Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – ELEKTRICKÝ VYPALOVAČ TRÁVY A PLEVELE 3V1
SK – ELEKTRICKÝ HORÁK NA TRÁVU A BURINU 3V1 - NÁVOD NA POUŽITIE
H – ELEKTROMOSFŰ ÉSGYOMELSZÍVÓ 3IN1
SL – ELEKTRIČNIGORILNIKTRAVE IN PLEVELA 3V1 - NAVODILA ZA UPORABO
PL – EL. WYPALACZ DO TRAWY I CHWASTÓW 3W1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE – ELEKT. GRAS UNDUNKRAUT BRENNER 3 IN1
HR – ELEKT.PLAMENIK ZA TRAVU I KOROV 3U1
EN – ELECTRIC GRASS AND WEEDBURNER 3IN1
FR – BRÛLEUR ÉL. À GAZON ET DÉSHERBANT 3IN1 - MODE D'EMPLOI
IT – BRUCIATORE EL. PER ERBAEDERBACCE 3IN1 - ISTRUZIONI PER L'USO
ES – QUEMADOR EL. DE HIERBA Y MALEZA 3EN1 - INSTRUCCIONES DE USO
Wetra ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.wetra-xt.com
and Weed Burner
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Electric Grass
- NÁVOD K POUŽITÍ
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
2000W
3in1
5 - 8
9 - 12
13 - 17
18 - 21
22 - 26
5 - 11
27 - 31
12 - 17
32 - 35
18 - 24
36 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
4 - 8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asist AE6V200E

  • Página 1 Electric Grass and Weed Burner 2000W 3in1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU...
  • Página 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 3 Nosite zaštitne rukavice Používejte ochranné rukavice Používajte ochranné rukavice Wear protective gloves Portez des gants de protection Viseljen védőkesztyűt Nosite zaščitne rokavice Indossare guanti protettivi Use guantes protectores Nosić rękawice ochronne Schutzhandschuhe tragen Nosite zaštitne cipele Používejte ochrannou obuv Používajte ochrannú obuv Wear safety shoes Portez des chaussures de sécurité...
  • Página 5 AE6V200E Elektrický vypalovač trávy a plevele 2000W 3v1 ObEcné bEzpEčnOstní pOdmínky prO nářadí značEk asist a asist smart GardEn. Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Página 6 vyrůstajícího mezi deskami chodníku, na dlážděných dOpLŇUJící bEzpEčnOstní pOkyny plochách, na zídkách, v řádcích a na trávnicích během vegetačního období. Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým proudem, požáru a/nebo váž- Přístroj lze navíc používat k zapalování dřevěného ným úrazům.
  • Página 7 často musí opracovat v intervalu cca 1-2 týdnů, aby POUŽití a prOVOz vyschly. Tvrdolistnaté trávy jsou velmi robustní a musí se opra- Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hobby covávat déle. použití. - Zpočátku opracování prorostlých ploch se musí opa- Výrobce a dovozce nedoporučují...
  • Página 8 teplotou a vlhkostí. starých elektrických a elektronických zařízeních a její aproximace v národních zákonech musí být tEchnické ÚdaJE: neupotřebitelné elektronářadí odevzdáno v místě koupě podobného nářadí, nebo v dostupných Vstupní napětí 230 V sběrných střediscích určených ke sběru a likvidaci Vstupní...
  • Página 9 Elektrický horák na trávu a burinu 2000W 3v1 VŠEObEcné bEzpEčnOstné pOdmiEnky prE náradiE značiEk asist a asist smart GardEn Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
  • Página 10 Prístroj slúži výhradne na odstraňovanie buriny dOpLŇUJÚcE bEzpEčnOstné pOkyny vyrastajúceho medzi doskami chodníka, na dláždených plochách, na múrikoch, v riadkoch a na Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených pokynov trávniciach počas vegetačného obdobia. môžu viesť k úderu elektrickým prúdom, požiaru a/ alebo vážnym úrazom.
  • Página 11 častejěi, s odstupom cca 1 – 2 pOUŽitiE a prEVádzka týždne, aby sa vysušili. Trávy s tvrdými listami sú veľmi robustné a musia sa Náradie ASIST je určené iba pre domáce alebo hobby ošetrovať dlhšie. použitie. - Na začiatku sa musí ošetrenie prerastených plôch vi- Výrobca a dovozca neodporúčajú...
  • Página 12 Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu! tEchnické ÚdaJE: Podľa európskej smernice WEEE ((2012/19/ES) o Vstupné napätie 230 V starých elektrických a elektronických zariadeniach a jej Vstupný kmitočet 50 Hz aproximácie do národných zákonov neupotrebiteľné Príkon 2000W elektronáradie odovzdajte v predajni pri nákupe po- Počet teplotných stupňov dobného náradia, alebo v dostupných zberných stre- Max.
