Note: For 3-Hole applications you must order RP47973 base plate.
Nota: Debe pedir la placa base RP47973 para las aplicaciones de 3 Agujeros.
Note: Pour une application à 3 trous, vous devez commander la plaque de base RP47973.
1A
Faucet Installation
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Install lift rod (1). Position faucet (2) and gasket (3)
on sink.
Option: If surface of sink is uneven, use silicone under the O-ring. Place
mounting hardware (4) over mounting studs (5) under sink. Secure with mounting
nuts (6). Tighten mounting nuts securely.
Note: For the mounting deck thickness that bigger than 1 1/2" (38mm), install the
mounting nuts as shown in 1B.
Instalación de la Llave de Agua
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Introduzca la barra de elevación
(1). Coloque la llave de agua (2) y la joint (3) en el lavamanos. Opción: Si la
superficie está desnivelada, use silicona por debajo de la anillo "O". Coloque
los accesorios de montaje (4) sobre los soportes de instalación (5) por debajo del
lavamanos. Fíjelos con las tuercas de instalación (6). Ajuste bien las tuercas de
instalación.
NOTA: para el montaje cubierta espesor que mas grande que 1 1/2" (38mm),
instale las tuercas de montaje como se muestra en el 1B.
Installation du robinet
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Introduisez tige de levage (1). Placez le
robinet (2) et le joint (3) sur l'évier. Facultatif : Si la surface de l'évier est inégale,
appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous la joint torique. Placez le
support métallique (4) sur le goujon de montage (5) sous l'évier. Fixez-le avec l'écrou
de montage (6). Serrez l'écrou de montage solidement.
Note: pour le montage du pont qui dépasse l'épaisseur 1 1/2" (38 mm), installer les écrous
de montage comme indiqué dans la rubrique 1B.
1B
2
1
3
5
4
6
2
Hot label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
3
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
Make sure all fittings and end connections are free of debris. Faucet
connections (1) are 3/8" compression fittings. Secure metal nut (2)
on faucet supply hoses (3) to supply valve connection (4) and hand
tighten, then tighten one additional revolution with wrench. DO NOT
OVERTIGHTEN. Repeat for other hose connection making sure the hose
with the hot label is connected to the hot supply valve and the other hose
is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use pipe dope or
other sealants on water connections.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales estén libres
de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios de compresión
3/8". Sujete la tuerca metálica (2) en las mangueras de suministro de grifo
(3) a la conexión de la válvula de suministro (4) y apriétela manualmente,
luego apriete una vuelta adicional con la llave inglesa. NO LA APRIETE
DEMASIADO. Repita con la otra conexión de la manguera asegurándose
de que la manguera con la etiqueta de color rojo está conectado a la
válvula de suministro de agua caliente y la manguera con la se conecta
a la válvula de suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el
pegamento para tuberías u otros selladores sobre las conexiones de agua.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de débris.
Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression de 3/8".
Serrez l'écrou en métal (2) sur le tuyau d'alimentation du robinet (3) à
la connexion de la valve d'alimentation (4) et serrez à la main, ensuite
serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP SERRER. Répéter
pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que le tuyau avec l'étiquette
rouge est reliée à la soupape d'alimentation en eau chaude et le tuyau
avec l'étiquette bleue est reliée à la vanne d'alimentation en eau froide.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de pâte lubrifiante ou matériaux
d'étanchéité sur les raccordements d'eau.
2
3
2
1
4
88902 Rev. D