Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Winkelschleifer
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare
NL
Originele handleiding
Haakse slijper
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular
P
Manual de instruções original
Rebarbadora
2
Art.-Nr.: 44.306.64
Anl_BAG_230_SPK2.indb 1
Anl_BAG_230_SPK2.indb 1
BAG 230
I.-Nr.: 11017
24.05.2017 16:42:36
24.05.2017 16:42:36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL Bavaria BAG 230

  • Página 1 BAG 230 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Instructions d’origine Meuleuse d‘angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originele handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora Art.-Nr.: 44.306.64 I.-Nr.: 11017 Anl_BAG_230_SPK2.indb 1 Anl_BAG_230_SPK2.indb 1 24.05.2017 16:42:36 24.05.2017 16:42:36...
  • Página 2 - 2 - Anl_BAG_230_SPK2.indb 2 Anl_BAG_230_SPK2.indb 2 24.05.2017 16:42:38 24.05.2017 16:42:38...
  • Página 3 STOP - 3 - Anl_BAG_230_SPK2.indb 3 Anl_BAG_230_SPK2.indb 3 24.05.2017 16:42:56 24.05.2017 16:42:56...
  • Página 4 - 4 - Anl_BAG_230_SPK2.indb 4 Anl_BAG_230_SPK2.indb 4 24.05.2017 16:43:02 24.05.2017 16:43:02...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6 Gefahr! wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- (falls vorhanden). • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen dig ist. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung:....... 230 V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ......... 2000 W ßig. Nenndrehzahl: ........6000 min •...
  • Página 8 5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3) Warnung! Warnung! Netzstecker ziehen! • • Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Einfacher Scheibenwechsel durch Spindelar- Netzstecker! retierung. • • Stellen Sie die Schutzvorrichtung (4) zum Spindelarretierung drücken und Schleifschei- Schutz Ihrer Hände so ein, dass das Schleif- be einrasten lassen.
  • Página 9 8. Reinigung, Wartung und ben die für eine minimale Drehzahl von 6.000 min und für eine Umfangsgeschwin- Ersatzteilbestellung digkeit von 80 m/s zugelassen sind. • Achten Sie bei der Benutzung von Diamant- Gefahr! Trennscheiben auf die Drehrichtung. Der Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trenn- Netzstecker.
  • Página 10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele: •...
  • Página 15 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
  • Página 16 • Danger ! Vérifiez si la livraison est bien complète. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sont pas endommagés par le transport. • blessures et dommages.
  • Página 17 4. Données techniques Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- Tension réseau : ......230V ~ 50 Hz mément aux prescriptions, il reste toujours Puissance absorbée : ......2000 W des risques résiduels. Les dangers suivants Vitesse de rotation de marche à vide : ....peuvent apparaître en rapport avec la const- ............
  • Página 18 • Veillez à ce que le dispositif de protection (4) Remarque! couvre correctement la boîte dʼengrenage. Poussez le dispositif d’arrêt de broche seule- • Serrez la vis (a) à fond. ment si le moteur et la broche sont arrêtés! • Assurez-vous que le dispositif de protection Veillez à...
  • Página 19 8. Nettoyage, maintenance et Veillez particulièrement à ce que les meules soi- ent correctement entreposées et transportées. commande de pièces de N’exposez jamais les meules aux chocs, coups rechange ou arêtes vives (p. ex. lors du transport ou en les mettant dans une caisse à...
  • Página 20 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 22 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 23 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate ma- teriale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 25 • Pericolo! Verificate che l’apparecchio e gli accessori Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare non presentino danni dovuti al trasporto. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Se possibile, conservate l’imballaggio fino oni e danni. Quindi leggete attentamente queste alla scadenza della garanzia.
  • Página 26 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ......230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ........2000 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: .......6.000 min pulizia dell’apparecchio.
  • Página 27 5.2 Impostazione del dispositivo di protezio- Avvertenza! Togliere la spina dalla presa di ne (Fig. 3) alimentazione. • • Spegnete lʼapparecchio. Staccate la spina Facile sostituzione della mola grazie dalla presa! all´arresto del mandrino. • • Impostate il dispositivo di protezione (4) in Premere l´arresto del mandrino e far scattare modo da tenere lontani dal corpo i residui del- in posizione la mola.
