Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User manual
Mod.: FM03
Technical model: 20MX68-L
Mod.: FM04
Technical model: 20MG68-L
IT
EN
PT
Forno a microonde
Microwave oven
Forno a microonde
con cottura combinata
Microwave oven with grill function
BY TREVIDEA
ES
DE
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi FM03

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso User manual Mod.: FM03 Forno a microonde Microwave oven Technical model: 20MX68-L Mod.: FM04 Forno a microonde con cottura combinata Technical model: 20MG68-L Microwave oven with grill function...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. FM03 – FM04 p. 7 ……………………………………...………………………………………...………………. Consigli per l’utilizzo p. 7 …………………………………...…………………………………...………………… Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzioni p. 8 …………………..…………………………………………………..……………………………………… Scongelamento automatico p. 8 …………...………………………….……………………...…………...
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7 forno. Solo personale qualificato può intervenire su questo oggetto. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano. ATTENZIONE: non rimuovere il foglio di protezione (fig.
  • Página 8 FM03 – FM04 1) Sistema di chiusura sportello 2) Sportello 3) Feritoie di areazione 4) Anello girevole 5) Piatto di supporto in vetro 6) Pannello di controllo 7) Griglia rialzata (solo per FM04) Manopola – timer Permette di impostare il tempo di cottura (0-30 minuti). Manopola –...
  • Página 9 lasciando chiuso lo sportello. Quando questo viene aperto il dispositivo di sicurezza blocca le microonde. Se si vuole procedere con la cottura è necessario richiudere lo sportello. FUNZIONI A) Scongelamento con microonde Spostando la manopola per la regolazione della potenza su “Defrost - ”...
  • Página 10 CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 230V 50Hz. Potenza massima in ingresso 1150W • Capacità: 20 litri. Potenza massima microonde in uscita 700W. Frequenza microonde 2,45GHz • Timer 30 minuti. Allarme acustico. Luce interna ad accensione automatica • FM03 accessori: anello rotante, piatto in vetro •...
  • Página 11 I SECONDI Filetto ai Funghi Ingredienti 500g di filetto di maiale, 100g di champignons, 1 scalogno, 1 noce di burro, 1 cucchiaio di senape in polvere, timo, panna da cucina, prezzemolo, mezzo bicchiere di vino bianco secco, 1 cucchiaino di amido di mais, sale e pepe.
  • Página 12 Preparazione Lavorate le uova con lo zucchero. Unite il burro. Versate l'acqua. Incorporateci cacao, farina, lievito e vanillina. Amalgamate bene il tutto. Foderate una tortiera adatta al microonde con carta da forno. Stendeteci il composto. Cucinate per 6 min. circa al massimo della potenza. Cospargete di zucchero a velo. Guarnite con gocce di marmellata e granella di mandorle.
  • Página 13 If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
  • Página 14 or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk. Failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty. WARNING: This appliance includes heating function.
  • Página 15 Be careful when handling freshly-cooked food as they may be very hot. After having cooked baby food, mix it to uniform the temperature. Do not eat food heated or cooked in microwave until at least 3 minutes from finishing the operation. To avoid any danger due to the exposure to microwaves, do not tamper with the oven and/or remove any part of it.
  • Página 16 DESCRIPTION FM03 – FM04 1) Door lock system 2) Door 3) Airflow openings 4) Plate ring 5) Supporting glass plate 6) Control panel 7) Higher grill Timer - The timer control knob allows to set cooking time (0-30 minutes). Cooking mode - Allows to select the power from a minimum value up to the maximum (700W).
  • Página 17 - HIGH: 100%, 700W (Fast cooking) - M. HIGH: 81%, 567W - MED: 58%, 406W (Slow cooking) - DEFROST: 36%, 252W - LOW: 18%, 126W (Heating) Set the cooking time by turning the knob up to a maximum of 30 minutes. Frequently check the status of food while cooking.
  • Página 18 PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Página 19 Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
  • Página 20 fabricante e solicite peças de substituição originais. A não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas.
  • Página 21 queimado, parar imediatamente a cozedura, desligar a ficha eléctrica e deixar a portinhola fechada para sufocar eventuais chamas. Depois de ter cozinhado ou aquecido alimentos para crianças, misture-os para uniformizar a temperatura. Não ingerir comida aquecida ou cozinhada no microondas antes de terem decorrido 3 minutos da extracção.
  • Página 22 Objectos com cantos ou arestas afiadas. ATENÇÃO: alguns recipientes de plástico para microondas não podem ser utilizados na função “Grill” ou em cozeduras combinadas, porque estão sujeitos a deformações ou, nos casos mais graves, a liquefacção. Nunca usar recipientes de material plástico para a cozedura com forno tradicional. A título meramente indicativo, só...
