Descargar Imprimir esta página

GRE KPCOR60L Manual De Instrucciones página 47

Publicidad

19
INSTALATION OF THE TOP RAILS' TRIMS
EN
This piece covers the joints of the copping (there must be a space between the copping). It is aesthetic.
Possible due to irregularities of the terrain the trim does not fit completely. If this happens, do not worry because it does not affect the structural system. In that case we
suggest using double faced tape or Velcro.
- Look for the trims. All pools have trims with an angular shape. Place them in the copping´s connections (photo 19)
- Straight area: The ends are different. Place the longest part on the inside of the pool. (photos 20 and 21).
- Screws are not necessary.
COLOCACIÓN DE LOS EMBELLECEDORES DE LAS PLAYAS
ES
Esta pieza sirve para cubrir las uniones de las playas (debe haber un espacio entre las playas). Su función es estética.
Es posible que debido a irregularidades en el terreno el embellecedor no ajuste completamente. Si le sucede, no se preocupe ya que no afecta al sistema estructural. En
ese caso le aconsejamos utilizar cinta de doble cara o un velcro.
- Busque los embellecedores. Todas las piscinas tienen embellecedores con forma angular. Colóquelos en las uniones de las playas (foto 19)
- Zona recta: Los extremos son diferentes. Coloque la parte más larga en el interior de la piscina. (fotos 20 y 21).
- No es necesario atornillarlos.
MISE EN PLACE DES ENJOLIVEURS DES MARGELLES
FR
Cette pièce sert à couvrir les unions des margelles (il doit y avoir un espace entre les margelles). Sa fonction est purement esthétique.
Il est possible qu'en raison des irrégularités du terrain, la garniture ne s'adapte pas totalement. Dans ce cas, ne vous inquiétez pas, car cela n'a aucun
impact sur le système structurel. Nous vous conseillons d'utiliser du ruban adhésif double face ou du velcro.
- Prenez les enjoliveurs. Toutes les piscines en possèdent de forme angulaire. Placez-les dans les unions des margelles (Photo 19).
- Zone droite: Les extrémités sont différentes. Placez la partie la plus longue à l'intérieur de la piscine (Photos 20 et 21).
- Pas besoin de visser.
POSITIONIERUNG DER ZIERBLENDEN DER LATTEN
DE
Diese decken die Verbindungselemente der Handläufe ab (zwischen den Handläufen muss sich ein Abstand befinden). Sie dienen lediglich der Optik.
Bei unregelmäßigem Untergrund passen die Zierkappen möglicherweise nicht. Dies hat jedoch keinerlei Auswirkungen auf die Konstruktion. In diesem Fall empfehlen wir
doppelseitiges Klebeband oder Klettverschluss.
- Suchen Sie die Zierblenden. Alle Pools haben eckige Zierblenden. Platzieren Sie diese an den Verbindungsstücken der Latten (Foto 19)
- Geraden Bereich: Die Enden sind unterschiedlich. Setzen Sie das längste Teil in das Innere des Pools. (Fotos 20 und 21).
- Ein Verschrauben ist nicht notwendig.
POSIZIONAMENTO DEI COPRI-GIUNTURE DEI BORDI
IT
Questo pezzo serve per coprire le giunture dei bordi (deve esserci un po' di spazio tra i bordi). Hanno una funzione estetica.
È possibile che a causa di irregolarità del terreno la copertura non non si adatti completamente. Se succede, non bisogna preoccuparsi, poiché ciò non influisce sul sistema
strutturale. In questo caso consigliamo l'utilizzo di nastro biadesivo o di velcro.
-Estrarre i copri-giunture. Tutte le piscine sono dotate di copri-giunture a forma angolare. Posizionarli nei punti di unione dei bordi (foto 19)
- Zona diritta: Le estremità sono differenti. Posizionare la parte più lunga all'interno della piscina. (foto 20 e 21).
- Non occorre avvitarli.
PLAATSEN VAN DE AFWERKINGEN OP DE RANDEN
NL
Dit onderdeel is bedoeld om de verbindingen tussen de zwembadranden te bedekken (er moet wat ruimte tussen de zwembadranden zitten). De functie ervan is puur
esthetisch.
Het is mogelijk dat de sierstrip niet perfect past door oneffenheden in het terrein. Als dit je overkomt, maak je dan geen zorgen, het heeft geen invloed op het structurele
systeem. In dit geval kunnen we je aanraden om dubbelzijdig plakband of zelfklevend klittenband te gebruiken.
- Neem de afwerkingen. Elk zwembad heeft afwerkingen met een hoekige vorm. Plaats deze op de verbindingen van de randen (foto 19)
- Rechte gedeelte: De uiteinden zijn anders gevormd. Plaats het grootste deel aan de binnenzijde van het zwembad (foto's 20 en 21).
- Het is niet nodig ze vast te schroeven.
COLOCAÇÃO DOS EMBELEZEDORES NAS PLAYAS
PT
Esta peça serve para cobrir as uniões das bordas da piscina (deve existir um espaço entre estas), e tem uma função meramente estética.
É possível que, devido às irregularidades do terreno, a guarnição não se ajuste completamente. Se for o caso, não se preocupe, porque isso não afeta a estrutura da piscina.
Nestes casos, recomendamos utilizar fita adesiva de dupla face, ou velcro.
- Busque os embelezadores. Todas as piscinas têm embelezadores com forma angular. Coloque-os nas uniões das plataformas (fotografia 19)
- Zona reta: Os extremos são diferentes. Coloque a parte mais comprida no interior da piscina. (fotografias 20 e 21).
- Não é necessário aparafusá-los.
20
47
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kpcor60Kpcor46Kpcor28Kpcor2814