  • Página 13 AE6V200E Elektromosfű ésgyomelszívó 2000W 3 in 1 az asist és asist smart Garden szerszámok általános biztonsági feltételei. A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
  • Página 14 kandallóról kiEGészítŐ biztOnsáGi UtasításOk a szikraképződést megakadályozták. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet A készüléket kizárólag gyomlálásra használják és/vagy súlyos sérülést okozhat. járdalapok között, macskakövön felnőve Őrizze meg az összes biztonsági utasítást és utasí- területeken, falakon, sorokban és pázsitokon a vege- tást tációs időszakban.
  • Página 15 - Kezdetben a benőtt felületek kezelését többször és ÜzEmELtEtés és hasznáLat rövidebb időközönként kell megismételni, hogy mara- dandó eredményt lehessen elérni. Ezután elegendő, Az ASIST eszközök kizárólag otthoni vagy hobbi ha a kezeléseket hosszabb időközönként végzi. használatra készültek. - Nem feltétlenül szükséges a növények megperzse- A gyártó...
  • Página 16 károsító újrahasznosításra. hőmérsékletű és páratartalmú helyen tartsuk. Az elektromos szerszámot ne dobja a háztartási tEhnikai adatOk hulladékba! elektromos és elektronikus berendezések Bemenő feszültség 230 V hulladékairól szóló WEEE európai irányelv ((2012/19/ Bemenő fordulatszám 50 Hz EU) és annak nemzeti törvényekbe való átültetése Bemenő...
  • Página 17 - Električni gorilnik trave in plevela 2000W 3v1 spLOŠni VarnOstni pOGOJi za Vrtna OrOdJa asist in asist smart Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila.
  • Página 18 dOdatna VarnOstna naVOdiLa premog v zunanjih žarih. Upoštevajte navodila za njegovo uporabo Neupoštevanje spodnjih navodil lahko povzroči in navodila proizvajalca žara. električni udar, požar in/ali resne poškodbe. Ta naprava je namenjena samo zasebni uporabi Shranite vsa varnostna navodila in navodila gospodinjstev.
  • Página 19 UŻyciE i EkspLOatacJa Trde trave so zelo robustne in jih je treba dlje obdelo- vati. Orodja ASIST so namenjena samo za domačo ali - Obdelavo zaraščenih površin je treba sprva v krat- hobi uporabo. kem času ponoviti večkrat, da dosežemo trajen us- Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe tega...
  • Página 20 deklarirane vrednosti, odvisno od tega, kako se nap- rava uporablja in soodvisno od naslednjih dejavnikov: načina uporabe el. naprave in vrste rezanega ali vr- tanega materiala, stanja naprave in postopkov njen- ega vzdrževanja, pravilnosti izbire uporabe dodatkov in zagotavljana njihove ostrine in dobrega stanja, trd- nosti pritrditve ročaja, uporabe anti-vibracijskih nap- rav, primernosti el.
  • Página 21 - Elektryczny wypalacz do trawy i chwastów 2000W 3w1 OGóLnE WarUnki bEzpiEczEństWa dLa narzędzi assist i assist smart GardEn. Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować...
  • Página 22 dOdatkOWE instrUkcJE być suche i umieszczone nad ziemią. Tutaj zaleca się bEzpiEczEństWa użycie bębna kablowego z gniazdem zainstalowanym w co najmniej 60 mm nad ziemią. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może Zawsze wyłączaj urządzenie przed wyjęciem go z spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne kominka iskry zostały powstrzymane.
  • Página 23 UŻyciE i EkspLOatacJa miękkolistne są najwrażliwsze na nagrzewanie. Po nagrzaniu nie są one już zdolne do dalszego rozrostu. Narzędzia ASIST są przeznaczone wyłącznie do - Aby wyschły starsze rośliny o twardszych liściach, użytku domowego lub hobbystycznego. jak np. oset, należy ogrzewać je częściej, co 1-2 Producent i importer nie zaleca używania tego...
  • Página 24 OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO OSTRZEŻENIE: Chroń ręce przed ciepłem. PRZETWARZANIE ODPADÓW czyszczEniE i kOnsErWacJa ! Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze wyjmij kabel zasilający narzędzia z kontaktu. Narzędzie nie wymaga żadnej szczególnej konser- Narzędzia elektryczne, osprzęt i opakowania powinny wacji. zostać przekazane do odzysku odpadów, które nie Regularnie czyść...