  • Página 23 cozedura mais homogénea. Este forno dispõe da função “grill” (aquecimento através de resistência colocada na parede superior do vão de cozedura). Uma vez que, neste caso, o calor provém de uma única direcção, aconselha-se a rodar ou mexer os alimentos. A cozedura e os tempos dependem do tipo de alimento, da quantidade, da temperatura escohida; é, portanto, aconselhável controlar periodicamente o estado da cozedura.
  • Página 24 67% microondas + 33% grill Este programa de cozedura utiliza uma quantidade de microondas mais alta . Também neste caso o tempo de cozedura é pré-definido com o botão – temporizador. LIMPEZA Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer todas as partes do forno antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
  • Página 25 alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante...
  • Página 26 producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una...
  • Página 27 El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor.
  • Página 28 - No utilizar el horno como estante de soporte para objetos o como espacio para colocar alimentos, sartenes, recipientes, etc. - Colocar a una distancia adecuada respecto a aparatos de radio o TV, ya que las microondas pueden generar interferencias y por tanto funcionamientos anómalos. ATENCIÓN: no retirar la hoja de protección (fig.
  • Página 29 Utilizar siempre platos o recipientes sobre el plato de vidrio giratorio recoger los líquidos que pierden los alimentos durante el funcionamiento. Revestir con una película transparente para mantener limpio el horno. Los tiempos varían en función de la cantidad y del tipo de alimento. Comprobar con frecuencia para no superar el tiempo correcto de descongelación.
  • Página 30 La función “Grill - ” activa la resistencia situada en la parte superior de la cámara de cocción durante un periodo de tiempo ajustado al gusto (hasta 30 minutos). Dado que en este caso el calor procede de una sola dirección, se aconseja girar o mezclar los alimentos a mitad de la cocción.
  • Página 31 der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
  • Página 32 ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren.
  • Página 33 Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus.
  • Página 34 weil die verbrennen können. Tauchen Sie den Ofen nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten Vermeiden Sie, dass Wasserspritze erreicht wird. Um die Exposition von Mikrowellengefahr zu vermeiden, nicht missbrauchen und entfernen Sie keinen Komponenten, solche Eingriffe dürfen nur von qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, während noch verpackt.
  • Página 35 - Eier, können explodieren - Alkohol - Obst oder Lebensmittel mit einem natürliches Überzug (Beispiel: Äpfel, Kartoffeln, Kastanien, Wurstwaren etc…): falls es sich notwendig erweist die oben genannten Lebensmittel zu kochen (oder ähnliches), ist es wichtig, die respektive Hülle in verschiedenen Punkten vor dem Kochen einzustecken. - Geschlossenen Behälter: Wasser, andere Flüssigkeiten oder Nahrung in Behälter oder geschlossenen Flaschen nicht aufwärmen.
  • Página 36 Wenn Sie die Tür schließen, fängt das Kochen an und das interne Licht leuchtet. Diese bleibt brennend während des Ofens in Betrieb ist, was übrigens auch mit dem Drehteller Rotationsmechanismus geschieht. Das Licht schaltet sich aus, wenn man die Tür öffnet. Bis Ende des Kochens, sollte die Tür geschlossen bleiben.
  • Página 37 Reinigungsmittel für Tellern gewaschen werden, aber nicht in die Waschmaschine. Gut trocknen, bevor Sie sie ins Ofen zurücklegen. Wenn sich Dampf im internen Raum akkumuliert, die Tür öffnen, damit es raus kommt und die Wände mit einem weichen und trockenen Tuch reinigen. - Die Reinigung ist sehr wichtig, weil es die Effizienz und die Lebensdauer des Ofens bewahrt.
  • Página 38 sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité...
  • Página 39 - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à...
  • Página 40 Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager.
  • Página 41 Un dispositif de sécurité arrête l'émission d'ondes lorsque la porte est ouverte. Il est préférable d'arrêter la cuisson avant l'ouverture. L'appareil ne s'allume pas lorsque la porte est ouverte. INSTALLATION - Retirer tous les matériaux du compartiment de cuisson. - Le four est très lourd ; entreposer sur des surfaces solides et stables. - Pendant l'utilisation, laissez suffisamment d'espace sur les côtés du four.
  • Página 42 peuvent être utilisées pour chauffer ou cuire des aliments. Pour plus d'informations sur le Grill, C1, C2 et C3, (seulement pour FM04, combinaisons de cuisson entre micro-ondes et grill), reportez-vous aux paragraphes appropriés de ce livret. CONSEILS POUR LA CUISSON ATTENTION : N'insérez que des aliments dans le four à...
  • Página 43 DEFROST: 36%, 252W BAS: 18%, 126W (chauffage des aliments) Régler le temps de cuisson à l'aide de la minuterie jusqu'à un maximum de 30 minutes. Soyez prudent lorsque vous cuisinez en vérifiant fréquemment l'état des aliments. C) Grill (seulement pour FM04) ATTENTION : Bon nombre des matériaux convenant à...
  • Página 44 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 48 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Girmi fm0420mx68-l20mg68-l