Página 2
3. Plug the AC adapter into the rear of the receiver where the jack is Gemini wireless systems are the type accepted under FCC rules parts 74 labeled DC 12-18V. Then plug the adapter into an appropriate AC outlet.
Página 3
1. Open the battery holder. Insert 2 AA batteries into the battery holder according to the polarity indication marked on the battery housing. Close Frequency Range............790.375~805.375 MHz the battery holder. Receiving System..............PLL Synthesized 2. Push the power switch to the ON position. The BATT indicator should Receiving Mode............single channel diversity flash once briefly as you turn on the mic indicating that the mic has Frequency Stability................±...
Página 4
74 y 15 de las reglas FCC. El usuario tiene la responsabilidad disponible en 120 Vca o 230 Vca. de obtener la licencia del aparato Gemini; la posibilidad de obtener tal licencia depende de la clasificación y de la aplicación del aparato por el 4.
Página 5
Sugerencia: Si el tono de la señal de audio parece deformado, trate de reducir la ganancia en el transmisor llevado en el cinturón y/o en el mezclador y aumente la salida del volumen en el receptor. 1. No deje caer el micrófono. 2.
Página 6
Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un système sans fil Gemini. Cet appareil très moderne inclut les technologies les plus récentes. Il est doté d’une garantie limitée de trois ans. Avant son utilisation, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les instructions.
Página 7
Suggestion: Si le son du signal audio est déformé, essayez de réduire le gain sur votre émetteur porté à la ceinture et/ou sur votre console de mixage, et augmentez le volume sur le récepteur. 1. Ne pas laissez tomber le microphone. 2.
Página 8
Congratulations on purchasing a Gemini wireless system. This state of the art unit includes the latest features backed by a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. 1. All operating instructions should be read before using this equipment.
Página 9
1. Open the battery holder. Insert 2 AA batteries into the battery holder according to the polarity indication marked on the battery housing. Close Frequency Range............863.125 ~ 864.875 MHz the battery holder. Receiving System..............PLL Synthesized 2. Push the power switch to the ON position. The BATT indicator should Receiving Mode............single channel diversity flash once briefly as you turn on the mic indicating that the mic has Frequency Stability................±...
Página 10
Die drahtlosen Übertragungsanlagen von Gemini sind laut neuesten R&TTE-Bestimmungen und EMV- und CE-Vorschriften, geprüft und in der BRD zulässig. Die Anwender und Besitzer von Gemini-Geräten sind selbst für deren örtliche Zulassung verantwortlich, die Zulassungsfähigkeit der jeweiligen Geräte hängt ganz von ihrer Klassifizierung und Anwendung ab.
Página 11
einzustellen, das kleine Plastikwerkzeug (im Lieferumfang enthalten) in ausgetauscht werden. Wenn die LOW BATT-LED überhaupt nicht das mit SQUELCH gekennzeichnete Loch an der Rückseite des aufleuchtet, bedeutet dies, dass entweder die Batterien völlig leer sind Empfängers setzen und es langsam drehen, um die Ausgangstonstärke oder sie nicht korrekt eingelegt sind.
Página 12
Felicitaciones con su compra del sistema inalámbrico de Gemini. Este aparato moderno incluye las últimas características y está apoyado por una garantía limitada de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las instrucciones. 1. Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este aparato.
Página 13
Sugerencia: Si el tono de la señal de audio parece deformado, trate de reducir la ganancia en el transmisor llevado en el cinturón y/o en el mezclador y aumente la salida del volumen en el receptor. 1. No deje caer el micrófono. 2.
Página 14
Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un système sans fil Gemini. Cet appareil très moderne inclut les technologies les plus récentes. Il est doté d’une garantie limitée de trois ans. Avant son utilisation, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les instructions.
Página 15
Suggestion: Si le son du signal audio est déformé, essayez de réduire le gain sur votre émetteur porté à la ceinture et/ou sur votre console de mixage, et augmentez le volume sur le récepteur. 1. Ne pas laissez tomber le microphone. 2.
Página 16
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del sistema di radiotrasmissione Gemini. Questa unità allo stato dell’arte è dotata delle caratteristiche più avanzate ed è corredata di garanzia limitata valida tre anni. Prima dell’uso suggeriamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Página 17
1. Non lasciar cadere il microfono. Gamma di frequenza...........863,125 ~ 864,875 MHz 2. Non sfregare il microfono con le dita o con la mano e non soffiare con Sistema ricezione..............PLLsintetizzato forza sulla testa dello stesso. Modalità di ricezione.......realmente diversionale canale singolo 3.