  • Página 25 - Elektrischer Gras und Unkrautbrenner 2000W 3in1 aLLGEmEinE sichErhEitsbEdinGUnGEn fÜr asist Und asist smart GardEn GErätE. Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr.
  • Página 26 zUsätzLichE sichErhEitshinWEisE sein. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Außenbereich geeignet sein und die Die Nichtbeachtung der nachstehenden Anweisungen Verbindung muss trocken sein und sich über dem kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Boden befinden. Hier empfiehlt es sich, eine Kabelt- Verletzungen führen.
  • Página 27 Und bEtriEb Durch eine längere Einwirkzeit/Behandlung kann der sichtbare Teil der Pflanze auch abgebrannt werden. ASIST-Werkzeuge sind nur für den Heim- oder Hob- - Die Pflanzen reagieren nicht sofort auf die Wärm- bygebrauch bestimmt. estrahlung, bei der empfohlenen Einwirkdauer.
  • Página 28 Düsen zu verwenden Ein- und Ausschalten verwenden Sie scharfe Meißel, Bohrer und Messer. Die Pistole kann auf eine niedrigere oder höhere Werkzeug warten Sie in Übereinsti ung mit diesen Temperatur umgeschaltet werden. Stellen Sie den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schalter (6) auf “I”, um die Niedrigtemperatur einzus- Schmierung.
  • Página 29 AE6V200E - Električni plamenik za travu i korov 2000W 3u1 Opći siGUrnOsni UVJEti za asist i asist smart GardEn aLatE. Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara.
  • Página 30 dOdatnE infOrmaciJE O siGUrnOsti rastu između pločničkih ploča, na kaldrmi površinama, na zidovima, u redovima i na travnjacima Nepoštivanje dolje navedenih uputa može dovesti do tijekom vegetacije. strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Čuvajte sve sigurnosne upute i upute za buduću Osim toga, uređaj se može koristiti za paljenje drva upotrebu.
  • Página 31 UpOraba i rad isušile. Trave tvrdih listova vrlo su robusne i treba ih tretirati ASIST alati namijenjeni su samo za kućnu ili hobi dulje. upotrebu. - Na početku tretiranje zaraslih površina treba više Proizvođač i uvoznik ne preporučuju korištenje ovog puta kratko tretirati kako bi se osigurao trajan rezultat.
  • Página 32 radnih postupaka prema uputama proizvođač. Ako se ovaj alat koristi neprikladno, može uzrokovati sindrom vibracije ruke-ramena . Opaska: Radi pojašnjenja potrebno je uzeti u obzir razinu djelovanja vibracija u određenim uvjetima uporabe u svim načinima rada, kao što je vrijeme u kojem je ručni alat osim vremena rada isključen i kada je prazan hod, znači ne radi.
  • Página 33 - Electric Grass and Weed burner 2000W 3in1 GEnEraL safEty cOnditiOns fOr asist and asist smart GardEn tOOLs. Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
  • Página 34 additiOnaL safEty instrUctiOns growing season. Failure to follow the instructions below may result in In addition, the device can be used to ignite wood electric shock, fire and / or serious injury. coal in outdoor grills. Keep all safety instructions and instructions Observe the instructions for its use for future use.
  • Página 35 UsE and OpEratiOn to dry. Hardwood grasses are very robust and must be ASIST tools are intended for home or hobby use only. worked on longer. The manufacturer and importer do not recommend - Initially, the cultivation of overgrown areas must...
  • Página 36 Number of temperature degrees 2 Warranty Max. air temperature 80 ° C / 650 ° C Max air flow: 500L / min Weight 0.7 kg In the attached material, you will find our warranty Protection class / II. conditions. date of manufacture Caution: The vibration level may vary during power tool operation from the declared value depending on the way the power tool is used and depending on the...
  • Página 37 -brûleur électrique d‘herbe et de mauvaises herbes 2000W 3in1 cOnditiOns GénéraLEs dE sécUrité pOUr LEs OUtiLs asist Et asist smart GardEn. Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Página 38 cOnsiGnEs dE sécUrité sUppLémEn- dans au moins 60 mm au-dessus du sol. tairEs Toujours éteindre l‘appareil avant de le retirer du foyer les étincelles ont été évitées. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des L‘appareil est utilisé...
  • Página 39 - Cependant, les plantes ne réagissent pas immédia- UtiLisatiOn Et fOnctiOnnEmEnt tement au rayonnement thermique au temps d‘expo- sition recommandé. Les outils ASIST sont destinés à un usage do- En principe: mestique ou de loisir uniquement. Les jeunes plants à feuilles molles sont les plus Le fabricant et l‘importateur ne recommandent pas...