  • Página 28 8. Pulizia, manutenzione e troncatura che siano omologate per un nu- mero massimo di giri di 6.000 min e per una ordinazione dei pezzi di ricambio velocità periferica di 80 m/sec. • Nell’utilizzare i dischi diamantati fate attenzio- Pericolo! ne al senso di rotazione. La freccia indicante il Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- senso di rotazione sul disco diamantato deve na dalla presa di corrente.
  • Página 29 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 31 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 32 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 33 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 34 • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Página 35 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ......... 230 V ~ 50 Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: ......2000 W • Pas uw manier van werken aan het toestel Onbelast toerental : ......6.000 t/min aan.
  • Página 36 5.1 Extra handgreep monteren (fi g. 2) Gevaar! Wacht tot het gereedschap zijn ma- • De haakse slijper mag niet zonder extra ximaal toerental heeft bereikt. Daarna kunt u handgreep (3) worden gebruikt. de haakse slijper op het werkstuk aanzetten •...
  • Página 37 7. Vervanging van de 6.5 Slijpschijven • De slijp- of snijschijf mag nooit groter zijn dan netaansluitleiding de voorgeschreven diameter. • Controleer vóór het gebruik van de slijp- of Gevaar! snijschijf haar aangeduid toerental. Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- •...
  • Página 38 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Beschermkap voor het doorslijpen (artikelnr.: 44.500.11)
  • Página 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 40 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 41 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 42 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
  • Página 43 • Peligro! Comprobar que el volumen de entrega esté Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una completo. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el aparato y los accesorios siones o daños. Por este motivo, es preciso leer no presenten daños ocasionados durante el atentamente este manual de instrucciones/adver- transporte.
  • Página 44 4. Características técnicas arlo con regularidad. • Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz • En caso necesario dejar que se compruebe Consumo de energía: ......2000 W el aparato.
  • Página 45 5.2 Ajustar el dispositivo de seguridad (fi g. 3) frontales. (fig. 5) • • Apagar el aparato. ¡Retirar el enchufe de la Cambie el disco de muela o de corte y aprie- toma de corriente! te de nuevo la tuerca bridada con la llave. •...
  • Página 46 8. Mantenimiento, limpieza y pedido Asegurarse de que el almacenamiento y trans- porte sean adecuados, especialmente en el caso de piezas de repuesto del dispositivo de lijado. No someter nunca el dispositivo de lijado a golpes, choques o bordes Peligro! afi...
  • Página 47 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 49 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 50 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 51 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materi- ais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 52 • Perigo! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. • algumas medidas de segurança para preve- Remova o material da embalagem, assim nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia como os dispositivos de segurança da emba- atentamente este manual de instruções / estas lagem e de transporte (caso existam).
  • Página 53 • 4. Dados técnicos Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. • Use luvas. Tensão de rede: ......230 V ~ 50 Hz Potência absorvida: ........ 2000 W Cuidado! Rotações em vazio: ......6.000 min Riscos residuais Máx. Ø do disco: ........230 mm Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é...
  • Página 54 5.2 Ajuste do dispositivo de segurança Nota: (fi gura 3) Aperte o bloqueio do fuso somente quando o • Desligue o aparelho. Retire a ficha da corren- motor e o fuso estiverem parados! Durante a te eléctrica! troca do rebolo, o bloqueio do fuso deve fi car •...
  • Página 55 • Aviso! Aconselhamos a limpar o aparelho directa- 6.6 Observações sobre o trabalho mente após cada utilização. • Limpe regularmente o aparelho com um pano 6.6.1 Rectifi cação de desbaste húmido e um pouco de sabão. Não utilize Aviso! Utilize o dispositivo de segurança detergentes ou solventes;...
  • Página 56 10. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
  • Página 57 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 58 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 59 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 60 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BAG 230 (Bavaria) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 61 - 61 - Anl_BAG_230_SPK2.indb 61 Anl_BAG_230_SPK2.indb 61 24.05.2017 16:43:13 24.05.2017 16:43:13...
  • Página 62 EH 05/2017 (02) Anl_BAG_230_SPK2.indb 62 Anl_BAG_230_SPK2.indb 62 24.05.2017 16:43:13 24.05.2017 16:43:13...

Este manual también es adecuado para:

44.306.64