 1. La società Wetra ČR a.s., concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Página 50 CERTIFICADO DE GARANTÍA - ES Condiciones de garantía 1. La compañía Wetra ČR a.s., proporciona para el producto ASIST descrito anteriormente una garantía de 24 meses a partir de la fecha de venta. La duración de la batería es de 6 meses a partir de la fecha de venta. Las condiciones de la garantía se rigen por las disposiciones pertinentes del Código Civil.
  • Página 51 GARANCIJSKI LIST - SRB Uslovi garancije 1. Za pomenuti ASIST proizvod kompanija obezbeđuje Vetra CR a.s. Garancija 24 meseca od datuma prodaje. Vek trajanja baterije je 6 meseci od datuma prodaje. Uslovi garancije su regulisani relevantnim odredbama Građanskog zakonika. 2 Garancija ne pokriva habanje proizvoda uzrokovano normalnom upotrebom. To znači da garancija ne pokriva ugljenike, masti za podmazivanje, gumene zaptivke na pokretnim delovima proizvoda ili normalno habanje pokretnih delova itd.
  • Página 52 www.rs-we.com...