  • Página 40 chaleur. modifications. nEttOyaGE Et EntrEtiEn prOtEctiOn dE L’EnVirOnnEmEnttraitEmEnt dEs dé- chEts ! Débranchez toujours l‘outil avant le nettoyage et l‘entretien. L‘outil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyez régulièrement les évents. Ne nettoyez jamais aucune partie de l‘outil avec un objet dur, pointu ou rugueux. Les outils électriques, les accessoires et les emballages devraient être remis pour assurer leur Stockage lorsqu‘il n‘est pas utilisé...
  • Página 41 - bruciatore elettrico per erbaederbacce 2000W 3in1 condizioni generali di sicurezza per gli attrezzi asist e asist smart Garden. Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio.
  • Página 42 strUziOni di sicUrEzza aGGiUntiVE scintille sono state evitate. La mancata osservanza delle istruzioni di seguito può Il dispositivo è utilizzato esclusivamente per il diserbo provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. crescendo tra le lastre del marciapiede, sui sam- Conservare tutte le istruzioni e le istruzioni di sicurez- pietrini aree, sui muri, nei filari e sui prati durante la za per uso futuro.
  • Página 43 Dopo di che, non sono più vitali. - Le piante più vecchie con foglie dure, come i cardi, Gli strumenti ASIST sono destinati esclusivamente spesso devono essere lavorate a intervalli di circa 1-2 all‘uso domestico o hobbistico.
  • Página 44 Gli elettroutensili, gli accessori e l’imballaggio Pulisci regolarmente le prese d‘aria. devono essere consegnati per un recupero ecologico Non pulire mai nessuna parte dell‘utensile con un rispettoso dell’ambiente. oggetto duro, appuntito o ruvido. Non gettare l’elettroutensile nei rifiuti domestici! Conservazione quando non utilizzato per lungo tempo Ai sensi della direttiva europea RAEE (2012/19/ Non conservare lo strumento in un luogo dove la UE) in materia di vecchie apparecchiature elettriche...
  • Página 45 - Quemador eléctrico de hierba y maleza 2000W 3en1 cOndiciOnEs GEnEraLEs dE sEGUridad para Las hErramiEntas asist y asist smart GardEn. Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Página 46 recomienda utilizar un tambor de cable que tenga un instrUcciOnEs dE sEGUridad adiciOnaLEs enchufe instalado en al menos 60 mm por encima No seguir las instrucciones a continuación puede del suelo. resultar en descargas eléctricas, incendios y / o Apague siempre el aparato antes de sacarlo de la lesiones graves.
  • Página 47 UsO y fUnciOnamiEntO En principio: Las plantas jóvenes con hojas suaves son las más Las herramientas ASIST están diseñadas para uso sensibles al procesamiento. Después de eso, ya no doméstico o pasatiempo únicamente. son viables. El fabricante y el importador no recomiendan el uso - Las plantas más viejas con hojas duras, como los...
  • Página 48 vibraciones solo las realice durante varios días. ADVERTENCIA: Mantenga sus manos alejadas del Sujeto a cambios. calor. prOtEcción dEL ambiEntE manEJO dE LOs LimpiEza y mantEnimiEntO dEspErdiciOs ! Desenchufe siempre la herramienta antes de la limpieza y el mantenimiento. La herramienta no requiere ningún mantenimiento especial.
  • Página 49 List - cz Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
  • Página 50 List - sk Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
  • Página 51 JótáLLasi bizOnyítVány - h A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a Wetra ČR a.s. társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
  • Página 52 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Página 53 2. Niniejsza gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę wadliwych, uszkodzonych części. 3. W związku z tym, że narzędzie ASIST jest przeznaczone do domowego - hobbystycznego użycia, producent i dystrybutor nie zalecają używania tego narzędzia w ekstremalnych warunkach oraz do czynności w ramach działalności gospodarczej.
  • Página 54 GarantiEschEin - dE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft Wetra ČR a.s., 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung.
  • Página 55 2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Página 56 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Página 57 Conditions de garantie 1. Wetra ČR a.s., accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Página 58 Condizioni di garanzia 1. La società Wetra ČR a.s., concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Página 59 Garantía - Es Condiciones de garantía 1. La compañía Wetra ČR a.s., proporciona para el producto ASIST descrito anteriormente una garantía de 24 meses a partir de la fecha de venta. La duración de la batería es de 6 meses a partir de la fecha de venta. Las condiciones de la garantía se rigen por las disposiciones pertinentes del Código Civil.
  • Página 60 www.rs-we.com...