Página 1
MS 2311 (GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 23 (D) bedienungsanweisung - 5 (H) felhasználói kézikönyv - 25 (F) mode d'emploi - 7 (FIN) käyttöopas - 43 (E) manual de uso - 10 (NL) handleiding - 34 (P) manual de serviço - 12...
Página 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 4
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands. 19.
Página 5
CLEANING 1. Before cleaning, remove the plug from the socket and wait until straighteners cool down. 2. The casing should be cleaned with a damp cloth. Do not submerge in water or other liquids. 3. Do not wind the power cable to the device. TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power...
Página 6
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden.
Página 7
versorgt werden. 32. Legen Sie nicht das betriebene Gerät auf die nasse Fläche oder die Kleidung. 33. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus dem Netz ab und warten Sie vor dem Räumen ab, bis es abkühlt. 34. Während des Betriebs des Gerätes heizen die keramischen Fliesen zur hohen Temperatur auf.
Página 8
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été...
Página 9
éteint. 17. Ne pas laisser l'appareil ni le feeder de mouiller. Dans le cas ou l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le feeder de la prise murale. Il ne faut pas mettre vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est allumé. Avant de le réutiliser il doit être vérifié par un électricien qualifié.
Página 10
d'atteindre sa température de fonctionnement. 4. L'indicateur s'allume (1).. 5. En commençant par le haut de la tête, choisir une mèche de cheveux pas trop épaisse et la lisser en peignant. 6. Ensuite, placer les cheveux entre les plaques chauffantes (3). 7.
Página 11
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
Página 12
28. No tape el aparato ya que esto puede causar una acumulación de calor en su interior, lo que puede provocar daños en el aparato o causar un incendio. 29. Lacas para el cabello y sprays contienen sustancias inflamables. No utilizarlos mientras se usa el aparato.
Página 13
PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
Página 14
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista. 15. Não utilizar o dispositivo na proximidade de água, p. ex.: no duche, na banheira ou em cima de lavabo com água. 16.
Página 15
UTILIZAÇÃO Para obter o melhor resultado de alisamento, utilizar o dispositivo sobre cabelo limpo, penteado e secado. 1. Antes de pôr em funcionamento o dispositivo, o cabo de alimentação deve-se desenrolar totalmente. 2. Introduzir o cabo de alimentação na tomada de rede elétrica. 3.
Página 16
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
Página 17
30. Negalima naudoti įrenginio, kuomet kiti asmenys miega. 31. Įrenginys gali būti maitinimas vien tik galia, nurodyta ant jo korpuso. 32. Veikimo metu negalima dėti įrenginio ant šlapio paviršiaus arba drabužių. 33. Panaudojus reikia išjungti įrenginį iš tinklo ir prieš padėjimą į vietą palaukti kol atves. 34.Įrenginio veikimo metu keraminės plytelės įšyla ir pasiekia aukštą...
Página 18
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām. 5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā...
Página 19
citiem siltuma avotiem. 24. Strāvas vadu nedrīkst aptīt ap ierīci. 25. Ierīci nedrīkst izmantot vannošanas laikā. 26. Nemēģiniet izņemt putekļus vai svešķermeņus no ierīces iekšpuses, izmantojot asus priekšmetus. 27. Ierīci nedrīkst izmantot ārpus telpām, ārā vai tur, kur tiek izmantoti aerosoli vai tiek padots skābeklis.
Página 20
EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
Página 21
18. Ärge võtke seadmest ega AC-adapterist märgade kätega kinni. 19. Seade tuleb välja lülitada iga kord, kui selle kõrvale panete. 20. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega AC-adapterit järelevalveta. 21. Kui seade kasutab AC-adapterit, ärge katke seda kinni, kuna see võib põhjustada temperatuuri ohtlikku tõusu ja seadme kahjustumist.
Página 22
PUHASTAMINE 1. Enne seadme puhastamist tõmmake toitejuhtme pistik pistikupesast välja ka oodake kuni sirgendaja jahtub. 2. Puhastage seadme korpus niiske lapiga. Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse. 3. Ärge kerige toitejuhet seadme ümber. TEHNILISED ANDMED Toide: 220-240V ~50/60Hz Võimsus : 32W Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Página 23
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc. 11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
Página 24
ridicată Nu se permite atingerea pieselor fierbinţi ale aparatului cu mâinile şi nu este permis contactul cu pielea capului, deoarece acest lucru poate cauza arsuri. 35. Aparatul nu este destinat utilizării cu cronometre externe sau sistem separat printr-un control de la distanță. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1.
