Remove the rubber washer (2), friction ring (3) and lock
1.
nut (4) from the strainer assembly. Clean all sink
surfaces to remove the old putty and dirt before installing
new drain.
Remueva la arandela (2) de goma, la arandela de
fricción (3) y la contratuerca (4) del ensamblaje del
desagüe. Limpie toda la superficie para remover sucie-
dad y residuos de materiales antes de instalar el nuevo
desagüe.
Enlever la rondelle de caoutchouc (2), l'anneau de
friction (3) et l'écrou de blocage (4) de la crépine.
Nettoyer toutes les surfaces du lavabo pour enlever le
vieux mastic et la saleté avant d'installer le nouveau
drain.
Place a ring of silicone sealant beneath lip of the strainer (1)
2.
and place in opening of the sink. Press down firmly to
secure the strainer.
Ponga sellador de silicona en forma de anillo debajo del
reborde de la rejilla de desagüe (1) in colóquela en el
agujero del lavamanos. Presione hacia abajo con firmeza
para asegurar la rejilla.
Appliquer un cordon de enduit d'étanchéité au silicone
sous la collerette de la crépine (1) et placer dans
l'ouverture de l'évier. Appuyer fermement pour fixer la
crépine.
Screw the rubber washer (2), friction ring (3) and lock nut
3.
(4) onto the strainer assembly. Tighten the lock nut (4) .
Ensamble la arandela de goma (2), el anillo de fricción
(3) y la contratuerca (4) en el ensamblaje de la rejilla.
Ajuste la contratuerca.
Visser la rondelle de caoutchouc (2), la rondelle à
friction (3) et l'écrou de blocage (4) sur la crépine.
Serrer l'écrou de blocage (4).
®
7
2
3
4
Figure 1
Figure 2
Figure 3