Página 25
priključiti više električnih uređaja. 4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i...
Página 26
24. Nemojte umotavati električni kabel oko uređaja. 25. Nemojte koristiti uređaj tokom kupanja. 26. Ne uklanjajte prljavštinu ili strana tijela iz unutrašnjosti uređaja pomoću oštrih predmeta. 27. Nemojte koristiti uređaj izvan, na otvorenom ili tamo, gde se koriste proizvode u aerosolu ili gde se daje kisik.
Página 27
MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
Página 28
vízbe, ha a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz. A készülék újbóli használata előtt ellenőriztetni kell képzett villanyszerelővel. 18. Ne érintse a készüléket és a tápegységet sem nedves kézzel. 19. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor félreteszi azt. 20. Felügyelet nélkül ne hagyja a készüléket bekapcsolva, sem a tápegységet a konnektorba dugva.
Página 29
egyenesíti. 9. Várja meg, amíg a hajszálak kihűlnek, majd fésülje ki őket. 10.Miután befejezte a munkát, a kapcsolóval (4) kapcsolja ki a hajvasalót, majd húzza ki a hálózati kábel dugaszát a dugaszolóaljzatból. TISZTÍTÁS 1. A készülék tisztítása előtt ki kell húzni a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból, és meg kell várni, amíg a hajvasaló...
Página 30
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок. Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот. 10.Никогаш...
Página 31
35. Уредот не е наменет за работа со употреба на надворешни временски регулатори или на посебен систем за далечинска регулација. OПИС НА УРЕДОТ 1. Контролна ламба 2. Дршка 3. плочи 4. Вклучувач/исклучувач 5. Блокада КОРИСТЕЊЕ За да се постигне најдобар резултат при пеглањето на косата, уредот треба да се користи на измиена, исчечлана...
Página 32
s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat. 5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné...
Página 33
23. Napájecí kabel se nesmí dotýkat horkých částí zařízení nebo ležet poblíž jiného zdroje tepla. 24. Nemotejte napájecí kabel kolem zařízení. 25. Zařízení nepoužívejte během koupele. 26. Nikdy neodstraňujte prach nebo cizí předměty z vnitřku zařízení ostrými předměty. 27. Zařízení nepoužívejte venku, v místnostech, kde se používají výrobky ve spreji nebo v prostorách, do kterých je distribuován kyslík.
Página 34
Staráme se o životní prostředí. Papírové obaly odevzdávejte do sběrných surovin. Polyetylenová balení (PE) vhazujte do odpadkových košů na plasty. Použité zařízení odevzdávejte do sběrného dvoru, protože se v něm mohou nacházet části, které jsou pro životní prostředí škodlivé nebo nebezpečné.
Página 35
15. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, για παράδειγμα: στο ντους, στην μπανιέρα ή πάνω από το νεροχύτη γεμάτο με νερό. 16. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις από την πρίζα, καθώς η εγγύτητα του νερού, μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο, ακόμη και όταν...
Página 36
3. πλακίδια 4. Διακόπτης On / Off 5. Ασφάλεια ΧΡΗΣΗ Για να επιτευχθεί το καλύτερο αποτέλεσμα στο ίσιωμα των μαλλιών, εφαρμόστε τη συσκευή σε πλυμένα, ξηραμένα και χτενισμένα μαλλιά. 1. Πριν από την ενεργοποίηση της συσκευής πρέπει να ξετυλιχθεί πλήρως το ηλεκτρικό καλώδιο 2.
Página 37
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
Página 38
alleen onder toezicht van een ouderen. 23. Het netsnoer mag niet de hete onderdelen van het apparaat aanraken en mag niet in de nabijheid van andere warmtebronnen komen. 24. Wikkel de kabel niet om het apparaat. 25. Gebruik het apparaat niet in bad. 26.
Página 39
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
Página 40
nemudoma potegnite vtič ali napajalnika iz vtičnice. Ne vstavljajte roke v vodo,ko je naprava vključena v omrežje. Pred ponovno uporabo je treba preveriti usposobljen električar. 18. Ne primite napravo ali napajalnik z mokrimi rokami. 19. Izklopite napravo vsakič, ko ga postavite nazaj. 20.
Página 41
ČIŠČENJE 1. Pred čiščenjem naprave, izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da kodralnik se ohladi. 2. Ohišje naprave je treba očistiti z vlažno krpo. Ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekočine. 3. Ne navijajte napajalnega kabla na napravo. TEHNIČNI PODATKI Napajanje: 220-240V ~50/60 Hz moč: 32W...
Página 42
13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora. 14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom električaru. 15.
Página 43
1. Prije upotebe uređaja do kraja odmotajte električni kabel. 2. Stavite utikač u eletričnu utičnicu. 3. Uključite peglu pomoću dugmeta (4).Pričekajte 3-5 minuta kako bi uređaj dosegao svoju radnu temperaturu. 4. Indikator će svijetliti (1). 5. Počevši od vrha glave zategnite pramen kose srednje debljine zatim izravnajte ga kao da ga češljate. 6.
Página 44
домики). 8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для избегания угрозы. 9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает поражением...
Página 45
31. Устройство можно использовать только под напряжением, указанным на корпусе. 32. Во время использования не следует класть устройство на мокрую поверхность или влажные вещи. 33. После использования следует отключить устройство от сети и дать ему остыть, только после этого устройство можно спрятать. 34.
Página 46
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä. 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
Página 47
läheisyydessä. 24. Virtajohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille. 25. Laitetta ei saa käyttää kylvyn aikana. 26. Ei saa poistaa pölyä tai vieraita partikkeleita laitteen sisältä teräviä esineitä käyttäen. 27. Laitetta ei saa käyttää ulkona, ulkoilmassa tai siellä, missä käytetään aerosolituotteita tai jonne johdetaan happea.
Página 48
SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI PREČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ SŁOWACKI Podmienky záruky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku pozorne prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím. 2.Výrobok sa má...
Página 49
tejto záležitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára. 15.Nikdy nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad: pod sprchou, v batérii alebo nad umývadlom naplneným vodou. 16. Ak používate zariadenie v kúpeľni po použití, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je zariadenie vypnuté. 17.
Página 50
POUŽÍVANIE ZARIADENIA Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky pri vyrovnávaní vlasov, použite zariadenie na umývaných, kartáčovaných a suchých vlasoch. 1. Pred spustením zariadenia by sa mal elektrický vodič úplne rozvinúť. 2. Zasuňte zástrčku do zásuvky. 3. Otočte vysávač na prepínač (4). Počkajte 3-5 minút, kým prístroj nedosiahne svoju pracovnú teplotu. 4.
Página 51
6.När du är färdig med att använda produkten, kom alltid ihåg att försiktigt ta bort kontakten från eluttaget som håller uttaget med handen. Dra aldrig strömkabeln !!! 7.Anslut aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn etc.
Página 52
26. Ta inte bort damm eller främmande kroppar från insidan av hårrätaren med vassa föremål. 27. Använd inte utomhus eller där aerosoler används eller där syrgas administreras. 28. Täck inte hårkrullet, det kan orsaka ackumulering av värme i sitt inre och det kan orsaka skador eller brand.
Página 53
СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ УПОРАБЕ ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЗАЈЕДИТЕ ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦИЈУ Услови гаранције су различити, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек одговарајте следећим упутствима. Произвођач не одговара за било какву штету због било какве злоупотребе. 2.Производ...
Página 54
14. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручује се уградња уређаја за остатке (РЦД) у струјном склопу, при чему резидуална струја није већа од 30 мА. Обратите се стручном стручњаку о овом питању. 15. Не користите овај уређај близу воде, нпр .: под тушем, у кади или изнад судопера...
Página 55
ОПИС УРЕЂАЈА 1. Индикаторска лампица за укључивање / искључивање 2. Ручица 3. Плоче 4. Прекидач за укључивање / искључивање 5. Закључај КОРИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА Да бисте постигли најбоље резултате у равнању косе, користите уређај на опраној, брушени и сухој коси. 1. Пре него што започнете уређај, електричну жицу треба потпуно одвојити. 2.
Página 56
enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er forbundet med dets drift. Børn skal ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn.
Página 57
voksne. 23. Strømledningen må ikke berøre varme dele af enheden og bør ikke være placeret i nærheden af andre varmekilder. 24. Sæt ikke elektrisk ledning rundt om enheden. 25. Brug ikke et hår krøllejern i badet. 26. Fjern ikke støv eller fremmedlegemer fra indersiden af hårrøret ved hjælp af skarpe genstande.
Página 58
TEKNISK DATA Spænding: 220-240V ~ 50 / 60Hz Strøm 32W Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug.
Página 59
Всі ремонти можуть здійснювати тільки сервісні точки, у яких є на це право. Неправильно здійснений ремонт може спричинили серйозну загрозу для користувача. 10. Треба встановлювати пристрій на холодній, стійкiй, рівнiй поверхні, далеко від нагрівальної кухонної техніки такoї як: електрична плита, газовий пальник і ін. 11.
Página 60
30. Пристрій не повинен використовуватися людьми, які сплять. 31. Пристрій може живитися лише напругою, вказаною на корпусі. 32. Під час роботи не кладіть пристрій на мокру поверхню чи одяг. 33. Після використання вимкніть пристрій з мережі та дайте йому охолонути, перш ніж поставити...
Página 61
ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI 1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso improprio.
Página 62
l'alimentazione. 14. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA. Contattare un elettricista professionista in questa materia. 15.Non utilizzare mai questo prodotto vicino all'acqua, ad esempio sotto la doccia, nella vasca da bagno o sopra il lavandino pieno d'acqua.
Página 63
con il cuoio capelluto, poiché potrebbe causare ustioni. 35. L'apparecchio non è progettato per funzionare con interruttori orari esterni o sistemi di controllo remoto separati. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Spia di accensione / spegnimento 2. Maniglia/custodia 3. Piastre 4. Interruttore On / Off 5.
Página 64
5- اﻟذﯾن واﻷﺷﺧﺎص ﺳﻧوات 8 ﻋن أﻋﻣﺎرھم ﺗزﯾد اﻟذﯾن اﻷطﻔﺎل ﻗﺑل ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ھذا اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن :ﺗﺣذﯾر ﻣﻌرﻓﺔ أو ﺧﺑرة ﻟدﯾﮭم ﻟﯾس اﻟذﯾن اﻷﺷﺧﺎص أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﺟﺳدﯾﺔ اﻟﻘدرات ﺿﻌف ﻣن ﯾﻌﺎﻧون ﻟﻠﺟﮭﺎز اﻵﻣن اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﺷﺄن إرﺷﺎدھم ﺗم إذا أو ﺳﻼﻣﺗﮭم ﻋن ﻣﺳؤول ﺷﺧص إﺷراف ﺗﺣت ﻓﻘط ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز اﻷطﻔﺎل...
Página 66
4. Моля, бъдете внимателни, когато използвате около деца. Не позволявайте на децата да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или възрастни, които не познават устройството, да го използват без надзор. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца над 8-годишна възраст...
Página 67
контакта, тъй като близостта до вода представлява риск, дори ако устройството е изключено. 17. Не позволявайте на устройството или захранващия адаптер да се намокрят. Ако устройството падне във вода, незабавно извадете щепсела или захранващия адаптер от контакта. Ако устройството се захранва, не поставяйте ръце във водата. Преди да го...
Página 68
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО За да постигнете най-добри резултати при изправянето на косата, използвайте уреда на измита, сресана и суха коса. 1. Преди да стартирате устройството, електрическият проводник трябва да бъде напълно развит. 2. Поставете щепсела в контакта. 3. Завъртете превключвателя на пресата (4). Изчакайте 3-5 минути, за да може уредът да достигне работната си температура. 4.
Página 69
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Página 70
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
Página 71
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
Página 72
32. Podczas pracy nie kładź urządzenia na mokrej powierzchni lub ubraniu. 33. Po użyciu należy wyłączyć urządzenie z sieci i przed schowaniem odczekać aż ostygnie. 34.W trakcie pracy urządzenia płytki nagrzewają się do wysokiej temperatury. Nie wolno dotykać gorących części urządzenia gołymi rękoma oraz nie dopuszczać do kontaktu ze skórą...